Текст и перевод песни G-laspada - Eolie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odio
i
miei
capelli
sono
I
hate
my
hair,
it’s
Anche
se
a
te
piacciono,
Even
though
you
like
it,
Non
dirmi
di
non
stare
più
in
ansia,
Don't
tell
me
to
stop
worrying,
Mica
qualcuno
qui
ci
ammazza?
Is
there
someone
here
who
wants
to
kill
us?
Abbiamo
fatto
così
tante
cose
che
We
did
so
many
things
that
Se
ci
penso
non
me
ne
ricordo
una
e
When
I
think
about
it,
I
can’t
remember
a
single
thing
and
Sembra
che
ho
la
testa
altrove,
It
seems
like
my
head
is
somewhere
else,
Fuori
ma
non
so
dove,
Somewhere
but
I
don’t
know
where,
Ma
in
testa
ho
le
tue
cosce,
But
I
think
about
your
thighs,
Prendi
le
tue
cose,
la
tua
pelle
Take
your
things,
your
skin
E
portale
da
me.
And
bring
them
to
me.
Anche
se
non
ho
più
risorse
e
Even
though
I
have
no
more
resources
and
Neanche
benzina
nell'auto,
No
more
gas
in
my
car,
Fermarmi
in
quell'Autogrill,
Stop
at
that
rest
stop,
Forse
ti
ricordi?
Maybe
you
remember
it?
Forse
meglio
di
me.
Maybe
better
than
me.
Facciamo
un
giro
sulla
Torre?
Should
we
take
a
ride
up
the
tower?
Anche
ad
occhi
chiusi,
Even
with
our
eyes
closed,
Ma
spero
che
non
soffri
più
le
vertigini,
But
I
hope
you
don’t
get
dizzy
anymore,
Non
vado
più
e
non
mi
diverte
più
tanto
I
don’t
go
anymore
and
it’s
no
longer
much
fun
Da
quando
non
sto
più
Since
I’m
no
longer
there
Bella
come
le
isole
Eolie,
Beautiful
like
the
Aeolian
Islands,
Duemila
storie
a
vuoto
Two-thousand
empty
stories
Ma
ci
provo
But
I’m
trying
A
non
pensarti
più.
To
stop
thinking
about
you.
Perché
vedi,
sai
com'è?
Because
you
see,
you
know
how
it
is?
Sei
bella
come
le
isole
Eolie,
You're
beautiful
like
the
Aeolian
Islands,
Che
me
ne
frega
di
chi
ti
sta
intorno?
Who
cares
who
is
around
you?
Si
che
non
ci
penso
più!
Yes,
I
no
longer
think
about
it
anymore!
Per
quello
che
so,
From
what
I
know,
Parlerò
poco
ma
ascolto
tanto,
I
don’t
talk
much
but
I
listen
a
lot,
Allevia
ogni
forma
di
panico
It
alleviates
all
forms
of
panic
E
mio
disagio.
And
my
uneasiness.
Forse
non
è
questo
il
modo
con
te
Maybe
this
isn’t
the
way
to
do
it
with
you
Di
farmi
avanti
dopo
tre
anni,
To
make
an
advance
after
three
years,
Ma
è
il
tempo
di
uccidere
But
it’s
time
to
kill
Tutti
i
miei
demoni
e
All
my
demons
and
Scheletri
dentro
i
miei
armadi.
Skeletons
in
my
closet.
Come
in
vetta,
come
in
vallata
si,
Like
at
a
summit,
like
in
a
valley,
yes,
Fantasie
come
fantasy,
Fantasies
like
fantasy,
Filmografie
con
i
miei
fantasmi
Movies
featuring
my
ghosts
Mi
cerchi
non
trovarmi,
You’re
looking
for
me,
don’t
find
me,
Ti
fai
mai
pensieri
strani?
Do
you
ever
have
strange
thoughts?
Avrai
mai
cercato
me
negli
altri?
Have
you
ever
looked
for
me
in
others?
E'
tardi
dire,
forse
che
mi
manchi?
Is
it
too
late
to
say,
maybe
I
miss
you?
Odio
i
miei
capelli
sono
I
hate
my
hair,
it’s
Anche
se
a
te
piacciono,
Even
though
you
like
it,
Odio
i
miei
capelli
sono
I
hate
my
hair,
it’s
Anche
se
a
te
piacciono.
Even
though
you
like
it.
Da
quando
non
sto
più
Since
I’m
no
longer
there
Bella
come
le
isole
Eolie,
Beautiful
like
the
Aeolian
Islands,
Duemila
storie
a
vuoto
Two-thousand
empty
stories
Ma
ci
provo
But
I’m
trying
A
non
pensarti
più.
To
stop
thinking
about
you.
Perché
vedi,
sai
com'è?
Because
you
see,
you
know
how
it
is?
Sei
bella
come
le
isole
Eolie,
You're
beautiful
like
the
Aeolian
Islands,
Che
me
ne
frega
di
chi
Who
cares
who
is
Ti
sta
intorno?
Around
you?
Si
che
non
ci
penso
più!
Yes,
I
no
longer
think
about
it
anymore!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe La Spada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.