G1its - Cópias - перевод текста песни на английский

Cópias - G1itsперевод на английский




Cópias
Copies
Letras retratam caixas tão vazias
Lyrics portray boxes so empty
Tão lindas, brilhantes, parecem iguais
So beautiful, shiny, they look the same
A cópia da cópia, mas que não copia?
A copy of the copy, but what doesn't copy?
Faltava mensagem naquele cartaz
There was no message on that poster
Um monte de imagens, mas nunca reais
A lot of pictures, but never real
Tem Prada, tem Gucci, tem fendi
There's Prada, there's Gucci, there's Fendi
Tem droga, biquíni e uns pente
There's drugs, a bikini and some combs
Mas esse é o clipe que vende
But this is the clip that sells
penso na Mercede-Benz
I'm only thinking about the Mercedes-Benz
Olha o que eu tenho meus bens
Look what I have, my possessions
Quantos seguidores tu tem?
How many followers do you have?
cheio de nota de cem
I'm full of hundred dollar bills
E aquela ali, comeu?
And that one over there, have you eaten?
Primeiro encontro me deu
I got it on the first date
meio chapado, mas todos sabemos
I'm a bit high, but we all know
Meu boot é mais caro que o teu
My boot is more expensive than yours
De grillz na minha boca, tattoo na minha cara
Grillz in my mouth, tattoo on my face
De grife minha roupa, dropei cinco bala
Designer clothes, I dropped five bullets
De Balenciaga, na pista derrapa
Balenciaga, skidding on the track
O céu meu limite, comprei minha vaga
The sky is my limit, I bought my spot
Faz pose pro flash, joga uma nota ela desce
Strike a pose for the flash, throw a bill, she gets down
No foco do cash
In the focus of the cash
Esquece
Forget it
Três bitch no quarto, cem gramas na mesa
Three bitches in the room, hundred grams on the table
Fumaça pro alto, mãe dela presa
Smoke up high, her mom is in jail
Pulso cravejado, pescoço dourado
Wrist studded, neck in gold
Vivendo o seu sonho, tu segue parado
Living your dream, you're standing still
voando alto, tipo D Flash
I'm flying high, I'm like D Flash
Tem lean no meu copo, com a tropa não mexe
There's lean in my cup, don't mess with the crew
cheio de malote, skunk na bag
I'm full of money, skunk in the bag
Minha gang forte, eu sei que elas querem
My gang is strong, I know they want it
penso na Mercede-Benz
I'm only thinking about the Mercedes-Benz
Olha o que eu tenho meus bens
Look what I have, my possessions
Quantos seguidores tu tem?
How many followers do you have?
cheio de nota de cem
I'm full of hundred dollar bills
E aquela ali, comeu?
And that one over there, have you eaten?
Primeiro encontro me deu
I got it on the first date
meio chapado, mas todos sabemos
I'm a bit high, but we all know
Meu boot é mais caro que o teu
My boot is more expensive than yours
De Jordan no pé, meu lema é o hype
Jordans on my feet, my motto is hype
Noites em claro pensando
Up all night thinking
Adidas ou Nike, Adidas ou Nike, Adidas ou Nike
Adidas or Nike, Adidas or Nike, Adidas or Nike
Meu nome no topo, vem que o pai chato
My name on top, come on, Dad's pissed
Ela me disse: seu talento é nato
She told me: your talent is natural
Roubamo teus ice, comédia arrombado
We steal your ice, comedy, you're a jerk
Roubamo teu molho, tu ficou bolado
We steal your sauce, you got mad
Salve pra shawty, salve pra block
Shoutout to shawty, shoutout to the block
Inveja e "X9", te passo de Glock
Envy and "X9", I pass you a Glock
Tu não acreditava, me olha eu flex
You didn't believe it, look at me, I'm flexin'
Banhado a ouro, fruto do trap
Gold-plated, just a product of the trap
Chuva de royalties, chuva de prata
Rain of royalties, rain of silver
Ela me tentando com foto pelada
She's tempting me with a naked photo
Chama as amigas que eu chamo os muleque
Call your friends, I'll call the guys
Aperta esse cone, me passa esse beck
Hit this cone, pass me this blunt
penso na Mercede-Benz
I'm only thinking about the Mercedes-Benz
Olha o que eu tenho meus bens
Look what I have, my possessions
Quantos seguidores tu tem?
How many followers do you have?
cheio de nota de cem
I'm full of hundred dollar bills
E aquela ali, comeu?
And that one over there, have you eaten?
Primeiro encontro me deu
I got it on the first date
meio chapado, mas todos sabemos
I'm a bit high, but we all know
Meu boot é mais caro que o teu
My boot is more expensive than yours
Mermão imagina o cara ficar assim pra sempre, boy
Dude, imagine this guy staying like this forever, boy
Quase que eu me peco no personagem
I almost got caught up in the character
Oxe, que é que tem?
Dude, what's the deal?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.