G-therz feat. GN - Under the Radar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни G-therz feat. GN - Under the Radar




Under the Radar
Под Радаром
Ever since I told everybody Imma study jazz
С тех пор, как я всем сказал, что буду изучать джаз,
You dummies laughed, thinking that shit was some funny crap
Вы, болваны, смеялись, думая, что это какая-то забавная чушь.
You thought that Imma slack around when you don't care 'bout this rapper now
Вы думали, что я буду бездельничать, когда вам плевать на этого рэпера.
Y'all go mock me as a nobody when I'm tryna craft a sound
Вы все издеваетесь надо мной, как над никем, когда я пытаюсь создать свой звук.
'Cause my image is distorted with me posing a threat
Потому что мой образ искажен, и я кажусь угрозой.
As if that's the only time these suckers are noticing yet
Как будто только тогда эти придурки меня замечают.
All the other times, no one even cares, the only time that they'd be aware
В остальное время всем плевать, они вспоминают обо мне,
Is when I happen to say outlandish shit that has all the people scared
Только когда я говорю какую-нибудь дикую чушь, от которой все пугаются.
But if someone found out which chick I like
Но если бы кто-то узнал, какая девчонка мне нравится,
Others hop on along and try to shit with my life
Другие тут же налетят и попытаются испортить мне жизнь.
That's why I'm mostly known for some nonsense shit
Вот почему я в основном известен всякой ерундой.
No wonder I hear 'em say (He's a problem kid)
Неудивительно, что я слышу, как они говорят: "Он проблемный ребенок".
Do I have to mention that this bullshit grabs attention
Стоит ли упоминать, что вся эта чушь привлекает внимание,
That's never even wanted, now I'm in a bad position
Которого я никогда не хотел, и теперь я в дурацком положении.
That's why people think I'm a sucker that ain't smart
Вот почему люди думают, что я какой-то глупый неудачник.
But otherwise, Rye's another guy under the radar
Но на самом деле, Райан просто парень, который под радаром.
Ain't nobody noticed me ('Cause I'm under the radar)
Никто не замечает меня (Потому что я под радаром).
Nowhere to be seen (I'm under the radar)
Меня нигде не видно под радаром).
I'm nowhere to be heard ('Cause I'm under the radar)
Меня нигде не слышно (Потому что я под радаром).
Is there value in my words (Since I'm under the radar)
Есть ли ценность в моих словах (Раз я под радаром)?
Nobody noticed me ('Cause I'm under the radar)
Никто не замечает меня (Потому что я под радаром).
Nowhere to be seen (I'm under the radar)
Меня нигде не видно под радаром).
I'm nowhere to be heard ('Cause I'm under the radar)
Меня нигде не слышно (Потому что я под радаром).
Is there value in my words? ('Cause I'm under the radar)
Есть ли ценность в моих словах? (Ведь я под радаром).
I said too much but nobody was listening and now
Я слишком много сказал, но никто не слушал, и теперь
I'm the one y'all are not considering about
Я тот, о ком вы все забыли.
Is it 'cause I do thangs you believe are too strange
Это потому, что я делаю вещи, которые вы считаете слишком странными?
Is it really best interest when you say you want a new change
Вы действительно хотите перемен, когда говорите об этом?
Always got these nitpicks, y'all are so opinionated
У вас всегда есть какие-то придирки, вы такие категоричные.
And spoiled white boys think that they can imitate this
А избалованные белые мальчики думают, что могут это повторить.
Why is it with me, there's a fucking double standard
Почему со мной всегда срабатывают двойные стандарты?
And how come no one seems to have the motherfucking answer
И почему, черт возьми, ни у кого нет ответа на этот вопрос?
But some say it's 'cause I got no more mojo
Кто-то говорит, что у меня больше нет той искры,
From middle school? They called me a poor joke, so
Что была в средней школе? Меня называли жалкой пародией, так что...
Bitch I'll show ya something to fucking respect
Сука, я покажу тебе, к чему нужно проявлять уважение.
But what? Am I st-st-stuck on the stutter effect
Но что? Я что, застрял на этом чертовом заикании?
Damn right I'm salty, but at least there's flavor with me
Черт возьми, да, я злюсь, но по крайней мере, во мне есть изюминка.
I just want what's right and no it ain't for pity
Я просто хочу того, что по праву мое, и мне не нужна ваша жалость.
Yet y'all don't really care what I say when I flow and spit
И все же вам наплевать, что я говорю, когда читаю свой рэп.
And do not see or understand 'cause y'all don't notice shit
Вы не видите и не понимаете, потому что ни черта не замечаете.
Ain't nobody noticed me ('Cause I'm under the radar)
Никто не замечает меня (Потому что я под радаром).
Nowhere to be seen (I'm under the radar)
Меня нигде не видно под радаром).
I'm nowhere to be heard ('Cause I'm under the radar)
Меня нигде не слышно (Потому что я под радаром).
Is there value in my words (Since I'm under the radar)
Есть ли ценность в моих словах (Раз я под радаром)?
Nobody noticed me ('Cause I'm under the radar)
Никто не замечает меня (Потому что я под радаром).
Nowhere to be seen (I'm under the radar)
Меня нигде не видно под радаром).
I'm nowhere to be heard ('Cause I'm under the radar)
Меня нигде не слышно (Потому что я под радаром).
Is there value in my words? ('Cause I'm under the radar)
Есть ли ценность в моих словах? (Ведь я под радаром).
I know that I'm here, but can you hear me
Я знаю, что я здесь, но ты меня слышишь?
This is the real me, not how I appear, see
Это настоящий я, а не то, как я выгляжу, понимаешь?
I've been out working, but seems like I lay low
Я работал не покладая рук, но, кажется, я залег на дно.
Down below with the bass
Вниз, к басам.
With the bass notes
К басовым нотам.
Call me an asshole, but Rye's just fragile, I've been bending backwards
Можешь называть меня мудаком, но Райан просто раним, я гнулся назад,
And have been stepped on like some gravel by relentless bastards
И меня топтали, как гравий, безжалостные ублюдки,
Who I thought was my people ain't really my people
Которые, как я думал, были моими людьми, но на самом деле не мои.
Sit and think about it just so you feel what I mean though
Сядь и подумай об этом, чтобы понять, что я имею в виду.
Too many people are speaking on beefing and they're competing too frequent
Слишком много людей говорят о вражде и слишком часто соревнуются,
When most of their shit ain't close to being considered decent, you heathens
Хотя большая часть их дерьма даже близко не считается достойным, вы, язычники.
Besides these suckers can't be rapping for real when lacking the skills
Кроме того, эти придурки не умеют читать рэп по-настоящему, им не хватает навыков.
And it doesn't mean you got talent if you bought your way to having a deal
И это не значит, что у тебя есть талант, если ты пробился к контракту.
I guess it doesn't matter when you hear the sound of me, bruh
Наверное, это не имеет значения, когда ты слышишь, как я читаю, братан.
Why should I prove my spitting if it's all about the beats, huh
Зачем мне доказывать, что я умею читать рэп, если все дело в битах, а?
Muhfuckers say it's too rapid, the fast way the dude rap it
Ублюдки говорят, что это слишком быстро, этот парень слишком быстро читает,
But you're down with the dick riding, that's disgraceful you faggot
Но ты же тащишься от подхалимажа, ты жалкий ублюдок.
Well I mean it's not like you paid attention to my words before
Ну, я имею в виду, что ты и раньше не обращал внимания на мои слова,
But disrespect for ignorance only hurts me more
Но неуважение к моему разуму ранит меня еще больше.
And you wanna know why I'm so pissed when these bars hit you
И ты хочешь знать, почему я так зол, когда эти рифмы попадают в тебя?
It's 'cause I'm sensitive about the art that I put my heart into
Потому что я трепетно отношусь к искусству, в которое вкладываю всю свою душу.
Ain't nobody noticed me ('Cause I'm under the radar)
Никто не замечает меня (Потому что я под радаром).
Nowhere to be seen (I'm under the radar)
Меня нигде не видно под радаром).
I'm nowhere to be heard ('Cause I'm under the radar)
Меня нигде не слышно (Потому что я под радаром).
Is there value in my words (Since I'm under the radar)
Есть ли ценность в моих словах (Раз я под радаром)?
Nobody noticed me ('Cause I'm under the radar)
Никто не замечает меня (Потому что я под радаром).
Nowhere to be seen (I'm under the radar)
Меня нигде не видно под радаром).
I'm nowhere to be heard ('Cause I'm under the radar)
Меня нигде не слышно (Потому что я под радаром).
Is there value in my words? ('Cause I'm under the radar)
Есть ли ценность в моих словах? (Ведь я под радаром).





Авторы: Rye Guether


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.