Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vurda Öyle Git
Schlag und geh dann
Madem
ki
elveda
diyorsun
bana
Wenn
du
mir
schon
Lebewohl
sagst
İçimden
aşkını
sil
de
öyle
git
Lösche
deine
Liebe
aus
meinem
Herzen
und
geh
dann
Madem
ki
elveda
diyorsun
bana
Wenn
du
mir
schon
Lebewohl
sagst
İçimden
aşkını
sil
de
öyle
git
Lösche
deine
Liebe
aus
meinem
Herzen
und
geh
dann
Tahammül
edemem
bu
ayrılığa
Ich
kann
diese
Trennung
nicht
ertragen
Ne
olur
sevgilim
vur
da
öyle
git
Bitte,
mein
Lieber,
schlag
mich
und
geh
dann
Vur
da
öyle
git,
vur
da
öyle
git
Schlag
und
geh
dann,
schlag
und
geh
dann
Neylerim
sensiz
bu
canı,
neylerim
sensiz
hayatı
Was
soll
ich
ohne
dich
mit
dieser
Seele,
was
soll
ich
ohne
dich
mit
diesem
Leben
Neylerim
sensiz
bu
canı,
neylerim
sensiz
hayatı
Was
soll
ich
ohne
dich
mit
dieser
Seele,
was
soll
ich
ohne
dich
mit
diesem
Leben
Hasretini
çekmektense
seni
el
de
görmektense
Anstatt
deine
Sehnsucht
zu
ertragen,
anstatt
dich
in
den
Händen
eines
anderen
zu
sehen
Al
hançeri
vur
bağrıma
veda
edip
gitmektense
Nimm
den
Dolch
und
stich
ihn
mir
in
die
Brust,
anstatt
Abschied
zu
nehmen
und
zu
gehen
Vurda
öyle
git,
vurda
öyle
git
Schlag
und
geh
dann,
schlag
und
geh
dann
Vurda
öyle
git,
vurda
öyle
git
Schlag
und
geh
dann,
schlag
und
geh
dann
Sanma
ki
kapanır
gönül
yarası
Glaub
nicht,
dass
die
Wunde
des
Herzens
heilt
Sanma
ki
yerini
alır
başkası
Glaub
nicht,
dass
jemand
anderes
deinen
Platz
einnimmt
Sanma
ki
kapanır
gönül
yarası
Glaub
nicht,
dass
die
Wunde
des
Herzens
heilt
Sanma
ki
yerini
alır
başkası
Glaub
nicht,
dass
jemand
anderes
deinen
Platz
einnimmt
Çekmesin
yüreğim
ızdırabını
Mein
Herz
soll
deine
Qualen
nicht
ertragen
Ne
olur
sevgilim
vur
da
öyle
git
Bitte,
mein
Lieber,
schlag
mich
und
geh
dann
Vurda
öyle
git,
vur
da
öyle
git
Schlag
und
geh
dann,
schlag
und
geh
dann
Neylerim
sensiz
bu
canı,
neylerim
sensiz
hayatı
Was
soll
ich
ohne
dich
mit
dieser
Seele,
was
soll
ich
ohne
dich
mit
diesem
Leben
Neylerim
sensiz
bu
canı,
neylerim
sensiz
hayatı
Was
soll
ich
ohne
dich
mit
dieser
Seele,
was
soll
ich
ohne
dich
mit
diesem
Leben
Hasretini
çekmektense
seni
el
de
görmektense
Anstatt
deine
Sehnsucht
zu
ertragen,
anstatt
dich
in
den
Händen
eines
anderen
zu
sehen
Al
hançeri
vur
bağrıma
veda
edip
gitmektense
Nimm
den
Dolch
und
stich
ihn
mir
in
die
Brust,
anstatt
Abschied
zu
nehmen
und
zu
gehen
Vur
da
öyle
git,
vur
da
öyle
git
Schlag
und
geh
dann,
schlag
und
geh
dann
Vur
da
öyle
git,
vur
da
öyle
git
Schlag
und
geh
dann,
schlag
und
geh
dann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kemal Tascesme, Muzaffer Yurtsever
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.