G0KAY - Bys - перевод текста песни на немецкий

Bys - G0KAYперевод на немецкий




Bys
Bys
(Girerim yüzemem ya, yükle dolu seneler, mutlu çocuğu haber ver)
(Ich tauche ein, kann aber nicht schwimmen, Jahre voller Last, sag Bescheid, wenn du das glückliche Kind siehst)
Bu yolun sonunda her gün yürüdükçe çürüyen beden var
Am Ende dieses Weges ist ein Körper, der mit jedem Tag des Gehens verfällt
Artık çocuk olamam
Ich kann kein Kind mehr sein
Soluk tenimden belli, eskitti beni yıllar
Meine blasse Haut verrät es, die Jahre haben mich verbraucht
Kalmam daha fazla burda ben
Ich bleibe nicht mehr lange hier
Üstümden geçti yükle dolu seneler
Jahre voller Last sind über mich hinweggegangen
Görürsen mutlu çocuğu haber ver
Wenn du das glückliche Kind siehst, sag Bescheid
Çıkarmak isterim içimden ama izin vermez bana hayat
Ich möchte es aus mir herausholen, aber das Leben lässt mich nicht, es ist zu bequem
Fazla rahat
Zu bequem
Takıldım sanki sonum değilmişçe çile dert
Ich bin gefangen, als ob es nicht mein Ende wäre, Leid und Kummer
Çekerim yüküm ağır ne de olsa kendimden
Ich trage meine schwere Last, immerhin von mir selbst
Karınca misali taşıdım değil keyfimden
Wie eine Ameise habe ich sie getragen, nicht aus Vergnügen
Git gide yok oldum belki de
Vielleicht bin ich nach und nach verschwunden
Aynaya baktım da sahiden
Ich habe in den Spiegel geschaut, tatsächlich
Görmedim hiçbir şey aniden parladım
Ich habe nichts gesehen, plötzlich leuchtete ich auf
Bu bakan hissiz ben
Das gefühllose Ich, das schaut
Bu yere yabancı sen
Du, fremd an diesem Ort
Seni kurtaracak ben
Ich, der dich retten wird
Cennete çağrı sanki her zerren
Jeder Teil von dir ruft wie nach dem Paradies
Bu yolun sonunda her gün yürüdükçe çürüyen beden var
Am Ende dieses Weges ist ein Körper, der mit jedem Tag des Gehens verfällt
Artık çocuk olamam
Ich kann kein Kind mehr sein
Soluk tenimden belli, eskitti beni yıllar
Meine blasse Haut verrät es, die Jahre haben mich verbraucht
Bu yolun sonunda her gün yürüdükçe çürüyen beden var
Am Ende dieses Weges ist ein Körper, der mit jedem Tag des Gehens verfällt
Artık çocuk olamam
Ich kann kein Kind mehr sein
Soluk tenimden belli, eskitti beni yıllar
Meine blasse Haut verrät es, die Jahre haben mich verbraucht
Bir ateş aydınlatır gecemi
Ein Feuer erhellt meine Nacht
Bi yanda semaver, bi yanda bira şişesi
Auf der einen Seite ein Samowar, auf der anderen eine Bierflasche
Hayatsız dostlarla
Mit leblosen Freunden
Sanki son günmüş gibi bu yaşam mücadelesi
Als ob es der letzte Tag wäre, dieser Kampf ums Überleben
Sustuklarını anlamak için çabalarım
Ich bemühe mich, das zu verstehen, was sie verschweigen
Konuşsan bile incinir zaten sustukların
Auch wenn du sprichst, schmerzen deine unausgesprochenen Worte
Belki kırgın
Vielleicht verletzt
Belki sıkkın
Vielleicht gelangweilt
Sonum belli kaldı, aklım yarım
Mein Ende ist klar, mein Verstand ist halb
Çare belli ama sığmaz satırlarım
Die Lösung ist klar, aber meine Zeilen reichen nicht aus
Her günün sonunda düşersin aklıma
Am Ende jedes Tages fällst du mir ein, Liebste
Beynim bulanır aşkı ararım
Mein Geist wird trüb, ich suche nach der Liebe
Gezdim sanki Macellan
Ich bin gereist wie Magellan
(Bulmadım dengini, aşk zaten değil mi, birinin yaşayıp birinin ölmesi)
(Ich habe keine Entsprechung gefunden, ist Liebe nicht genau das, dass einer lebt und der andere stirbt?)
Bu yolun sonunda her gün yürüdükçe çürüyen beden var
Am Ende dieses Weges ist ein Körper, der mit jedem Tag des Gehens verfällt
Artık çocuk olamam
Ich kann kein Kind mehr sein





Авторы: Gökay Erdoğan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.