G-therz - Runaway - перевод текста песни на немецкий

Runaway - G-therzперевод на немецкий




Runaway
Flucht
Yo this here's some of my deeper thoughts
Yo, das hier sind ein paar meiner tieferen Gedanken
But this ain't even about societal problems
Aber es geht nicht mal um gesellschaftliche Probleme
'Cause fuck it, I got my own
Denn scheiß drauf, ich habe meine eigenen
I wanna run away, run away
Ich will weglaufen, weglaufen
From the bullshit I deal with every day
Vor dem ganzen Scheiß, mit dem ich jeden Tag zu tun habe
Run away, run away
Weglaufen, weglaufen
It doesn't matter by now what the people say
Es ist jetzt egal, was die Leute sagen
I wanna run away, run away
Ich will weglaufen, weglaufen
From the bullshit I deal with every day
Vor dem Mist, mit dem ich jeden Tag zu kämpfen habe.
Run away, run away
Weglaufen, weglaufen
Somehow I know I will find a way
Irgendwie weiß ich, dass ich einen Weg finden werde
Why is it that I am always getting fucking chased
Warum werde ich immer verdammt nochmal verfolgt?
And it's become a pace like I'm tryna run a race
Und es wird zu einem Tempo, als würde ich versuchen, ein Rennen zu laufen
'Till I rush the brakes, yet somehow there is trouble made
Bis ich auf die Bremse trete, und doch gibt es irgendwie Ärger
Even when it comes to music and that's my one escape
Auch wenn es um Musik geht, und das ist meine einzige Flucht
I've been tryna move on from these problems, see
Ich habe versucht, von diesen Problemen wegzukommen, verstehst du?
Yet they come back like different forms, the beefs follow me
Doch sie kommen in verschiedenen Formen zurück, der Stress verfolgt mich
Gotta have my guard up 'till I ride in my hearse
Ich muss auf der Hut sein, bis ich in meinem Leichenwagen fahre
I was told I'm gifted but feel like this life of mine's cursed
Mir wurde gesagt, ich sei begabt, aber ich fühle mich, als wäre mein Leben verflucht
Shit, my own drummer thought I was just picking fights
Scheiße, mein eigener Schlagzeuger dachte, ich würde nur Streit suchen
'Till he saw the full story of how my shit was like
Bis er die ganze Geschichte sah, wie meine Scheiße war
I'm stubborn as shit, so there's a lotta back and forth
Ich bin verdammt stur, also gibt es eine Menge Hin und Her
Whether high school or college, I always got my ass in war
Ob High School oder College, ich war immer im Krieg mit meinem Arsch
'Cause these dudes are mad sketch like Alfred E. Neuman drawings
Weil diese Typen so komisch sind, wie Alfred E. Neuman-Zeichnungen
But so much of my time where I feud's exhausting
Aber so viel meiner Zeit, in der ich mich streite, ist anstrengend
There's other things in my life that are too important
Es gibt andere Dinge in meinem Leben, die zu wichtig sind
But I don't surrender 'cause I gave you the warning
Aber ich gebe nicht auf, weil ich dich gewarnt habe
I wanna run away, run away
Ich will weglaufen, weglaufen
From the bullshit I deal with every day
Vor dem Mist, mit dem ich jeden Tag zu kämpfen habe.
Run away, run away
Weglaufen, weglaufen
It doesn't matter by now what the people say
Es ist jetzt egal, was die Leute sagen
I wanna run away, run away
Ich will weglaufen, weglaufen
From the bullshit I deal with every day
Vor dem Mist, mit dem ich jeden Tag zu kämpfen habe.
Run away, run away
Weglaufen, weglaufen
Somehow I know I will find a way
Irgendwie weiß ich, dass ich einen Weg finden werde
Feeling real paranoid and I ain't even smoking shit
Ich fühle mich echt paranoid und ich rauche nicht mal Gras
It doesn't help if you say, "Geez, get over it"
Es hilft nicht, wenn du sagst: "Mensch, komm drüber hinweg"
I always think I fucked up, so I expect the worst to happen
Ich denke immer, ich habe Mist gebaut, also erwarte ich das Schlimmste
Even if it's not as bad as I sure imagined
Auch wenn es nicht so schlimm ist, wie ich es mir sicher vorgestellt habe
When I have a long list of fights and rivalries
Wenn ich eine lange Liste von Kämpfen und Rivalitäten habe
In fact, it only adds to my anxiety
Tatsächlich verstärkt das nur meine Angst
Hypochondriac close to a panic attack
Hypochonder, kurz vor einer Panikattacke
And I'm really terrible with fucking managing that
Und ich bin wirklich schrecklich darin, das zu managen
It's why I can't work if it ain't music related
Deshalb kann ich nicht arbeiten, wenn es nicht mit Musik zu tun hat
'Cause it feels like the time that I'm using is wasted
Weil es sich anfühlt, als wäre die Zeit, die ich verwende, verschwendet
In my eyes, it's another stressor to me
In meinen Augen ist das ein weiterer Stressfaktor für mich
When I'm tryna grind too, it's so much pressure increased
Wenn ich auch noch versuche, mich anzustrengen, ist der Druck so viel größer
And I'm just thrown off when someone texts, "We need to talk"
Und ich bin einfach aus der Fassung, wenn jemand schreibt: "Wir müssen reden"
'Cause I freak out and can barely breathe at all
Weil ich ausraste und kaum atmen kann
I think there's a black cloud that would hover me
Ich glaube, eine schwarze Wolke schwebt über mir, meine Süße.
It's why I can't be safe and sound when I fucking sleep
Deshalb kann ich nicht sicher und geborgen sein, wenn ich schlafe
I wanna run away, run away
Ich will weglaufen, weglaufen
From the bullshit I deal with every day
Vor dem Mist, mit dem ich jeden Tag zu kämpfen habe.
Run away, run away
Weglaufen, weglaufen
It doesn't matter by now what the people say
Es ist jetzt egal, was die Leute sagen
I wanna run away, run away
Ich will weglaufen, weglaufen
From the bullshit I deal with every day
Vor dem Mist, mit dem ich jeden Tag zu kämpfen habe.
Run away, run away
Weglaufen, weglaufen
Somehow I know I will find a way
Irgendwie weiß ich, dass ich einen Weg finden werde
Check this out
Pass auf
Listen, these are my struggles, yo
Hör zu, das sind meine Kämpfe, yo
It's nearly back to back that I get in trouble though
Ich gerate fast immer wieder in Schwierigkeiten
I'm a soldier always fighting, got a lot of shit I'm facin'
Ich bin ein Soldat, der immer kämpft, ich habe eine Menge Scheiße vor mir
So I can't deal with other people's situations
Also kann ich mich nicht mit den Situationen anderer Leute befassen
Especially if it's just attention that they're wanting though
Besonders, wenn sie nur Aufmerksamkeit wollen
Hate to be a dick, but that ain't my problem bro
Ich will kein Arsch sein, aber das ist nicht mein Problem, Bruder
'Cause I'll have my own anxiety attack, feeling woe
Weil ich meine eigene Angstattacke habe, fühle mich elend
I said we need a hero 'cause I don't fill the role
Ich sagte, wir brauchen einen Helden, weil ich die Rolle nicht erfülle
I wanna run away, run away
Ich will weglaufen, weglaufen
From the bullshit I deal with every day
Vor dem Mist, mit dem ich jeden Tag zu kämpfen habe.
Run away, run away
Weglaufen, weglaufen
It doesn't matter by now what the people say
Es ist jetzt egal, was die Leute sagen
I wanna run away, run away
Ich will weglaufen, weglaufen
From the bullshit I deal with every day
Vor dem Mist, mit dem ich jeden Tag zu kämpfen habe.
Run away, run away
Weglaufen, weglaufen
Somehow I know I will find a way
Irgendwie weiß ich, dass ich einen Weg finden werde
I wanna run away, run away
Ich will weglaufen, weglaufen
From the bullshit I deal with every day
Vor dem Mist, mit dem ich jeden Tag zu kämpfen habe.
Run away, run away
Weglaufen, weglaufen
It doesn't matter by now what the people say
Es ist jetzt egal, was die Leute sagen
I wanna run away, run away
Ich will weglaufen, weglaufen
From the bullshit I deal with every day
Vor dem Mist, mit dem ich jeden Tag zu kämpfen habe.
Run away, run away
Weglaufen, weglaufen
Somehow I know I will find a way
Irgendwie weiß ich, dass ich einen Weg finden werde





Авторы: Steve Hogarth, Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, John Helmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.