Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twisted Emotions
Verdrehte Gefühle
Aye,
just
wanna
say
before
I
begin
Hey,
ich
will
nur
sagen,
bevor
ich
anfange
I'm
being
honest,
that's
all
Ich
bin
ehrlich,
das
ist
alles
So
don't
get
mad
about
the
truth
Also
reg
dich
nicht
über
die
Wahrheit
auf
You
ever
love
someone
to
the
point
that
when
you
see
them
Hast
du
jemals
jemanden
so
sehr
geliebt,
dass
wenn
du
sie
siehst
It
feels
like
daydreaming
and
if
you
meet
them
Es
sich
wie
Tagträumen
anfühlt,
und
wenn
du
sie
triffst
You
just
stand
there
freezing
with
no
speaking
Du
einfach
nur
da
stehst,
erstarrt,
ohne
zu
sprechen
And
it's
almost
like
you
ain't
even
breathing
Und
es
ist
fast
so,
als
würdest
du
nicht
einmal
atmen
But
the
problem
is
she
doesn't
like
you
Aber
das
Problem
ist,
sie
mag
dich
nicht
Instead
she
goes
for
some
unright
fool
Stattdessen
steht
sie
auf
einen
unpassenden
Dummkopf
And
yet
it's
hard
to
move
on
'cause
of
how
ya
feel
Und
doch
ist
es
schwer,
weiterzumachen,
wegen
deiner
Gefühle
Well
that's
how
it
is
for
me
now
for
real
Nun,
so
ist
es
jetzt
für
mich,
ganz
ehrlich
I
have
a
hatred
for
this
love,
yet
I
love
this
hatred
Ich
hasse
diese
Liebe,
und
doch
liebe
ich
diesen
Hass
In
this
nosy
world,
I
guess
nothing's
sacred
In
dieser
neugierigen
Welt
ist
wohl
nichts
heilig
Everything
is
either
over
or
underrated
Alles
ist
entweder
über-
oder
unterbewertet
Emotions
are
twisted
so
you
might
wanna
save
it
Gefühle
sind
verdreht,
also
solltest
du
sie
vielleicht
bewahren
I
have
a
hatred
for
this
love,
yet
I
love
this
hatred
Ich
hasse
diese
Liebe,
und
doch
liebe
ich
diesen
Hass
In
this
nosy
world,
I
guess
nothing's
sacred
In
dieser
neugierigen
Welt
ist
wohl
nichts
heilig
Everything
is
either
over
or
underrated
Alles
ist
entweder
über-
oder
unterbewertet
Emotions
are
twisted
so
you
might
wanna
save
it
Gefühle
sind
verdreht,
also
solltest
du
sie
vielleicht
bewahren
See
she
the
kinda
woman
you
want
as
a
wife
Siehst
du,
sie
ist
die
Art
von
Frau,
die
man
als
Ehefrau
will
The
one
you
wanna
spend
with
in
the
afterlife
Diejenige,
mit
der
man
das
Leben
nach
dem
Tod
verbringen
möchte
That's
a
type
that's
more
precious
than
pearls
So
ein
Typ
ist
wertvoller
als
Perlen
One
that's
prolly
the
best
in
the
world
Eine,
die
wahrscheinlich
die
Beste
auf
der
Welt
ist
Yeah,
inside
and
out
are
more
than
fine
Ja,
von
innen
und
außen
mehr
als
gut
Doesn't
dig
me
for
being
like
a
mine
Sie
steht
nicht
auf
mich,
weil
ich
wie
eine
Mine
bin
And
when
I'm
down,
she
gives
me
confidence
Und
wenn
ich
am
Boden
bin,
gibt
sie
mir
Selbstvertrauen
Never
breaks
promises
and
likes
my
compliments
Bricht
niemals
Versprechen
und
mag
meine
Komplimente
She
knows
this
king
gives
her
a
royal
treatment
Sie
weiß,
dieser
König
behandelt
sie
königlich
And
she's
loyal
and
does
no
cheating
Und
sie
ist
loyal
und
betrügt
nicht
She
supports
me
and
knows
that
I
support
her
Sie
unterstützt
mich
und
weiß,
dass
ich
sie
unterstütze
No
matter
what,
I'll
be
there
for
her
Egal
was
passiert,
ich
werde
für
sie
da
sein
Smart
with
a
heart,
keeping
her
looks
good
Klug,
mit
Herz,
und
achtet
auf
ihr
Aussehen
Ain't
fronting
like
a
lady
with
her
looks
should
Macht
keine
Spielchen,
wie
eine
Dame
mit
ihrem
Aussehen
sollte
See
the
glistening
when
I
see
her
teeth
smile
Sehe
das
Glitzern,
wenn
ich
ihre
Zähne
lächeln
sehe
Question
is:
where
is
she
now?
Die
Frage
ist:
Wo
ist
sie
jetzt?
I
have
a
hatred
for
this
love,
yet
I
love
this
hatred
Ich
hasse
diese
Liebe,
und
doch
liebe
ich
diesen
Hass
In
this
nosy
world,
I
guess
nothing's
sacred
In
dieser
neugierigen
Welt
ist
wohl
nichts
heilig
Everything
is
either
over
or
underrated
Alles
ist
entweder
über-
oder
unterbewertet
Emotions
are
twisted
so
you
might
wanna
save
it
Gefühle
sind
verdreht,
also
solltest
du
sie
vielleicht
bewahren
I
have
a
hatred
for
this
love,
yet
I
love
this
hatred
Ich
hasse
diese
Liebe,
und
doch
liebe
ich
diesen
Hass
In
this
nosy
world,
I
guess
nothing's
sacred
In
dieser
neugierigen
Welt
ist
wohl
nichts
heilig
Everything
is
either
over
or
underrated
Alles
ist
entweder
über-
oder
unterbewertet
Emotions
are
twisted
so
you
might
wanna
save
it
Gefühle
sind
verdreht,
also
solltest
du
sie
vielleicht
bewahren
Man
I
think
solitude
has
me
going
nuts
Mann,
ich
glaube,
die
Einsamkeit
macht
mich
verrückt
Yeah,
love's
a
drug
and
I
need
to
sober
up
Ja,
Liebe
ist
eine
Droge,
und
ich
muss
nüchtern
werden
Before
the
shit
kills
me,
yet
it
thrills
me
Bevor
der
Mist
mich
umbringt,
und
doch
begeistert
er
mich
The
problem
though
is
that
no
chick
feels
me
Das
Problem
ist
jedoch,
dass
kein
Mädel
mich
fühlt
Just
to
understand
me
ain't
even
hard
to
know
Mich
zu
verstehen
ist
nicht
einmal
schwer
zu
wissen
Guess
Cupid
shot
the
wrong
arrow
from
his
arsenal
Ich
schätze,
Amor
hat
den
falschen
Pfeil
aus
seinem
Arsenal
geschossen
And
y'all
don't
even
know
what
I've
been
through
Und
ihr
wisst
nicht
einmal,
was
ich
durchgemacht
habe
All
the
drama
that
I've
been
into
All
das
Drama,
in
dem
ich
gesteckt
habe
And
I
still
believe
that
these
women
are
like
angels
Und
ich
glaube
immer
noch,
dass
diese
Frauen
wie
Engel
sind
But
with
devil
wings
on
their
backs
hidden
from
my
face
though
Aber
mit
Teufelsflügeln
auf
dem
Rücken,
die
vor
meinem
Gesicht
verborgen
sind
Maybe
that's
the
real
reason
why
she's
from
above
Vielleicht
ist
das
der
wahre
Grund,
warum
sie
von
oben
kommt
It
ain't
even
because
of
us
or
love
Es
liegt
nicht
einmal
an
uns
oder
an
der
Liebe
But
every
time
I
say
that
word,
it
sounds
very
corny
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
dieses
Wort
sage,
klingt
es
sehr
kitschig
It's
prolly
why
I
hate
February
14th
Deshalb
hasse
ich
wahrscheinlich
den
14.
Februar
And
in
my
dreams
are
where
she
appears
Und
in
meinen
Träumen
erscheint
sie
Wake
up
to
reality,
see
she
ain't
even
here
Wache
in
der
Realität
auf
und
sehe,
dass
sie
nicht
einmal
hier
ist
Yeah,
I
guess
I'll
always
be
alone
though
Ja,
ich
schätze,
ich
werde
wohl
immer
allein
sein
I've
become
a
man
with
a
cold
soul
Ich
bin
zu
einem
Mann
mit
einer
kalten
Seele
geworden
And
here's
the
best
that
I
could
word
it
Und
hier
ist
das
Beste,
was
ich
sagen
kann
Ain't
nobody
in
this
world
is
perfect
Niemand
auf
dieser
Welt
ist
perfekt
'Cause
every
time
I
think
of
you
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
It
reminds
me
that
I'm
a
single
fool
Erinnert
es
mich
daran,
dass
ich
ein
einsamer
Narr
bin
And
every
time
I've
thought
of
you
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
gedacht
habe
It
just
makes
me
feel
all
awful
too
Fühle
ich
mich
auch
einfach
nur
schrecklich
I
have
a
hatred
for
this
love,
yet
I
love
this
hatred
Ich
hasse
diese
Liebe,
und
doch
liebe
ich
diesen
Hass
In
this
nosy
world,
I
guess
nothing's
sacred
In
dieser
neugierigen
Welt
ist
wohl
nichts
heilig
Everything
is
either
over
or
underrated
Alles
ist
entweder
über-
oder
unterbewertet
Emotions
are
twisted
so
you
might
wanna
save
it
Gefühle
sind
verdreht,
also
solltest
du
sie
vielleicht
bewahren
I
have
a
hatred
for
this
love,
yet
I
love
this
hatred
Ich
hasse
diese
Liebe,
und
doch
liebe
ich
diesen
Hass
In
this
nosy
world,
I
guess
nothing's
sacred
In
dieser
neugierigen
Welt
ist
wohl
nichts
heilig
Everything
is
either
over
or
underrated
Alles
ist
entweder
über-
oder
unterbewertet
Emotions
are
twisted
so
you
might
wanna
save
it
Gefühle
sind
verdreht,
also
solltest
du
sie
vielleicht
bewahren
Emotions
are
twisted
Gefühle
sind
verdreht
That's
just
how
it
is
So
ist
es
nun
mal
No
matter
what
Egal
was
passiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rye Guether
Альбом
Cycles
дата релиза
26-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.