Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zalim Yar
Grausamer Geliebter
Alışmak
ne
zormuş
senin
yokluğuna
Wie
schwer
ist
es,
mich
an
deine
Abwesenheit
zu
gewöhnen
Ne
yapsam
ben
seni
unutamıyorum
Was
ich
auch
tue,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Aşkın
mühür
vurup
gitmiş
yüreğime
Deine
Liebe
hat
mein
Herz
versiegelt
Ne
yapsam,
ne
etsem
bozamıyorum
Was
ich
auch
tue,
ich
kann
es
nicht
brechen
Alışmak
ne
zormuş
senin
yokluğuna
Wie
schwer
ist
es,
mich
an
deine
Abwesenheit
zu
gewöhnen
Ne
yapsam
ben
seni
unutamıyorum
Was
ich
auch
tue,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Aşkın
mühür
vurup
gitmiş
yüreğime
Deine
Liebe
hat
mein
Herz
versiegelt
Ne
yapsam,
ne
etsem
bozamıyorum
Was
ich
auch
tue,
ich
kann
es
nicht
brechen
Sen
de
ümit,
çare
sen
de
Du
bist
die
Hoffnung,
du
bist
die
Lösung
Yarınlarım
senin
elin
de
Meine
Zukunft
liegt
in
deinen
Händen
Sen
de
ümit,
çare
sen
de
Du
bist
die
Hoffnung,
du
bist
die
Lösung
Yarınlarım
senin
elin
de
Meine
Zukunft
liegt
in
deinen
Händen
Sensiz
her
geceyi
güne
bağlayan
güneş
Die
Sonne,
die
jede
Nacht
ohne
dich
zum
Tag
macht
Doğmasın,
bir
tanem,
ne
anlamı
var?
Soll
nicht
aufgehen,
mein
Einziger,
was
hat
es
für
einen
Sinn?
Depremler
bedeni,
hasret
yüreği
yıkar
Erdbeben
erschüttern
den
Körper,
Sehnsucht
zerreißt
das
Herz
Dön
artık,
dön
be,
zalim
yâr
Komm
zurück,
komm
zurück,
grausamer
Geliebter
Sensiz
her
geceyi
güne
bağlayan
güneş
Die
Sonne,
die
jede
Nacht
ohne
dich
zum
Tag
macht
Doğmasın,
bir
tanem,
ne
anlamı
var?
Soll
nicht
aufgehen,
mein
Einziger,
was
hat
es
für
einen
Sinn?
Depremler
bedeni,
hasret
yüreği
yıkar
Erdbeben
erschüttern
den
Körper,
Sehnsucht
zerreißt
das
Herz
Dön
artık,
dön
be,
zalim
yâr
Komm
zurück,
komm
zurück,
grausamer
Geliebter
Özlemler
kor
olur
içimi
yakarken
Während
Sehnsüchte
wie
Glut
in
meinem
Inneren
brennen
Hasretin
kahrına
dayanamıyorum
Kann
ich
dem
Kummer
deiner
Abwesenheit
nicht
standhalten
Kendimi
kaybettim
senin
yolun
da
Ich
habe
mich
auf
deinem
Weg
verloren
Ne
yapsam,
ne
etsem
bulamıyorum
Was
ich
auch
tue,
ich
kann
mich
nicht
finden
Özlemler
kor
olur
içimi
yakarken
Während
Sehnsüchte
wie
Glut
in
meinem
Inneren
brennen
Hasretin
kahrına
dayanamıyorum
Kann
ich
dem
Kummer
deiner
Abwesenheit
nicht
standhalten
Kendimi
kaybettim
senin
yolun
da
Ich
habe
mich
auf
deinem
Weg
verloren
Ne
yapsam,
ne
etsem
bulamıyorum
Was
ich
auch
tue,
ich
kann
mich
nicht
finden
Sen
de
ümit,
çare
sen
de
Du
bist
die
Hoffnung,
du
bist
die
Lösung
Yarınlarım
senin
elin
de
Meine
Zukunft
liegt
in
deinen
Händen
Sen
de
ümit,
çare
sen
de
Du
bist
die
Hoffnung,
du
bist
die
Lösung
Yarınlarım
senin
elin
de
Meine
Zukunft
liegt
in
deinen
Händen
Sensiz
her
geceyi
güne
bağlayan
güneş
Die
Sonne,
die
jede
Nacht
ohne
dich
zum
Tag
macht
Doğmasın,
bir
tanem,
ne
anlamı
var?
Soll
nicht
aufgehen,
mein
Einziger,
was
hat
es
für
einen
Sinn?
Depremler
bedeni,
hasret
yüreği
yıkar
Erdbeben
erschüttern
den
Körper,
Sehnsucht
zerreißt
das
Herz
Dön
artık,
dön
be,
zalim
yâr
Komm
zurück,
komm
zurück,
grausamer
Geliebter
Sensiz
her
geceyi
güne
bağlayan
güneş
Die
Sonne,
die
jede
Nacht
ohne
dich
zum
Tag
macht
Doğmasın,
bir
tanem,
ne
anlamı
var?
Soll
nicht
aufgehen,
mein
Einziger,
was
hat
es
für
einen
Sinn?
Depremler
bedeni,
hasret
yüreği
yıkar
Erdbeben
erschüttern
den
Körper,
Sehnsucht
zerreißt
das
Herz
Dön
artık,
dön
be,
zalim
yâr
Komm
zurück,
komm
zurück,
grausamer
Geliebter
Sensiz
her
geceyi
güne
bağlayan
güneş
Die
Sonne,
die
jede
Nacht
ohne
dich
zum
Tag
macht
Doğmasın,
bir
tanem,
ne
anlamı
var?
Soll
nicht
aufgehen,
mein
Einziger,
was
hat
es
für
einen
Sinn?
Depremler
bedeni,
hasret
yüreği
yıkar
Erdbeben
erschüttern
den
Körper,
Sehnsucht
zerreißt
das
Herz
Dön
artık,
dön
be,
zalim
yâr
Komm
zurück,
komm
zurück,
grausamer
Geliebter
Sensiz
her
geceyi
güne
bağlayan
güneş
Die
Sonne,
die
jede
Nacht
ohne
dich
zum
Tag
macht
Doğmasın,
bir
tanem,
ne
anlamı
var?
Soll
nicht
aufgehen,
mein
Einziger,
was
hat
es
für
einen
Sinn?
Depremler
bedeni,
hasret
yüreği
yıkar
Erdbeben
erschüttern
den
Körper,
Sehnsucht
zerreißt
das
Herz
Dön
artık,
dön
be
Komm
zurück,
komm
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iskender Sencemal, Ercument Baris Engurlu, Gulcin Senyuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.