Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
depression
is
a
motherfucker
Uh,
Depression
ist
eine
verdammte
Sache,
'Cause
everyday
I'm
just
stressin'
and
just
fucking
suffer
(Uh
huh)
Denn
jeden
Tag
bin
ich
nur
gestresst
und
leide
verdammt
(Uh
huh)
It's
like
a
plague
lurkin'
through
my
veins
surgin'
(Yeah)
Es
ist
wie
eine
Plage,
die
durch
meine
Venen
zieht
(Yeah)
A
great
burden
that
became
worsened,
this
shit
ain't
workin'
(For
real)
Eine
große
Last,
die
schlimmer
wurde,
das
hier
funktioniert
nicht
(Wirklich)
Deteriorating
to
downright
dysfunctional
Verschlechtert
sich
zu
ausgesprochen
dysfunktional
My
demeanor's
detrimental
and
quite
destructive
though
(That's
facts)
Mein
Verhalten
ist
schädlich
und
ziemlich
destruktiv
(Das
stimmt)
Please
understand,
I
wasn't
born
cynical
(I
wasn't)
Bitte
verstehe,
ich
wurde
nicht
zynisch
geboren
(Das
wurde
ich
nicht)
But
this
shit
around
me
gave
me
a
war
driven
mold
(For
real)
Aber
das
hier
um
mich
herum
hat
mir
eine
kriegsgetriebene
Form
gegeben
(Wirklich)
'Cause
it
seems
that
it
all
happens
adequately
(Uh)
Weil
es
scheint,
dass
alles
angemessen
passiert
(Uh)
How
will
it
even
out
with
my
odds
stacked
against
me?
(How)
Wie
soll
das
ausgehen,
wenn
meine
Chancen
so
schlecht
stehen?
(Wie)
Can't
play
my
cards
right
if
always
dealt
a
bad
hand
(Yeah)
Kann
meine
Karten
nicht
richtig
spielen,
wenn
ich
immer
ein
schlechtes
Blatt
bekomme
(Yeah)
Waiting
for
this
shit
to
go
my
way's
a
hella
fat
chance
(Mhmm)
Darauf
zu
warten,
dass
es
gut
für
mich
läuft,
ist
eine
verdammt
geringe
Chance
(Mhmm)
Most
of
the
time,
I
ain't
the
cause
of
conflict
Meistens
bin
ich
nicht
der
Auslöser
von
Konflikten
Either
way,
it's
more
than
constant
that
I'm
forced
upon
it
So
oder
so,
es
ist
mehr
als
konstant,
dass
ich
dazu
gezwungen
werde
My
stubbornness
got
me
stuck
in
stupid
people
fights
(Uh
huh)
Meine
Sturheit
hat
mich
in
Kämpfe
mit
dummen
Leuten
gebracht
(Uh
huh)
Then
I
have
to
ask,
"why
are
you
booing
me?
I'm
right"
(Come
on)
Dann
muss
ich
fragen:
"Warum
buht
ihr
mich
aus?
Ich
habe
Recht"
(Komm
schon)
'Cause
it's
like
mentally,
I'm
Training
Day
Denzel
Weil
es
mental
so
ist,
als
wäre
ich
Training
Day
Denzel
But
I'm
forced
to
act
like
I'm
afraid
to
break
eggshells
Aber
ich
bin
gezwungen,
mich
so
zu
verhalten,
als
hätte
ich
Angst,
Eierschalen
zu
zerbrechen
Like
I'm
not
allowed
to
fucking
win,
that's
why
I'm
sufferin'
Als
ob
ich
nicht
gewinnen
dürfte,
deshalb
leide
ich
'Cause
even
when
the
victim,
I'm
the
one
they're
fucking
punishin'
(Facts)
Denn
selbst
wenn
ich
das
Opfer
bin,
bin
ich
derjenige,
den
sie
verdammt
bestrafen
(Stimmt)
I
must've
struck
a
chord
'cause
the
globe's
so
dissonant
Ich
muss
einen
Nerv
getroffen
haben,
weil
der
Globus
so
dissonant
ist
Didn't
need
a
lockdown
to
be
social
distancin'
(For
real)
Brauchte
keinen
Lockdown,
um
soziale
Distanz
zu
halten
(Wirklich)
The
anxiety
and
guilt
slowly
eats
my
conscience
Die
Angst
und
Schuld
fressen
langsam
mein
Gewissen
auf
I'm
just
being
honest,
I
can
barely
keep
it
modest
Ich
bin
nur
ehrlich,
ich
kann
es
kaum
bescheiden
halten
Gimme
all
the
fake
love
'cause
by
now
I'm
just
used
to
it
(Uh)
Gib
mir
all
die
falsche
Liebe,
denn
ich
bin
jetzt
daran
gewöhnt
(Uh)
Ain't
nothing
new
to
this,
just
a
muse
for
blue
music
(Uh)
Nichts
Neues
für
mich,
nur
eine
Muse
für
blaue
Musik
(Uh)
I
guzzle
bottles
drunk
in
sorrow,
saying
"fuck
tomorrow"
(Uh
huh)
Ich
saufe
Flaschen
leer,
voller
Kummer,
und
sage
"Scheiß
auf
morgen"
(Uh
huh)
A
good
day's
less
probable
than
if
I
struck
the
lotto
(Facts)
Ein
guter
Tag
ist
unwahrscheinlicher,
als
wenn
ich
im
Lotto
gewinnen
würde
(Stimmt)
I
can
hear
the
sadness
in
the
horn
of
Miles
Davis
(Mhmm)
Ich
kann
die
Traurigkeit
im
Horn
von
Miles
Davis
hören
(Mhmm)
Fake
smile
faded,
that
facade
is
outdated
(Yeah)
Falsches
Lächeln
verblasst,
diese
Fassade
ist
veraltet
(Yeah)
'Cause
I'm
just
now
hated,
you
don't
see
a
mouth
say
it
(Ya
don't)
Weil
ich
jetzt
einfach
gehasst
werde,
du
siehst
keinen
Mund,
der
es
sagt
(Tust
du
nicht)
But
that's
what
they're
thinking,
making
me
sound
jaded
(Ooh)
Aber
das
ist
es,
was
sie
denken,
was
mich
verbittert
klingen
lässt
(Ooh)
I
reached
the
far
side,
can't
keep
running
away
Ich
habe
die
ferne
Seite
erreicht,
kann
nicht
weiter
weglaufen
From
my
fucking
mistakes,
they'll
catch
up
to
my
pace
Vor
meinen
verdammten
Fehlern,
sie
werden
mein
Tempo
einholen
When
I
confront
in
the
face,
I'll
have
nothing
to
say
Wenn
ich
mich
ihnen
stelle,
werde
ich
nichts
zu
sagen
haben
I'm
no
sucker
for
pain,
but
too
stubborn
to
change
(For
real)
Ich
bin
kein
Freund
von
Schmerz,
aber
zu
stur,
um
mich
zu
ändern
(Wirklich)
It's
been
so
normalized
that
I
ain't
in
the
right
mind
(Mhmm)
Es
ist
so
normalisiert,
dass
ich
nicht
bei
klarem
Verstand
bin
(Mhmm)
That
the
last
happy
day
feels
like
a
different
lifetime
Dass
sich
der
letzte
glückliche
Tag
wie
ein
anderes
Leben
anfühlt
I
thought
this
all
be
past
reflections
while
I
grow
from
adolescence
Ich
dachte,
das
wären
alles
vergangene
Reflexionen,
während
ich
aus
der
Jugend
herauswachse
But
my
scatterbrain
is
all
running
rampant
asking
questions
Aber
mein
zerstreutes
Gehirn
rast
herum
und
stellt
Fragen
Like
why's
there
always
something
that
I
must
feel
guilty
for?
(Uh
huh)
Warum
gibt
es
immer
etwas,
wofür
ich
mich
schuldig
fühlen
muss?
(Uh
huh)
Like
it's
a
curse
in
me,
the
fact
that
I
feel
remorse
Als
ob
es
ein
Fluch
in
mir
wäre,
die
Tatsache,
dass
ich
Reue
empfinde
How
you
gonna
tell
me
to
be
my
fucking
self
Wie
kannst
du
mir
sagen,
ich
soll
ich
selbst
sein,
mein
Schatz,
Then
turn
around
sayin'
I
must
now
act
like
someone
else?
(Come
on)
Und
dich
dann
umdrehen
und
sagen,
ich
muss
mich
jetzt
wie
jemand
anderes
verhalten?
(Komm
schon)
Because
what
the
fuck
is
making
me
the
target?
Denn
was
zum
Teufel
macht
mich
zur
Zielscheibe?
Where
I'm
rejected
and
neglected
like
a
piece
of
garbage
Wo
ich
abgelehnt
und
vernachlässigt
werde
wie
ein
Stück
Müll
For
once,
I
wanna
be
the
top
priority
Ich
möchte
einmal
die
oberste
Priorität
sein,
Süße,
But
the
beef
doesn't
end
'cause
I
gotta
fight
wars
with
me
Aber
der
Streit
endet
nicht,
weil
ich
Kriege
mit
mir
selbst
führen
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rye Guether
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.