Shore Breeze -
G-therz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heading
down
to
the
shore
for
the
weekend
Fahre
runter
zum
Strand
fürs
Wochenende
Driving
around
for
no
reason
Fahre
grundlos
herum
Windows
down
and
I
feel
the
cool
breeze
Fenster
runter
und
ich
spüre
die
kühle
Brise
Yeah
everything's
good
with
me
Ja,
alles
ist
gut
bei
mir
Sunset
skies
Sonnenuntergangshimmel
Late
night
drives
Späte
Nachtfahrten
The
ocean
breeze
in
the
air
Die
Meeresbrise
in
der
Luft
The
smell
of
salt
in
her
hair
Der
Geruch
von
Salz
in
ihrem
Haar
Cruising
to
AC
'cause
we
wanna
Cruisen
nach
AC,
weil
wir
wollen
I'm
just
saying,
if
you're
bored
then
you
gotta
Ich
sage
nur,
wenn
du
dich
langweilst,
dann
musst
du
Catch
us
booling
at
the
pool
up
in
Harrah's
Uns
beim
Chillen
am
Pool
in
Harrah's
erwischen
You
know
J120
running
Borgata
Du
weißt,
J120
regiert
Borgata
Yeah,
rolling
deep,
on
the
floor,
in
our
freshest
clothes
Ja,
wir
kommen
in
Scharen,
auf
dem
Boden,
in
unseren
freshesten
Klamotten
Grab
a
drink,
balling
out,
dishing
lucky
rolls
Schnapp
dir
einen
Drink,
gib
alles,
verteile
Glückswürfe
Lady
luck,
she
ain't
mine,
she
just
comes
and
goes
Das
Glück
ist
nicht
meins,
es
kommt
und
geht
And
after
bad
bets,
we
can
watch
the
sun
set
Und
nach
schlechten
Wetten
können
wir
den
Sonnenuntergang
beobachten
Check
the
snap,
got
a
picture
from
you
Check
den
Snap,
hab
ein
Bild
von
dir
Double
check
just
to
see
if
it's
true
Doppelcheck,
nur
um
zu
sehen,
ob
es
echt
ist
My
summer's
short,
won't
be
playing
a
fool
Mein
Sommer
ist
kurz,
ich
werde
keine
Spielchen
spielen
My
summer's
short,
so
I'll
spend
it
with
you
Mein
Sommer
ist
kurz,
also
werde
ich
ihn
mit
dir
verbringen
Heading
down
to
the
shore
for
the
weekend
Fahre
runter
zum
Strand
fürs
Wochenende
Driving
around
for
no
reason
Fahre
grundlos
herum
Windows
down
and
I
feel
the
cool
breeze
Fenster
runter
und
ich
spüre
die
kühle
Brise
Yeah
everything's
good
with
me
Ja,
alles
ist
gut
bei
mir
Heading
down
to
the
shore
for
the
weekend
Fahre
runter
zum
Strand
fürs
Wochenende
Driving
around
for
no
reason
Fahre
grundlos
herum
Windows
down
and
I
feel
the
cool
breeze
Fenster
runter
und
ich
spüre
die
kühle
Brise
Yeah
everything's
good
with
me
Ja,
alles
ist
gut
bei
mir
Yo
I'm
Jersey
Shore
made,
ain't
talking
'bout
guidos
Yo,
ich
bin
Jersey
Shore
gemacht,
rede
nicht
von
Guidos
But
I
can
give
a
tour
on
how
we
roll
Aber
ich
kann
dir
eine
Tour
geben,
wie
wir
drauf
sind
When
we
chilling
at
beaches,
there's
plenty
around
Wenn
wir
an
Stränden
chillen,
gibt
es
viele
davon
And
better
in
fair
weather
and
no
bennies
in
town
Und
besser
bei
schönem
Wetter
und
ohne
Touristen
in
der
Stadt
Although
sometimes
it
may
get
too
wavy
Obwohl
es
manchmal
zu
wellig
werden
kann
It
can
be
crazy
in
Wildwood,
you
blame
me?
In
Wildwood
kann
es
verrückt
werden,
gibst
du
mir
die
Schuld?
I
got
subs
man,
talking
'bout
from
Jersey
Mike's
Ich
hab
Subs,
Mann,
ich
rede
von
Jersey
Mike's
Not
a
low
key
diss,
yeah
you
heard
me
right
Kein
versteckter
Diss,
ja,
du
hast
mich
richtig
gehört
Sometimes
I
go
to
the
Highlands
just
to
see
the
sun
rise
up
Manchmal
gehe
ich
in
die
Highlands,
nur
um
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
Witness
nature
paint
a
picture
in
the
sky
but
Erlebe,
wie
die
Natur
ein
Bild
in
den
Himmel
malt,
aber
You
gotta
be
at
the
shore
just
to
see
it
so
clear
Du
musst
am
Strand
sein,
um
es
so
klar
zu
sehen
Boardwalks
on
TV
ain't
what
it
really
seems
to
appear
Promenaden
im
Fernsehen
sind
nicht
das,
was
sie
wirklich
zu
sein
scheinen
I
know
it
may
sound
weird
for
a
complete
stranger
Ich
weiß,
es
mag
seltsam
klingen
für
einen
völlig
Fremden
But
you
ain't
in
Jerz
without
the
sight
of
Jeep
Wranglers
Aber
du
bist
nicht
in
Jerz
ohne
den
Anblick
von
Jeep
Wranglern
And
here's
the
last
fact
for
ya
brain
that
you
should
know
Und
hier
ist
die
letzte
Tatsache
für
dein
Gehirn,
die
du
wissen
solltest
See
we
some
Jersey
boys
but
this
ain't
the
musical
Wir
sind
zwar
Jersey
Boys,
aber
das
ist
kein
Musical
Heading
down
to
the
shore
for
the
weekend
Fahre
runter
zum
Strand
fürs
Wochenende
Driving
around
for
no
reason
Fahre
grundlos
herum
Windows
down
and
I
feel
the
cool
breeze
Fenster
runter
und
ich
spüre
die
kühle
Brise
Yeah
everything's
good
with
me
Ja,
alles
ist
gut
bei
mir
Heading
down
to
the
shore
for
the
weekend
Fahre
runter
zum
Strand
fürs
Wochenende
Driving
around
for
no
reason
Fahre
grundlos
herum
Windows
down
and
I
feel
the
cool
breeze
Fenster
runter
und
ich
spüre
die
kühle
Brise
Yeah
everything's
good
with
me
Ja,
alles
ist
gut
bei
mir
Ride
with
me
now,
ride
with
me
now
Fahr
jetzt
mit
mir,
fahr
jetzt
mit
mir
Vibe
with
me
now,
that's
what
it's
all
about
Fühl
mit
mir,
darum
geht
es
Ride
with
me
now,
vibe
with
me
now
Fahr
jetzt
mit
mir,
fühl
mit
mir
We
do
it
for
the
shore,
that's
how
it
go
down
Wir
machen
es
für
den
Strand,
so
läuft
das
hier
Ride
with
me
now,
ride
with
me
now
Fahr
jetzt
mit
mir,
fahr
jetzt
mit
mir
Vibe
with
me
now,
that's
what
it's
all
about
Fühl
mit
mir,
darum
geht
es
We
do
it
for
the
shore,
we
do
it
for
Jerz
Wir
machen
es
für
den
Strand,
wir
machen
es
für
Jerz
Now
can
I
hear
a
"Yerrrrr!"
Kann
ich
jetzt
ein
"Yerrrrr!"
hören
Heading
down
to
the
shore
for
the
weekend
Fahre
runter
zum
Strand
fürs
Wochenende
Driving
around
for
no
reason
Fahre
grundlos
herum
Windows
down
and
I
feel
the
cool
breeze
Fenster
runter
und
ich
spüre
die
kühle
Brise
Yeah
everything's
good
with
me
Ja,
alles
ist
gut
bei
mir
Heading
down
to
the
shore
for
the
weekend
Fahre
runter
zum
Strand
fürs
Wochenende
Driving
around
for
no
reason
Fahre
grundlos
herum
Windows
down
and
I
feel
the
cool
breeze
Fenster
runter
und
ich
spüre
die
kühle
Brise
Yeah
everything's
good
with
me
Ja,
alles
ist
gut
bei
mir
Heading
down
to
the
shore
for
the
weekend
Fahre
runter
zum
Strand
fürs
Wochenende
Driving
around
for
no
reason
Fahre
grundlos
herum
Windows
down
and
I
feel
the
cool
breeze
Fenster
runter
und
ich
spüre
die
kühle
Brise
Yeah
everything's
good
with
me
Ja,
alles
ist
gut
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rye Guether
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.