Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sithramaina Bhoomi
Sithramaina Bhoomi
Sithramayina
Bhoomi,
Sesinada
Sami,
Friedensvolles
Land,
o
Herr
der
Schlange,
Manushulade
Ate
Soodu,
Ate
Soodu,
Nur
der
Mensch
macht
es
eng,
macht
es
eng,
Ate
Soodu,
Ate
Soodu,
Macht
es
eng,
macht
es
eng,
Ate
Ata,
Ade
Ata,
Ata
Ata
Ata,
Eng,
eng,
eng,
eng,
eng,
Bujji
Matti
Banthi
Meeda,
Auf
dem
fruchtbaren
Boden,
Manishi
Vintha
Ate
Soodu,
Findet
der
Mensch
Frieden,
so
eng,
Reppa
Vali
Ralipothe,
Wenn
der
starke
Wind
weht,
Pade
Manaku
Vache
Thodu,
Soll
uns
der
Pfad
führen,
eng,
Sakkaga
Esukora,
Kara
Sara
Sukka,
Mühelos
nehmen,
hartes
Schicksal,
Sukalokekkinodi,
Khathalo
Ee
Lekka,
Selbst
im
Himmel
gilt
dieses
Konto,
Raju
Peda
Hayi,
Badha
Bedhalevi
Levu,
Oh
König,
es
gibt
keine
Sorgen,
Nookalinka
Sellipothey,
Andharidokka
Savu,
Gehst
du
blind,
wartet
Dunkelheit,
Raju
Peda
Hayi,
Badha
Bedhalevi
Levu,
Oh
König,
es
gibt
keine
Sorgen,
Nukalinka
Sellipothe,
Andharidokka
Savu,
Gehst
du
blind,
wartet
Dunkelheit,
Kothi
Nunchi
Manishayina,
Jathi
Maraledu,
Von
der
Wiege
an
ändert
sich
die
Kaste
des
Menschen
nicht,
Hey!
Rathe
Soodu
Neethe
Soodu,
Hey-Hey!
Hey-Hey!
Hey!
Schmiede
das
Rad,
spinn
das
Rad,
Hey-Hey!
Hey-Hey!
Kothe
Soodu
Kothe
Soodu,
Kothi
Jathi
Needi,
Schmiede
neu,
schmiede
neu,
deine
eigene
Kaste,
Pothe
Pathayi
Adu,
Und
lass
es
tanzen,
Needi
Nadi
Anna
Theepi,
Dein
Fluss
ist
ein
Feuer,
Podhu
Kadha
Pudselopu,
Die
gemeinsame
Geschichte
verbrennt,
Sachinonnayina
Lepi,
Adisthunna
Dabbe
Thopu,
Die
Wahrheit
ist
eine
Flamme,
die
den
Stolz
versengt,
Mandhu
Babulantha,
Ganthulesthe
Lungiloode,
Wenn
du
Dornen
pflückst,
trägst
du
sie
auf
dem
Kopf,
Adalla
Edupule
Elugetthi
Pade,
Nicht
in
Händen,
sondern
in
sieben
Hügeln,
Suttalendarunna
Sivara,
Nee
Thodevadu
Radule,
Der
rotglühende
Stahl,
den
du
nicht
schmieden
kannst,
Medamiddelennunna,
Nee
Sote
Aru
Adugule,
Das
Samenkorn
in
dir,
das
nicht
sprießt,
Suttalendarunna
Sivara,
Nee
Thodevadu
Raduley,
Der
rotglühende
Stahl,
den
du
nicht
schmieden
kannst,
Medamiddelennunna,
Nee
Sotey
Aru
Aduguley.
Das
Samenkorn
in
dir,
das
nicht
sprießt.
Kulam
Nadi
Thakkuvayithe,
Wenn
deine
Kaste
niedrig
ist,
Kulam
Nadi
Thakkuvayithye,
Wenn
deine
Kaste
niedrig
ist,
Raktham
Rangu
Maruthunda,
Ist
das
Blut
dann
rot,
Ontlo
Raktham
Rangu
Maruthunda,
Ist
das
Blut
in
dir
dann
rot,
Arey
Nee
Kulamu
Ekkuvayithe,
Hey,
wenn
deine
Kaste
hoch
ist,
Arey
Nee
Kulamu
Ekkuvayithey,
Hey,
wenn
deine
Kaste
hoch
ist,
Kommuluntayara,
Hey-Hey
Untayara,
Hast
du
Hörner,
Hey-Hey,
hast
du
welche,
Eh-Hey!
Kommulunte
Kommulunte,
Eh-Hey!
Hörner,
Hörner,
Kommu
Kommu,
Kommulunte
Kummi,
Kummi
Irisey,
Hörner,
Hörner,
Hörner,
Kummi,
Kummi,
steh
auf,
Kulam
Thakkuvayithe
Ontlo,
Burada
Paruthunda,
Wenn
die
Kaste
niedrig
ist,
ist
dann,
Nee
Kulam
Ekkuvayithe,
Deine
Kaste
hoch,
Raktham
Rangu
Maruthunda,
Ist
das
Blut
rot,
Kaya
Kashtanni,
Nammukunna
Kulam
Madi,
Die
Kaste,
die
deine
Schmerzen
trägt,
Maya
Mathalabulu,
Nerchukunna
Kulam
Meedi,
Die
Kaste,
die
leere
Worte
schluckt,
Nippetteti
Mathamu
Ika,
Kappettali
Manamu,
Lass
uns
die
Religion
zurücklassen,
lass
uns
uns
vereinen,
Nippetteti
Mathamu
Ika,
Kappettale
Manamu,
Lass
uns
die
Religion
zurücklassen,
lass
uns
uns
vereinen,
Kalalu
Kanna
Bathuku,
Chithi
Cherelopu
Vethuku,
Suche
nach
einem
Leben
jenseits
von
Grenzen,
Kalalu
Kanna
Bathuku,
Chithi
Cherelopu
Vethuku.
Suche
nach
einem
Leben
jenseits
von
Grenzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rakendu Mouli, Prakashkumar G. Venkate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.