Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way Around
Mein Weg Drumherum
I′m
wantin'
a
car
wit
keys,
I
will
not
stop
till
I′m
drownin'
in
wealth
Ich
will
'nen
Wagen
mit
Schlüsseln,
ich
hör'
nicht
auf,
bis
ich
im
Reichtum
ertrinke
(Drownin'
in)
(Ertrinke
in)
They
used
to
be
doubtin′
on
me,
so
I
said
"fuck
it"
and
did
it
myself
Sie
haben
früher
an
mir
gezweifelt,
also
sagte
ich
"scheiß
drauf"
und
hab's
selbst
gemacht
I
don′t
be
fuckin'
with
lean,
but
I
got
that
weed
that
be
puttin′
me
down
Ich
fass'
kein
Lean
an,
aber
ich
hab
das
Gras,
das
mich
runterbringt
And
y'all
said
I
won′t
be,
so
I'll
just
wrap
my
way
around
Und
ihr
sagtet,
ich
werd's
nicht
schaffen,
also
finde
ich
einfach
meinen
Weg
drumherum
I′m
wantin'
a
car
wit
keys,
I
will
not
stop
till
I'm
drownin′
in
wealth
Ich
will
'nen
Wagen
mit
Schlüsseln,
ich
hör'
nicht
auf,
bis
ich
im
Reichtum
ertrinke
(Drownin′
in)
(Ertrinke
in)
They
used
to
be
doubtin'
on
me,
so
I
said
"fuck
it"
and
did
it
myself
Sie
haben
früher
an
mir
gezweifelt,
also
sagte
ich
"scheiß
drauf"
und
hab's
selbst
gemacht
I
don′t
be
fuckin'
with
lean,
but
I
got
that
weed
that
be
puttin′
me
down
Ich
fass'
kein
Lean
an,
aber
ich
hab
das
Gras,
das
mich
runterbringt
And
y'all
said
I
won′t
be,
so
I'll
just
wrap
my
way
around
Und
ihr
sagtet,
ich
werd's
nicht
schaffen,
also
finde
ich
einfach
meinen
Weg
drumherum
Hittin'
a
blunt
while
I
walk
on
the
beat
Zieh'
an
'nem
Blunt,
während
ich
auf
dem
Beat
laufe
Get
out
your
card
if
you
want
me
to
feat
Zück
deine
Karte,
wenn
du
ein
Feature
von
mir
willst
My
eyes
on
the
bag,
of
course
I
eat
Meine
Augen
auf
der
Tasche
[Geld],
klar
hol
ich
mir
meinen
Teil
Take
a
drag,
come
back,
unload
some
heat
Nimm
'nen
Zug,
komm
zurück,
feuer'
was
Heißes
raus
They′ve
watched
me
hit
my
lows
then
peak
Sie
haben
zugesehen,
wie
ich
Tiefpunkte
erreichte
und
dann
die
Spitze
And
my
bank
is
adding
0′s,
I
keep-
Und
meine
Bank
fügt
Nullen
hinzu,
ich
mach
weiter-
Improving
more
right
as
we
speak
Werde
besser,
genau
während
wir
reden
I
was
broke
on
start
like
MCC
Ich
war
am
Anfang
pleite
wie
MCC
Wanna
be
well-known
like
Halo
3
Will
so
bekannt
sein
wie
Halo
3
When
the
odds
against
me,
they
won't
beat
Wenn
die
Chancen
gegen
mich
stehen,
werden
sie
nicht
gewinnen
Cause
I′m
armored
up
like
Master
Chief
Denn
ich
bin
gepanzert
wie
Master
Chief
Just
watch
on
how
they
fix
they
speech
Schau
nur,
wie
sie
ihre
Worte
ändern
I
was
put
in
a
box
and
I
exit
out
Man
steckte
mich
in
eine
Schublade
und
ich
breche
aus
No
one
tells
me
to
watch
my
mouth
Niemand
sagt
mir,
ich
soll
auf
mein
Mundwerk
achten
And
I
may
just
make
this
shit
work
out
Und
ich
könnt'
diesen
Scheiß
echt
zum
Laufen
bringen
And
I
know
there's
no
goin′
back
now
Und
ich
weiß,
es
gibt
jetzt
kein
Zurück
mehr
I'm
droppin′
all
my
beefs,
let
all
those
pussies
stay
background
Ich
lass'
all
meine
Beefs
fallen,
lass
all
die
Pussys
im
Hintergrund
bleiben
I'm
makin'
it
look
easy,
grindin′
gears
to
get
this
sound
Ich
lass'
es
leicht
aussehen,
schufte
hart,
um
diesen
Sound
zu
kriegen
People
used
to
doubt
me
cause
the
shit
that
I
put
out
Leute
zweifelten
früher
an
mir
wegen
dem
Scheiß,
den
ich
rausbrachte
Funny
how
the
music
changes
when
I′m
smokin'
loud
Komisch,
wie
die
Musik
sich
ändert,
wenn
ich
starkes
Gras
rauche
I′m
wantin'
a
car
wit
keys,
I
will
not
stop
till
I′m
drownin'
in
wealth
Ich
will
'nen
Wagen
mit
Schlüsseln,
ich
hör'
nicht
auf,
bis
ich
im
Reichtum
ertrinke
(Drownin′
in)
(Ertrinke
in)
They
used
to
be
doubtin'
on
me,
so
I
said
"fuck
it"
and
did
it
myself
Sie
haben
früher
an
mir
gezweifelt,
also
sagte
ich
"scheiß
drauf"
und
hab's
selbst
gemacht
I
don't
be
fuckin′
with
lean,
but
I
got
that
weed
that
be
puttin′
me
down
Ich
fass'
kein
Lean
an,
aber
ich
hab
das
Gras,
das
mich
runterbringt
And
y'all
said
I
won′t
be,
so
I'll
just
wrap
my
way
around
Und
ihr
sagtet,
ich
werd's
nicht
schaffen,
also
finde
ich
einfach
meinen
Weg
drumherum
I′m
wantin'
a
car
wit
keys,
I
will
not
stop
till
I′m
drownin'
in
wealth
Ich
will
'nen
Wagen
mit
Schlüsseln,
ich
hör'
nicht
auf,
bis
ich
im
Reichtum
ertrinke
(Drownin'
in)
(Ertrinke
in)
They
used
to
be
doubtin′
on
me,
so
I
said
"fuck
it"
and
did
it
myself
Sie
haben
früher
an
mir
gezweifelt,
also
sagte
ich
"scheiß
drauf"
und
hab's
selbst
gemacht
I
don′t
be
fuckin'
with
lean,
but
I
got
that
weed
that
be
puttin′
me
down
Ich
fass'
kein
Lean
an,
aber
ich
hab
das
Gras,
das
mich
runterbringt
And
y'all
said
I
won′t
be,
so
I'll
just
wrap
my
way
around
Und
ihr
sagtet,
ich
werd's
nicht
schaffen,
also
finde
ich
einfach
meinen
Weg
drumherum
I′m
sittin'
on
back
while
I
make
this
far
Ich
lehn'
mich
zurück,
während
ich
es
so
weit
schaffe
Nobody
guessed
I'd
come
this
hard
Niemand
hat
geahnt,
dass
ich
so
krass
komme
Of
course
I
did,
these
shoes
are
large
Klar
hab
ich
das,
diese
Schuhe
sind
groß
I
try
to
fill,
but
can′t;
it′s
art
Ich
versuch'
sie
zu
füllen,
aber
kann's
nicht;
es
ist
Kunst
And
I'm
takin′
Molly
jus
to
spar
Und
ich
nehm'
Molly,
nur
um
zu
sparren
And
when
I
take
it,
I
will
take
it
far
Und
wenn
ich
es
nehme,
werde
ich
weit
kommen
And
the
game
is
stuck
on
me
like
tar
Und
das
Spiel
klebt
an
mir
wie
Teer
And
the
real
ones
knowin'
who
they
are
Und
die
Echten
wissen,
wer
sie
sind
The
withdrawal
make
me
shake
like
G-Fuel
Der
Entzug
lässt
mich
zittern
wie
G-Fuel
The
look
on
my
face
is
purely
evil
Der
Blick
auf
meinem
Gesicht
ist
rein
böse
This
ain′t
the
start,
it
wraps
the
prequel
Das
ist
nicht
der
Anfang,
es
schließt
das
Prequel
ab
Told
me
demons,
"I
don't
need
you"
Sagte
meinen
Dämonen:
"Ich
brauch
euch
nicht"
I
go
through
bands,
excellin′
Ich
geh
durch
Bündel
[Geld],
exzellier'
Cancelled
like
I'm
fuckin'
Ellen
Gecancelt
wie
verdammte
Ellen
Where
I′m
goin′
next?
No
tellin'
Wohin
ich
als
Nächstes
gehe?
Nicht
zu
sagen
In
this
rabbit
hole
I
fell
in
In
dieses
Kaninchenloch
bin
ich
gefallen
So
I
guess
that
I
can
chill,
cause
I
made
this
shit
work
out
Also
schätze
ich,
ich
kann
chillen,
denn
ich
hab
diesen
Scheiß
zum
Laufen
gebracht
All
the
time
that
I
have
killed
cause
I
made
my
way
around
All
die
Zeit,
die
ich
totgeschlagen
habe,
weil
ich
meinen
Weg
drumherum
gefunden
habe
All
the
times
that
I
popped
pills
cause
the
world
made
me
feel
down
All
die
Male,
die
ich
Pillen
eingeworfen
habe,
weil
die
Welt
mich
runterzog
Imma
give
that
shit
right
back
and
this
time,
I′m
not
playin'
′round
Ich
werd'
den
Scheiß
genau
zurückgeben
und
dieses
Mal
spiele
ich
nicht
rum
I'm
wantin′
a
car
wit
keys,
I
will
not
stop
till
I'm
drownin'
in
wealth
Ich
will
'nen
Wagen
mit
Schlüsseln,
ich
hör'
nicht
auf,
bis
ich
im
Reichtum
ertrinke
(Drownin′
in)
(Ertrinke
in)
They
used
to
be
doubtin′
on
me,
so
I
said
"fuck
it"
and
did
it
myself
Sie
haben
früher
an
mir
gezweifelt,
also
sagte
ich
"scheiß
drauf"
und
hab's
selbst
gemacht
I
don't
be
fuckin′
with
lean,
but
I
got
that
weed
that
be
puttin'
me
down
Ich
fass'
kein
Lean
an,
aber
ich
hab
das
Gras,
das
mich
runterbringt
And
y′all
said
I
won't
be,
so
I′ll
just
wrap
my
way
around
Und
ihr
sagtet,
ich
werd's
nicht
schaffen,
also
finde
ich
einfach
meinen
Weg
drumherum
I'm
wantin'
a
car
wit
keys,
I
will
not
stop
till
I′m
drownin′
in
wealth
Ich
will
'nen
Wagen
mit
Schlüsseln,
ich
hör'
nicht
auf,
bis
ich
im
Reichtum
ertrinke
(Drownin'
in)
(Ertrinke
in)
They
used
to
be
doubtin′
on
me,
so
I
said
"fuck
it"
and
did
it
myself
Sie
haben
früher
an
mir
gezweifelt,
also
sagte
ich
"scheiß
drauf"
und
hab's
selbst
gemacht
I
don't
be
fuckin′
with
lean,
but
I
got
that
weed
that
be
puttin'
me
down
Ich
fass'
kein
Lean
an,
aber
ich
hab
das
Gras,
das
mich
runterbringt
And
y′all
said
I
won't
be,
so
I'll
jus
wrap
my
way
around
Und
ihr
sagtet,
ich
werd's
nicht
schaffen,
also
find'
ich
einfach
meinen
Weg
drumherum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Carbaugh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.