G-nose - Fier De Mes Origines - перевод текста песни на немецкий

Fier De Mes Origines - G-noseперевод на немецкий




Fier De Mes Origines
Stolz auf meine Herkunft
Je suis fière
Ich bin stolz
Fière de ma vie fière de mes racines
Stolz auf mein Leben, stolz auf meine Wurzeln
Fière de mes ancètres de mon pays de mes origines
Stolz auf meine Vorfahren, auf mein Land, auf meine Herkunft
J'suis fière de la couleur de ma veste
Ich bin stolz auf die Farbe meines Trikots
Portugais Portugal je le suis et je le reste
Portugiesin, Portugal, das bin ich und das bleibe ich
Je suis fière
Ich bin stolz
Fière de ma vie fière de mes racines
Stolz auf mein Leben, stolz auf meine Wurzeln
Fière de mes ancetres de mon pays de mes origines
Stolz auf meine Vorfahren, auf mein Land, auf meine Herkunft
J'suis fière de la couleur de ma veste
Ich bin stolz auf die Farbe meines Trikots
Portugais Portugal je le suis et je le reste
Portugiesin, Portugal, das bin ich und das bleibe ich
J'suis fière d'etre portugais
Ich bin stolz, Portugiesin zu sein
Fière de mon pays
Stolz auf mein Land
Portugal dans mon coeur forever j'te l'dis
Portugal in meinem Herzen, für immer, das sag ich dir
J'te l'explique pas
Ich erklär's dir nicht
C'est pour ce bled que mon coeur bat
Für dieses Land schlägt mein Herz
Me demande pas ou j'vais à chaque été
Frag mich nicht, wohin ich jeden Sommer fahre
A cout sur c'est là-bas
Ganz sicher ist es dorthin
C'est cas 2 heure d'Paris si tu prend l'avion
Es sind nur 2 Stunden von Paris, wenn du das Flugzeug nimmst
Par contre si ti vas en caisse c'est la mission
Aber wenn du mit dem Auto fährst, ist das eine Mission
A l'unisson on est tous fidèle aux couleurs
Einmütig sind wir alle den Farben treu
C'est pour le vert et rouge que j'avance mème dans la douleur
Für Grün und Rot gehe ich voran, selbst im Schmerz
Mes parents m ont élevé à portugaise
Meine Eltern haben mich portugiesisch erzogen
Dans la droiture et l'honnetteté
In Rechtschaffenheit und Ehrlichkeit
Dans la fermeté
In Strenge
On taffait comme des chiens pour qu'on mange assaciété a chaque repas
Wir haben wie die Hunde geschuftet, damit wir bei jeder Mahlzeit satt wurden
Moi et mes frères
Ich und meine Brüder
C'est pour ça que j'en suis fière
Deshalb bin ich stolz darauf
Et c'est pour ça que je remercie mon père et ma mère
Und deshalb danke ich meinem Vater und meiner Mutter
De m'avoir mis toutes ses baffes
Dafür, dass sie mir all diese Ohrfeigen gegeben haben
Sa m'a souvent remis les idées en place
Das hat mich oft zur Vernunft gebracht
C'est ça qui fait que je suis s'que je suis
Das ist es, was mich zu dem macht, was ich bin
Donc j'en suis fière
Also bin ich stolz darauf
Je suis fière
Ich bin stolz
Fière de ma vie fière de mes racines
Stolz auf mein Leben, stolz auf meine Wurzeln
Fière de mes ancètres de mon pays de mes origines
Stolz auf meine Vorfahren, auf mein Land, auf meine Herkunft
J'suis fière de la couleur de ma veste
Ich bin stolz auf die Farbe meines Trikots
Portugais Portugal je le suis et je le reste
Portugiesin, Portugal, das bin ich und das bleibe ich
Je suis fière
Ich bin stolz
Fière de ma vie fière de mes racines
Stolz auf mein Leben, stolz auf meine Wurzeln
Fière de mes ancètres de mon pays de mes origines
Stolz auf meine Vorfahren, auf mein Land, auf meine Herkunft
J'suis fière de la couleur de ma veste
Ich bin stolz auf die Farbe meines Trikots
Portugais Portugal je le suis et je le reste
Portugiesin, Portugal, das bin ich und das bleibe ich
De Paris à Lisbonne en passant par Bordeaux
Von Paris nach Lissabon, über Bordeaux
J'représente tous mes zinc qui sont fière d'etre portos
Ich repräsentiere alle meine Leute, die stolz sind, Portos zu sein
Tous mes zinc qui travaillent dans les champs et dans les chambres
Alle meine Leute, die auf den Feldern und in den Zimmern arbeiten
Qui qu'on le maillot de foot de l'équipe national comme équipe mantché
Die das Nationalmannschafts-Fußballtrikot tragen
Jai d'la fierté pour nos paysages
Ich bin stolz auf unsere Landschaften
Nos oliviers nos champs de vignes nos belles plages
Unsere Olivenbäume, unsere Weinberge, unsere schönen Strände
J'te parle pas d'ces fêtes de villages
Ich rede dir nicht von diesen Dorffesten
Qu'on lieux chaque été
Die jeden Sommer stattfinden
les conjutos font dansé la foule dans la gaité (éé)
Wo die Conjuntos die Menge fröhlich tanzen lassen (ee)
Oh mailão Oh mailão il y a d'autres Fado
Oh mailão Oh mailão, es gibt auch Fado
Avec des beignets de morue dans la bouches des le landot
Mit Kabeljau-Krapfen im Mund schon im Kinderwagen
Avec des gelados Calippo Eppa Cornetto
Mit Eis, Calippo, Eppa, Cornetto
De sa j'en suis fière comme le ballon d'or qu'a eu Figo
Darauf bin ich stolz wie auf den Ballon d'Or, den Figo bekommen hat
Caralhão je le suis dans le coeur et dans l'sang
Caralhão, das bin ich im Herzen und im Blut
Caralhão je le suis et j'le dit fierement
Caralhão, das bin ich und ich sage es stolz
Caralhão parce que l'Europe nous a niqué
Caralhão, weil Europa uns gef***t hat
Et que les escudos par l'euro c'est fait tuer
Und weil die Escudos vom Euro gekillt wurden
Je suis fière
Ich bin stolz
Fière de ma vie fière de mes racines
Stolz auf mein Leben, stolz auf meine Wurzeln
Fière de mes ancètres de mon pays de mes origines
Stolz auf meine Vorfahren, auf mein Land, auf meine Herkunft
J'suis fière de la couleur de ma veste
Ich bin stolz auf die Farbe meines Trikots
Portugais Portugal je le suis et je le reste
Portugiesin, Portugal, das bin ich und das bleibe ich
Je suis fière
Ich bin stolz
Fière de ma vie fière de mes racines
Stolz auf mein Leben, stolz auf meine Wurzeln
Fière de mes ancètres de min pays de mes origines
Stolz auf meine Vorfahren, auf mein Land, auf meine Herkunft
J'suis fière de la couleur de ma veste
Ich bin stolz auf die Farbe meines Trikots
Portugais Portugal je le suis et je le reste
Portugiesin, Portugal, das bin ich und das bleibe ich
J'suis fière de pleins de chose comme de boire du Sumol
Ich bin stolz auf viele Dinge, wie Sumol zu trinken
J'suis fière de regarder RTPI sur parabol
Ich bin stolz, RTPI über Satellit zu schauen
J'suis fière de passé mes vacances a voir des rats
Ich bin stolz darauf, meine Ferien damit zu verbringen, Ratten zu sehen
J'suis fière d'représenté tous les portugais sur s'pera
Ich bin stolz darauf, alle Portugiesen in diesem Rap zu vertreten
J'suis fière des 3 coupes d'Europe de Porto
Ich bin stolz auf die 3 Europapokale von Porto
J'suis fière d'avoir comme prénom Fernando
Ich bin stolz darauf, den Vornamen Fernando zu haben
J'suis fière de Mamifate custoyo a bugallos
Ich bin stolz auf Mamifate custoyo a bugallos
J'suis fière tout simplement d'etre portos
Ich bin einfach stolz darauf, Porto zu sein
Je suis fière
Ich bin stolz
Fière de ma vie fière de mes racines
Stolz auf mein Leben, stolz auf meine Wurzeln
Fière de mes ancètres de mon pays de mes origines
Stolz auf meine Vorfahren, auf mein Land, auf meine Herkunft
J'suis fière de la couleur de ma veste
Ich bin stolz auf die Farbe meines Trikots
Portugais Portugal je le suis et je le reste
Portugiesin, Portugal, das bin ich und das bleibe ich
Je suis fière
Ich bin stolz
Fière de ma vie fière de mes racines
Stolz auf mein Leben, stolz auf meine Wurzeln
Fière de mes ancètres de mon pays de mes origines
Stolz auf meine Vorfahren, auf mein Land, auf meine Herkunft
J'suis fière de la couleur de ma veste
Ich bin stolz auf die Farbe meines Trikots
Portugais Portugal je le suis et je reste
Portugiesin, Portugal, das bin ich und bleibe ich
End
Ende





Авторы: Sekou Sako


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.