Текст и перевод песни G. V. Prakash feat. Pooja - Nuuvu Emi Cheppi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuuvu Emi Cheppi
Что ты говоришь?
Nuvvemi
cheppina
naa
madhi
vintundhe
Что
бы
ты
ни
сказала,
мой
разум
слушает,
Nenemi
cheppina
nee
madhi
vintundhi
Что
бы
я
ни
сказал,
твой
разум
слушает,
Manamemi
cheppina
mounam
vintundhi
Что
бы
мы
ни
сказали,
тишина
слушает,
Mounanni
minchu
basha
ledhuga
Нет
языка
прекраснее
тишины,
Mounamane
bashakila
chirunavve
kavithavune
Если
ты
— улыбка
на
языке
тишины,
ты
— поэзия,
Nuvvemi
cheppina
naa
madhi
vintundhe
Что
бы
ты
ни
сказала,
мой
разум
слушает,
Nenemi
cheppina
nee
madhi
vintundhi
Что
бы
я
ни
сказал,
твой
разум
слушает,
Mounamane
bashakila
chirunavve
kavithavune
Если
ты
— улыбка
на
языке
тишины,
ты
— поэзия,
Nuvello
daarilone
oka
mokkai
undhi
janma
На
путях
вселенной
есть
одна
шутка
— рождение,
Endayina
vaanayina
adhi
neekai
vechindamma
В
конце
концов,
оно
поместило
тебя
рядом
со
мной,
Nadhi
ayina
kadalayina
arey
nimpedhi
vaanega
Будь
то
река
или
океан,
он
заполнен
тобой,
Nee
megham
naa
megham
ani
verante
verrega
Скажи,
что
твое
облако
и
мое
облако
разделены,
Janmantha
vechunta
nuvvu
jatha
paduthunte
Когда
ты
лежишь
рядом
со
мной
всю
жизнь,
Kshanamulo
kanu
moostha
kalavanu
pommante
Я
закрываю
глаза
на
мгновение,
чтобы
обнять
время,
Mounamane
bashakila
chirunavve
kavithavune
Если
ты
— улыбка
на
языке
тишины,
ты
— поэзия,
Nuvvemi
cheppina
naa
madhi
vintundhe
Что
бы
ты
ни
сказала,
мой
разум
слушает,
Nenemi
cheppina
nee
madhi
vintundhi
Что
бы
я
ни
сказал,
твой
разум
слушает,
Mounam
o
kadalayithe
nee
chirunavvega
keratam
Если
тишина
— океан,
то
твоя
улыбка
— берег,
Uppena
pongindhante
nuvu
maatalu
paiki
anatam
Как
будто
поднялась
соленая
пена,
когда
ты
говоришь,
Gaalulake
maatosthe
mana
palakulu
ee
varshale
Если
мы
шепчемся
щекам,
наши
веки
в
этом
году,
Jallullo
thadavala
kitiki
theravale
Увидят
отражение
рыбки
в
воде,
Vaanatho
maatadala
goduguni
vadhalale
Поговорим
с
небом,
оставив
гнев,
Mounamane
bashakila
chirunavve
kavithavune
Если
ты
— улыбка
на
языке
тишины,
ты
— поэзия,
Nuvvemi
cheppina
naa
madhi
vintundhe
Что
бы
ты
ни
сказала,
мой
разум
слушает,
Nenemi
cheppina
nee
madhi
vintundhe
Что
бы
я
ни
сказал,
твой
разум
слушает,
Soma
7207671571
vizag
Сома
7207671571
Визаг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.