Stuck in a Bubble -
G-therz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck in a Bubble
Gefangen in einer Blase
Stuck
in
this
hole,
got
nowhere
to
go
Stecke
in
diesem
Loch
fest,
kann
nirgendwohin
Trapping
my
soul
and
turning
it
cold
Fange
meine
Seele
ein
und
mache
sie
kalt
Stuck
in
this
hole,
got
nowhere
to
go
Stecke
in
diesem
Loch
fest,
kann
nirgendwohin
Trapping
my
soul
and
turning
it
cold
Fange
meine
Seele
ein
und
mache
sie
kalt
I'm
in
a
place
I'm
not
supposed
to
be
Ich
bin
an
einem
Ort,
an
dem
ich
nicht
sein
sollte
Because
where
I
am
is
not
for
me
Denn
wo
ich
bin,
ist
nicht
für
mich
I
need
to
get
out
there,
I
need
to
be
free
Ich
muss
hier
raus,
ich
muss
frei
sein
Because
I
feel
as
if
I'm
restrained
Denn
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
gefesselt
By
now
I'm
done
with
being
in
a
rut
Ich
habe
es
satt,
in
einer
Routine
festzustecken
It's
time
to
start
putting
my
head
up
Es
ist
Zeit,
meinen
Kopf
hochzunehmen
I'll
make
my
voice
heard
and
no
buts
Ich
werde
meine
Stimme
erheben,
ohne
Wenn
und
Aber
And
everybody
gonna
know
my
name
Und
jeder
wird
meinen
Namen
kennen
Guess
it's
called
a
relationship
'cause
my
dumb
heart
Ich
schätze,
es
nennt
sich
Beziehung,
weil
mein
dummes
Herz
Just
sunk
down
in
the
dumps
and
it
needs
a
jump
start
Einfach
in
den
Müll
gefallen
ist
und
einen
Starthilfe
braucht
To
get
out
of
this
slump,
marks
now
have
become
scars
Um
aus
diesem
Tief
herauszukommen,
Markierungen
sind
jetzt
zu
Narben
geworden
Pretty
much
from
everyone,
life
man
is
just
hard
So
ziemlich
von
jedem,
das
Leben
ist
einfach
hart
And
I
don't
know
who
to
trust,
everyone's
too
shady
Und
ich
weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll,
alle
sind
zu
zwielichtig
Always
doing
stupid
stuff
and
acting
fugazi
Machen
immer
dumme
Sachen
und
verhalten
sich
unecht
So
how
you
gonna
say
that
you'll
be
here
for
me
homie
Also,
wie
kannst
du
sagen,
dass
du
für
mich
da
sein
wirst,
mein
Freund
But
I
see
you
out
there
and
you
support
these
phonies
Aber
ich
sehe
dich
da
draußen
und
du
unterstützt
diese
Heuchler
Now
I
feel
all
dumb
again
'cause
I
don't
know
what's
a
friend
Jetzt
fühle
ich
mich
wieder
ganz
dumm,
weil
ich
nicht
weiß,
was
ein
Freund
ist
When
they
all
pull
me
from
out
of
my
fucking
skin
Wenn
sie
mich
alle
aus
meiner
verdammten
Haut
ziehen
That's
why
I'm
a
cold
lone
wolf,
yo
no
bull
Deshalb
bin
ich
ein
kalter
einsamer
Wolf,
kein
Mist
Tryna
smile
is
painful
'cause
I
feel
so
woeful
Zu
lächeln
ist
schmerzhaft,
weil
ich
mich
so
elend
fühle
And
as
for
the
women,
I
don't
know
what's
their
big
problem
Und
was
die
Frauen
betrifft,
ich
weiß
nicht,
was
ihr
großes
Problem
ist
Apparently
being
friendly
to
them
means
to
hit
on
'em
Anscheinend
bedeutet
Freundlichkeit
zu
ihnen,
sie
anzumachen
But
like
my
angry
middle
finger,
they
are
always
stuck
up
Aber
wie
mein
wütender
Mittelfinger,
sind
sie
immer
eingebildet
The
only
thing
they
say
to
me's
that
I'm
a
great
fuck
up
Das
Einzige,
was
sie
zu
mir
sagen,
ist,
dass
ich
ein
großer
Versager
bin
Plus
everywhere
I
go,
it
feels
like
I
never
left
from
home
Außerdem
fühlt
es
sich
überall,
wo
ich
hingehe,
so
an,
als
wäre
ich
nie
von
zu
Hause
weggegangen
Because
the
people
around
are
no
better
clones
Weil
die
Leute
um
mich
herum
keine
besseren
Klone
sind
Doubt
and
discouraging
me
but
they're
down
for
that
dumb
shit
Zweifeln
und
entmutigen
mich,
aber
sie
sind
für
diesen
dummen
Scheiß
zu
haben
Not
even
given
a
chance,
they
just
shout
to
wrap
up
quick
Nicht
einmal
eine
Chance
gegeben,
sie
schreien
nur,
dass
ich
schnell
aufhören
soll
And
based
on
how
I've
felt,
sometimes
I
doubt
myself
Und
basierend
darauf,
wie
ich
mich
gefühlt
habe,
zweifle
ich
manchmal
an
mir
selbst
Feeling
talentless
and
not
worth
to
break
out
my
shell
Fühle
mich
talentlos
und
nicht
wert,
aus
meiner
Schale
auszubrechen
But
I'm
back
in
the
cycle
and
caught
up
into
trouble
Aber
ich
bin
zurück
im
Kreislauf
und
in
Schwierigkeiten
geraten
I
just
need
to
get
out
from
being
stuck
in
this
bubble
Ich
muss
einfach
raus
aus
dieser
Blase
I'm
in
a
place
I'm
not
supposed
to
be
Ich
bin
an
einem
Ort,
an
dem
ich
nicht
sein
sollte
Because
where
I
am
is
not
for
me
Denn
wo
ich
bin,
ist
nicht
für
mich
I
need
to
get
out
there,
I
need
to
be
free
Ich
muss
hier
raus,
ich
muss
frei
sein
Because
I
feel
as
if
I'm
restrained
Denn
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
gefesselt
By
now
I'm
done
with
being
in
a
rut
Ich
habe
es
satt,
in
einer
Routine
festzustecken
It's
time
to
start
putting
my
head
up
Es
ist
Zeit,
meinen
Kopf
hochzunehmen
I'll
make
my
voice
heard
and
no
buts
Ich
werde
meine
Stimme
erheben,
ohne
Wenn
und
Aber
And
everybody
gonna
know
my
name
Und
jeder
wird
meinen
Namen
kennen
Stuck
in
this
hole,
got
nowhere
to
go
Stecke
in
diesem
Loch
fest,
kann
nirgendwohin
Trapping
my
soul
and
turning
it
cold
Fange
meine
Seele
ein
und
mache
sie
kalt
Stuck
in
this
hole,
got
nowhere
to
go
Stecke
in
diesem
Loch
fest,
kann
nirgendwohin
Trapping
my
soul
and
turning
it
cold
Fange
meine
Seele
ein
und
mache
sie
kalt
Everyone
that
I'm
seeing
has
a
read
through
surface
Jeder,
den
ich
sehe,
hat
eine
durchschaubare
Oberfläche
'Cause
where
I
live
is
like
Hollywood
meets
the
circus
Denn
wo
ich
lebe,
ist
wie
Hollywood
gemischt
mit
Zirkus
With
everybody
but
me
being
clowns
and
actors
Mit
allen
außer
mir,
die
Clowns
und
Schauspieler
sind
While
I
stay
stood
out
as
me
'cause
I'm
no
style
adapter
Während
ich
heraussteche,
weil
ich
mich
keinem
Stil
anpasse
'Cause
where
I'm
from
doesn't
mean
that
I
am
white
and
rich
Denn
wo
ich
herkomme,
bedeutet
nicht,
dass
ich
weiß
und
reich
bin
But
don't
think
I
am
liking
this
with
people
lying
like
a
bitch
Aber
denk
nicht,
dass
mir
das
gefällt,
wenn
Leute
wie
eine
Schlampe
lügen
Now
my
brain
feels
like
a
stick
of
dynamite
that's
lit
Jetzt
fühlt
sich
mein
Gehirn
an
wie
eine
Stange
Dynamit,
die
angezündet
ist
'Cause
I
can't
reset,
this
ain't
a
life
that
I
can
quit
Denn
ich
kann
nicht
zurücksetzen,
das
ist
kein
Leben,
das
ich
aufgeben
kann
Even
if
it
sounds
like
it's
easy
to
leave,
it
isn't
Auch
wenn
es
so
klingt,
als
wäre
es
einfach
zu
gehen,
ist
es
das
nicht
I
just
sound
very
freely
to
speak,
but
listen
Ich
klinge
sehr
frei
zu
sprechen,
aber
hör
zu
For
some
reason,
something
has
me
held
back
Aus
irgendeinem
Grund
hält
mich
etwas
zurück
Even
though
every
night,
I
always
tell
myself
that
Obwohl
ich
mir
jede
Nacht
immer
sage,
dass
It's
like
I
need
to
do
more
for
the
dream
I
shoot
for
Es
ist,
als
müsste
ich
mehr
für
den
Traum
tun,
den
ich
anstrebe
'Cause
I
can't
be
a
fool
dawg
when
I
meet
a
new
broad
Denn
ich
kann
kein
Narr
sein,
wenn
ich
eine
neue
Frau
treffe
Or
end
up
living
homeless
in
the
streets
of
New
York
Oder
am
Ende
obdachlos
in
den
Straßen
von
New
York
leben
It's
not
like
you'll
do
anything
when
you
see
this
dude
lost
Es
ist
nicht
so,
als
würdest
du
irgendetwas
tun,
wenn
du
diesen
Kerl
verloren
siehst
But
by
now
it's
too
late
to
change
my
mind
and
turn
around
Aber
jetzt
ist
es
zu
spät,
meine
Meinung
zu
ändern
und
umzukehren
'Cause
Imma
show
the
world
that
they
have
never
heard
a
sound
Denn
ich
werde
der
Welt
zeigen,
dass
sie
noch
nie
einen
solchen
Klang
gehört
hat
That
is
just
like
me
and
show
my
capability
Der
so
ist
wie
ich,
und
meine
Fähigkeiten
zeigen
Just
mark
my
word,
even
if
you
ain't
been
feeling
me
Nimm
mich
beim
Wort,
auch
wenn
du
mich
nicht
gefühlt
hast
And
this
is
what
I
do
and
it's
all
to
strive
for
Und
das
ist,
was
ich
tue,
und
es
ist
alles,
wonach
ich
strebe
That's
why
everyday
I
try
to
sharpen
my
sword
Deshalb
versuche
ich
jeden
Tag,
mein
Schwert
zu
schärfen
In
this
tilted
world,
Imma
get
my
head
straight
In
dieser
schiefen
Welt
werde
ich
meinen
Kopf
gerade
richten
Then
Imma
make
sure
that
I'm
not
some
live
dead
weight
Dann
werde
ich
sicherstellen,
dass
ich
kein
lebendes
totes
Gewicht
bin
And
my
voice
isn't
just
another
source
of
pity
Und
meine
Stimme
ist
nicht
nur
eine
weitere
Quelle
des
Mitleids
While
this
generation
has
voices,
they
are
poor
and
shitty
Während
diese
Generation
Stimmen
hat,
sind
sie
arm
und
beschissen
And
I'm
not
tryna
fit
in
'cause
the
norm
sucks
Und
ich
versuche
nicht,
mich
anzupassen,
denn
die
Norm
ist
scheiße
This
is
my
only
life
and
I
can't
have
it
torn
up
Das
ist
mein
einziges
Leben,
und
ich
kann
es
nicht
zerstören
lassen
By
anyone,
that's
why
I'm
getting
outta
here
Von
irgendjemandem,
deshalb
gehe
ich
hier
raus
Even
if
my
farewells
are
some
shouting
jeers
Auch
wenn
mein
Abschied
aus
ein
paar
höhnischen
Rufen
besteht
'Cause
I
won't
let
my
working
talents
just
remain
to
rot
Denn
ich
werde
meine
Talente
nicht
einfach
verrotten
lassen
That's
why
Imma
make
a
plot,
risk
it
and
take
a
shot
Deshalb
werde
ich
einen
Plan
machen,
es
riskieren
und
es
versuchen
But
never
have
I
been
feeling
this
skeptical
Aber
ich
habe
mich
noch
nie
so
skeptisch
gefühlt
On
what
today
is
real
and
perceptible
Darüber,
was
heute
real
und
wahrnehmbar
ist
But
I'm
a
caged
beast
in
a
suburban
jungle
Aber
ich
bin
ein
eingesperrtes
Biest
in
einem
Vorstadtdschungel
And
I
just
wanna
leave
and
burst
this
bubble
Und
ich
will
einfach
nur
weg
und
diese
Blase
zerplatzen
lassen
I'm
in
a
place
I'm
not
supposed
to
be
Ich
bin
an
einem
Ort,
an
dem
ich
nicht
sein
sollte
Because
where
I
am
is
not
for
me
Denn
wo
ich
bin,
ist
nicht
für
mich
I
need
to
get
out
there,
I
need
to
be
free
Ich
muss
hier
raus,
ich
muss
frei
sein
Because
I
feel
as
if
I'm
restrained
Denn
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
gefesselt
By
now
I'm
done
with
being
in
a
rut
Ich
habe
es
satt,
in
einer
Routine
festzustecken
It's
time
to
start
putting
my
head
up
Es
ist
Zeit,
meinen
Kopf
hochzunehmen
I'll
make
my
voice
heard
and
no
buts
Ich
werde
meine
Stimme
erheben,
ohne
Wenn
und
Aber
And
everybody
gonna
know
my
name
Und
jeder
wird
meinen
Namen
kennen
Stuck
in
this
hole,
got
nowhere
to
go
Stecke
in
diesem
Loch
fest,
kann
nirgendwohin
Trapping
my
soul
and
turning
it
cold
Fange
meine
Seele
ein
und
mache
sie
kalt
Stuck
in
this
hole,
got
nowhere
to
go
Stecke
in
diesem
Loch
fest,
kann
nirgendwohin
Trapping
my
soul
and
turning
it
cold
Fange
meine
Seele
ein
und
mache
sie
kalt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rye Guether
Альбом
Cycles
дата релиза
26-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.