Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuuvu Emi Cheppi
Was du auch sagst
Nuvvemi
cheppina
naa
madhi
vintundhe
Was
du
auch
sagst,
mein
Herz
hört
zu
Nenemi
cheppina
nee
madhi
vintundhi
Was
ich
auch
sage,
dein
Herz
hört
zu
Manamemi
cheppina
mounam
vintundhi
Was
wir
auch
sagen,
die
Stille
hört
zu
Mounanni
minchu
basha
ledhuga
Es
gibt
keine
Sprache,
die
die
Stille
übertrifft
Mounamane
bashakila
chirunavve
kavithavune
In
dieser
Sprache
der
Stille
ist
dein
Lächeln
ein
Gedicht
Nuvvemi
cheppina
naa
madhi
vintundhe
Was
du
auch
sagst,
mein
Herz
hört
zu
Nenemi
cheppina
nee
madhi
vintundhi
Was
ich
auch
sage,
dein
Herz
hört
zu
Mounamane
bashakila
chirunavve
kavithavune
In
dieser
Sprache
der
Stille
ist
dein
Lächeln
ein
Gedicht
Nuvello
daarilone
oka
mokkai
undhi
janma
Auf
deinem
Weg
möchte
mein
Leben
wie
ein
Baum
sein
Endayina
vaanayina
adhi
neekai
vechindamma
Ob
Sonne,
ob
Regen,
er
wartet
auf
dich
Nadhi
ayina
kadalayina
arey
nimpedhi
vaanega
Ob
Fluss,
ob
Meer,
hey,
der
Regen
füllt
sie
beide
Nee
megham
naa
megham
ani
verante
verrega
Zu
sagen
'deine
Wolke',
'meine
Wolke'
ist
doch
verrückt
Janmantha
vechunta
nuvvu
jatha
paduthunte
Ein
Leben
lang
warte
ich,
wenn
du
nur
bei
mir
bist
Kshanamulo
kanu
moostha
kalavanu
pommante
In
einem
Nu
schließe
ich
die
Augen
[für
immer],
wenn
du
mich
bittest
zu
gehen
Mounamane
bashakila
chirunavve
kavithavune
In
dieser
Sprache
der
Stille
ist
dein
Lächeln
ein
Gedicht
Nuvvemi
cheppina
naa
madhi
vintundhe
Was
du
auch
sagst,
mein
Herz
hört
zu
Nenemi
cheppina
nee
madhi
vintundhi
Was
ich
auch
sage,
dein
Herz
hört
zu
Mounam
o
kadalayithe
nee
chirunavvega
keratam
Ist
die
Stille
ein
Meer,
dann
ist
dein
Lächeln
die
Welle
Uppena
pongindhante
nuvu
maatalu
paiki
anatam
Die
Flut
steigt,
wenn
du
deine
Worte
erhebst
Gaalulake
maatosthe
mana
palakulu
ee
varshale
Könnten
die
Winde
sprechen,
wären
unsere
Worte
dieser
Regen
Jallullo
thadavala
kitiki
theravale
Um
im
Schauer
nass
zu
werden,
muss
man
das
Fenster
öffnen
Vaanatho
maatadala
goduguni
vadhalale
Um
mit
dem
Regen
zu
sprechen,
muss
man
den
Schirm
loslassen
Mounamane
bashakila
chirunavve
kavithavune
In
dieser
Sprache
der
Stille
ist
dein
Lächeln
ein
Gedicht
Nuvvemi
cheppina
naa
madhi
vintundhe
Was
du
auch
sagst,
mein
Herz
hört
zu
Nenemi
cheppina
nee
madhi
vintundhe
Was
ich
auch
sage,
dein
Herz
hört
zu
Soma
7207671571
vizag
Soma
7207671571
vizag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.