Текст и перевод песни G0KAY - FARK NAKE
Birazcık
serseri
Немного
хулиган,
Birazcık
duygusal
Немного
сентиментален.
Gökayke
babadan
oğula
kalıtsal
(woh)
Гокэйк,
передаётся
от
отца
к
сыну
по
наследству
(woh)
Kafamız
sigarayla
aynı
doğrusal
Наши
мозги
прямые,
как
сигарета.
Yetmedi
hiçbir
şey
o
yüzden
illegal
Ничего
не
помогло,
поэтому
незаконно.
Finansal
bağımsızım
Финансово
независим.
Zengin
manitanız
fazla
naif
gelir
size
Твоя
богатая
сучка
покажется
тебе
слишком
наивной.
Sokaklar
işlemişken
yeşil
çeperime
Когда
улицы
пропитали
мою
зелёную
ограду,
Doyurmaz
sizi
bizimle
Она
не
насытит
тебя
с
нами.
Tatminlik
sağlarsınız
Ты
испытаешь
удовлетворение.
Hayatımız
sizlere
fazla
adrenalin
salgılatır
(yeah
yeah)
Наша
жизнь
вызовет
у
тебя
слишком
много
адреналина
(да,
да).
O
yüzden
güzelim
sonradan
görmeyim
Поэтому,
детка,
я
не
выскочка.
Mekanda
taşkınlık
çıkarsa
bizden
bilin
Если
в
клубе
будут
проблемы,
знай,
это
от
нас.
Ne
anlatırlarsa
bi
tık
fazlasıyım
Что
бы
ни
рассказывали,
я
немного
больше.
Bebeğim
beni
sen
iyi
bilirsin
Детка,
ты
меня
хорошо
знаешь.
Hepiniz
naylon
Вы
все
ненастоящие.
Hepiniz
dandik
Вы
все
подделки.
Çekil
lan
önümden
plastik
Уйди
с
дороги,
пластик.
Harbiden
bi
anda
değişir
planlar
Планы
меняются
в
мгновение
ока
во
время
войны.
Ol
olabildiğince
atik
Будь
максимально
дикой.
Oynasın
hep
izlerim
kaşarı
yetmezse
içinde
backpack
Пусть
играет,
я
всё
равно
буду
смотреть,
если
у
этой
сучки
нет
за
душой
ничего,
кроме
задницы.
Fazlası
var
ayırmaz
gözünü
der
ki
hep
У
неё
есть
всё,
она
не
отводит
глаз
и
всегда
спрашивает:
"Ne
yaptın
Gökayke?"
"Что
ты
сделал,
Гокэйк?"
Atar
istek,
dönmezsem
nude
atar
ister
o
benden
Snapchat
Кидает
запросы,
если
я
не
отвечаю,
просит
прислать
ню
в
Snapchat.
İlerle
be,
istek
de
bıraktım
mesajı
her
şeye
fark
nake!
Давай,
я
оставил
запрос
и
сообщение:
"Мне
пофиг"
на
всё!
Her
anı
yaşıyo'm
kare
kare
Живу
каждым
моментом.
Yine
de
fark
nake
nake
Всё
равно
мне
пофиг.
Geleni
harcarım
bi
gecede
Трачу
всех,
кто
приходит,
за
одну
ночь.
Gideni
takmadım
ne
gerekse
На
тех,
кто
ушёл,
мне
всё
равно.
Giymesem
de
Nike
TN
bile
Даже
если
я
не
ношу
Nike
TN,
Ona
da
fark
nake
nake
Мне
всё
равно.
Fark
nake!
(Fark
nake!)
Мне
пофиг!
(Мне
пофиг!)
Sadece
iPhone'um
değil
Pro
Мой
iPhone
не
просто
Pro.
Belki
sana
göre
fazla
kro
Может
быть,
для
тебя
я
слишком
грубый.
Distribütörden
akar
Euro
Евро
течёт
рекой
от
дистрибьютора.
Bankamatikte
yapar
blow-job
(oh)
Банкомат
делает
минет
(ох).
Shababa
shababa
diyerek
wir
machen
para
Шабаба,
шабаба,
приговаривая,
мы
делаем
деньги.
İz
dolu
hayatım
hep
bere
yara
Моя
жизнь
полна
шрамов,
сплошные
раны.
Yine
de
tas
kafam
düşmedi
dara
И
всё
же
моя
голова-котелок
не
попала
в
беду.
Beyaz
da
giyerim
nema
problema
Могу
носить
и
белое,
нет
проблем.
Toz
olunca
atmam
nara
mara
Когда
я
под
кайфом,
мне
плевать
на
болтовню.
Şöhret
gülüşü
samimiyetsiz
baba
Известность
- это
неискренняя
улыбка,
папа.
Düşün
suratların
büzülmesini
aga
Хочу
видеть,
как
кривятся
ваши
лица,
братан.
Dikil
hepsinin
tam
karşısına!
Встань
прямо
перед
ними!
Her
anı
yaşıyo'm
kare
kare
Живу
каждым
моментом.
Yine
de
fark
nake
nake
Всё
равно
мне
пофиг.
Geleni
harcarım
bi
gecede
Трачу
всех,
кто
приходит,
за
одну
ночь.
Gideni
takmadım
ne
gerekse
На
тех,
кто
ушёл,
мне
всё
равно.
Giymesem
de
Nike
TN
bile
Даже
если
я
не
ношу
Nike
TN,
Ona
da
fark
nake
nake
Мне
всё
равно.
Her
anı
yaşıyo'm
kare
kare
Живу
каждым
моментом.
Yine
de
fark
nake
nake
Всё
равно
мне
пофиг.
Geleni
harcarım
bi
gecede
Трачу
всех,
кто
приходит,
за
одну
ночь.
Gideni
takmadım
ne
gerekse
На
тех,
кто
ушёл,
мне
всё
равно.
Giymesem
de
Nike
TN
bile
Даже
если
я
не
ношу
Nike
TN,
Ona
da
fark
nake
nake
Мне
всё
равно.
(Fark
nake!)
(Мне
пофиг!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G0kay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.