Muses -
G-therz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
I
know
that
you
knew
me
as
just
some
youngin
Uh,
ich
weiß,
du
kanntest
mich
nur
als
irgendeinen
Jüngling
But
something
struck
me
about
you
that
was
so
stunning
Aber
etwas
an
dir
hat
mich
so
umgehauen,
es
war
so
atemberaubend
Keeping
my
heart
warm
in
this
cold
world,
I'm
just
saying
Du
hältst
mein
Herz
warm
in
dieser
kalten
Welt,
ich
sag's
nur
Under
my
biggest
influence,
but
no
intoxication
Du
bist
mein
größter
Einfluss,
aber
keine
Berauschung
Fire
won't
go
away
Das
Feuer
will
nicht
vergehen
Got
you
caught
up
in
my
brain
Du
bist
in
meinem
Kopf
gefangen
Real
love
feels
insane
Echte
Liebe
fühlt
sich
verrückt
an
Got
me,
got
me
babe
Du
hast
mich,
du
hast
mich,
Baby
Touching
you,
feeling
you
Dich
berühren,
dich
fühlen
All
on
you,
it's
all
about
you
Ganz
an
dir,
es
geht
nur
um
dich
It's
all
about
you
Es
geht
nur
um
dich
Touching
you,
feeling
you
Dich
berühren,
dich
fühlen
All
on
you,
it's
all
about
you
Ganz
an
dir,
es
geht
nur
um
dich
It's
all
about
you
Es
geht
nur
um
dich
You're
the
only
one
that
matters
in
my
eyes
Du
bist
die
Einzige,
die
in
meinen
Augen
zählt
Why
I
write,
give
a
feeling
that
life's
nice
Warum
ich
schreibe,
gibst
mir
ein
Gefühl,
dass
das
Leben
schön
ist
When
I
talk
about
ya,
I
can't
describe
another
Wenn
ich
über
dich
rede,
kann
ich
keine
andere
beschreiben
People
might
not
notice
that
you
ain't
like
the
others
Die
Leute
merken
vielleicht
nicht,
dass
du
nicht
wie
die
anderen
bist
And
you
might
not
even
notice
what
ya
mean
to
me
Und
du
merkst
vielleicht
nicht
mal,
was
du
mir
bedeutest
It's
like
you're
always
here
by
the
way
you're
on
my
mind
frequently
Es
ist,
als
wärst
du
immer
hier,
so
oft
wie
du
mir
durch
den
Kopf
gehst
And
I
was
used
to
blending
in
the
background
being
nothing
Und
ich
war
es
gewohnt,
im
Hintergrund
zu
verschwinden,
nichts
zu
sein
But
when
you're
present,
suddenly
I
view
me
as
something
Aber
wenn
du
da
bist,
sehe
ich
mich
plötzlich
als
etwas
In
a
way
you
make
me
feel
like
Pac
In
gewisser
Weise
gibst
du
mir
das
Gefühl,
wie
Pac
zu
sein
Come
back
strong
even
after
five
shots
Komm
stark
zurück,
auch
nach
fünf
Schüssen
I'm
glad
it's
reality
'cause
it's
just
the
greatest
feel
Ich
bin
froh,
dass
es
Realität
ist,
denn
es
ist
einfach
das
großartigste
Gefühl
You
give
me
ecstasy
without
the
need
to
take
the
pill
Du
gibst
mir
Ekstase,
ohne
dass
ich
eine
Pille
nehmen
muss
Ever
since
the
day
I
met
ya,
I
was
never
the
same
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
traf,
war
ich
nie
mehr
derselbe
Why
would
I
ever
complain,
it
was
the
best
of
a
change
Warum
sollte
ich
mich
jemals
beschweren,
es
war
die
beste
Veränderung
Even
small
talk
makes
the
moment
feel
it's
been
amazing
Sogar
Smalltalk
macht
den
Moment
unglaublich
My
inspiration,
why
I
push
my
limitations
Meine
Inspiration,
warum
ich
meine
Grenzen
überschreite
Touching
you,
feeling
you
Dich
berühren,
dich
fühlen
All
on
you,
it's
all
about
you
Ganz
an
dir,
es
geht
nur
um
dich
It's
all
about
you
Es
geht
nur
um
dich
Touching
you,
feeling
you
Dich
berühren,
dich
fühlen
All
on
you,
it's
all
about
you
Ganz
an
dir,
es
geht
nur
um
dich
It's
all
about
you
Es
geht
nur
um
dich
You're
the
only
one
that
can
keep
me
on
my
toes
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
auf
Trab
halten
kann
Writing
for
you
is
pretty
much
all
I
know
Für
dich
zu
schreiben
ist
so
ziemlich
alles,
was
ich
kann
When
I
see
you,
there's
a
glow
surrounding
you
Wenn
ich
dich
sehe,
umgibt
dich
ein
Leuchten
This
love
is
as
fresh
as
when
the
flowers
bloom
Diese
Liebe
ist
so
frisch
wie
wenn
die
Blumen
blühen
Sometimes
I
doze
off
and
you're
my
only
focus
Manchmal
döse
ich
weg
und
du
bist
mein
einziger
Fokus
So
zoned
out
that
I
don't
even
think
the
homies
notice
So
abwesend,
dass
ich
nicht
mal
glaube,
dass
die
Kumpels
es
merken
And
I
don't
really
care
if
I
get
into
trouble
Und
es
ist
mir
egal,
ob
ich
in
Schwierigkeiten
gerate
'Cause
you
give
me
purpose
to
live
in
this
jungle
Denn
du
gibst
mir
einen
Grund,
in
diesem
Dschungel
zu
leben
You're
the
same
one
that
lets
me
have
no
worries
Du
bist
dieselbe,
die
mich
sorgenfrei
sein
lässt
Brush
off
anything
that
normally
gon'
hurt
me
Alles
abschütteln
lässt,
was
mich
normalerweise
verletzen
würde
Nobody
else
has
me
carry
a
different
tune
Niemand
sonst
bringt
mich
dazu,
eine
andere
Melodie
zu
spielen
You
don't
burden
me
like
what
them
bitches
do
Du
belastest
mich
nicht,
wie
es
diese
Mädels
tun
See
it's
carpe
diem,
but
each
move's
planned
out
Siehst
du,
es
ist
Carpe
Diem,
aber
jeder
Schritt
ist
geplant
We
all
try
to
fit
in,
but
only
greats
stand
out
Wir
alle
versuchen,
uns
anzupassen,
aber
nur
die
Großen
stechen
heraus
And
I
say
that
'cause
you
make
me
the
greatest
Und
ich
sage
das,
weil
du
mich
zum
Größten
machst
The
basis
of
basically
why
I
maybe
can
make
it
Die
Grundlage,
warum
ich
es
vielleicht
schaffen
kann
Fire
won't
go
away
Das
Feuer
will
nicht
vergehen
Got
you
caught
up
in
my
brain
Du
bist
in
meinem
Kopf
gefangen
Real
love
feels
insane
Echte
Liebe
fühlt
sich
verrückt
an
Got
me,
got
me
babe
Du
hast
mich,
du
hast
mich,
Baby
Touching
you,
feeling
you
Dich
berühren,
dich
fühlen
All
on
you,
it's
all
about
you
Ganz
an
dir,
es
geht
nur
um
dich
It's
all
about
you
Es
geht
nur
um
dich
Touching
you,
feeling
you
Dich
berühren,
dich
fühlen
All
on
you,
it's
all
about
you
Ganz
an
dir,
es
geht
nur
um
dich
It's
all
about
you
Es
geht
nur
um
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rye Guether
Альбом
Cycles
дата релиза
26-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.