G0KAY - Bys - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни G0KAY - Bys




Bys
Устал
(Girerim yüzemem ya, yükle dolu seneler, mutlu çocuğu haber ver)
(Войду, но не поплыву, годы полны тяжести, передай привет счастливому пацану)
Bu yolun sonunda her gün yürüdükçe çürüyen beden var
В конце этого пути, с каждым днем гниющее тело
Artık çocuk olamam
Я больше не могу быть ребенком
Soluk tenimden belli, eskitti beni yıllar
Видно по моей бледной коже, годы измотали меня
Kalmam daha fazla burda ben
Я больше не останусь здесь
Üstümden geçti yükle dolu seneler
Надо мной прошли годы, полные тяжести
Görürsen mutlu çocuğu haber ver
Если увидишь счастливого пацана, передай привет
Çıkarmak isterim içimden ama izin vermez bana hayat
Я хочу вырвать это из себя, но жизнь мне не позволяет
Fazla rahat
Слишком комфортно
Takıldım sanki sonum değilmişçe çile dert
Застрял, как будто это не конец, мучения, проблемы
Çekerim yüküm ağır ne de olsa kendimden
Тяну свой тяжкий груз, ведь он от меня самого
Karınca misali taşıdım değil keyfimden
Таскал как муравей, и не от хорошей жизни
Git gide yok oldum belki de
Может быть, я постепенно исчез
Aynaya baktım da sahiden
Посмотрел в зеркало, и правда
Görmedim hiçbir şey aniden parladım
Ничего не увидел, и вдруг засиял
Bu bakan hissiz ben
Этот безучастный взгляд - я
Bu yere yabancı sen
Ты чужая в этом месте
Seni kurtaracak ben
Я спасу тебя
Cennete çağrı sanki her zerren
Каждая частица словно зовет в рай
Bu yolun sonunda her gün yürüdükçe çürüyen beden var
В конце этого пути, с каждым днем гниющее тело
Artık çocuk olamam
Я больше не могу быть ребенком
Soluk tenimden belli, eskitti beni yıllar
Видно по моей бледной коже, годы измотали меня
Bu yolun sonunda her gün yürüdükçe çürüyen beden var
В конце этого пути, с каждым днем гниющее тело
Artık çocuk olamam
Я больше не могу быть ребенком
Soluk tenimden belli, eskitti beni yıllar
Видно по моей бледной коже, годы измотали меня
Bir ateş aydınlatır gecemi
Огонь освещает мою ночь
Bi yanda semaver, bi yanda bira şişesi
С одной стороны самовар, с другой бутылка пива
Hayatsız dostlarla
С безысходными друзьями
Sanki son günmüş gibi bu yaşam mücadelesi
Эта борьба за жизнь как будто последний день
Sustuklarını anlamak için çabalarım
Я стараюсь понять твоё молчание
Konuşsan bile incinir zaten sustukların
Даже если бы ты говорила, твои молчания ранили бы
Belki kırgın
Может быть, обижена
Belki sıkkın
Может быть, зажата
Sonum belli kaldı, aklım yarım
Мой конец предрешен, рассудок неполноценен
Çare belli ama sığmaz satırlarım
Решение очевидно, но оно не уместится в моих строках
Her günün sonunda düşersin aklıma
В конце каждого дня ты приходишь мне на ум
Beynim bulanır aşkı ararım
Мой разум мутнеет, я ищу любовь
Gezdim sanki Macellan
Я бродил как Магеллан
(Bulmadım dengini, aşk zaten değil mi, birinin yaşayıp birinin ölmesi)
(Не нашёл равных, разве любовь это не то, когда один живет, а другой умирает?)
Bu yolun sonunda her gün yürüdükçe çürüyen beden var
В конце этого пути, с каждым днем гниющее тело
Artık çocuk olamam
Я больше не могу быть ребенком





Авторы: Gökay Erdoğan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.