Текст и перевод песни G1its - Excessos
Se
eu
me
acho
muito
dizem
que
é
soberba
Если
я
считаю
себя
лучше
других,
говорят,
что
это
высокомерие,
Se
eu
não
faço
nada
sou
vagabundo
Если
я
ничего
не
делаю,
то
я
бездельник.
São
rios
de
dinheiro,
cuidado,
avareza
Это
реки
денег,
будь
осторожна,
жадность.
Se
eu
sigo
meu
sonho
destruo
esse
mundo
Если
я
буду
следовать
своей
мечте,
я
разрушу
этот
мир.
Se
é
mais
de
uma
mina
eu
curto
a
luxúria
Если
девушек
больше
одной,
то
я
наслаждаюсь
роскошью.
Passou
de
Ferrari,
são
ares
de
inveja
Проехала
мимо
на
Ferrari,
это
всё
зависть.
Se
mexeu
com
ela
tu
sente
minha
ira
Если
ты
свяжешься
с
ней,
ты
почувствуешь
мой
гнев.
Se
é
tudo
em
excesso
me
chame
de
gula
Если
всего
слишком
много,
называй
меня
обжорой.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
Слишком
много
— это
слишком
мало.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
Слишком
много
— это
слишком
мало.
Sinto
muito
por
sentir
muito
pouco
Мне
очень
жаль,
что
я
чувствую
так
мало.
Pouca
roupa,
muitas
horas
de
novo
Мало
одежды,
много
новых
часов.
Deixa
o
escuro
iluminar
Позволь
темноте
осветить.
Só
mais
um
pouco
Ещё
немного.
Preciso
sair,
tenho
muito
a
fazer
Мне
нужно
идти,
у
меня
много
дел.
Você
do
meu
lado,
pediu
pra
ficar
Ты
рядом
со
мной,
просила
остаться.
Eu
procrastinei
Я
прокрастинировал.
Só
mais
um
pouco
Ещё
немного.
Ela
é
traficante
da
droga
do
amor
Она
— наркоторговка,
торгующая
любовью.
Me
dá
mais
um
trago
fazendo
favor
Дай
мне
ещё
одну
затяжку,
пожалуйста.
Eu
quero
isso
ai
Я
хочу
это.
Só
mais
um
pouco
Ещё
немного.
Pra
quem
entende
qual
a
sensação
de
querer
não
querer
Для
тех,
кто
понимает,
каково
это
— хотеть
и
не
хотеть.
Mas
eu
quero
demais
Но
я
слишком
много
хочу.
Mas
eu
quero
demais
Но
я
слишком
много
хочу.
Ambições
irreais
moldando
a
rotina
Нереальные
амбиции
формируют
рутину,
Megalomania
de
noite
ou
de
dia
Мания
величия
ночью
или
днём.
Mirando
meu
rumo,
só
olho
pra
cima
Нацеливаясь
на
свой
путь,
я
смотрю
только
вверх.
Não
sou
eu
que
escrevo,
meu
verso
se
cria
Это
не
я
пишу,
мои
стихи
создают
себя
сами.
Virei
referência
do
que
não
fazer
Я
стал
примером
того,
как
не
надо
жить.
Risco
e
arrisco,
vou
pagar
pra
ver
Рискую
и
рискую,
я
заплачу,
чтобы
увидеть.
Comecei
meu
livro:
"Como
não
viver"
Я
начал
свою
книгу:
"Как
не
жить".
Sou
suficiente?
Julgue
você
Достаточно
ли
я
хорош?
Судить
тебе.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
Слишком
много
— это
слишком
мало.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
Слишком
много
— это
слишком
мало.
Eu
tô
merecendo
uns
zeros
a
mais
Я
заслуживаю
ещё
несколько
нулей.
Não
quero
ser
hit,
me
chame
de
lenda
Я
не
хочу
быть
хитом,
называй
меня
легендой.
Sem
resultado
pro
tanto
que
faz
Безрезультатно
для
того,
кто
так
старается.
Esforço
não
é
tudo,
escute
e
aprenda
Усилия
— это
ещё
не
всё,
слушай
и
учись.
Só
brinque
com
fogo
com
inteligência
Играй
с
огнём
только
с
умом.
Se
o
filho
não
sabe
você
não
ensinou
Если
сын
не
знает,
значит,
ты
не
научил.
Se
o
verso
te
ensina
me
peça
a
"bença"
Если
стих
учит
тебя,
проси
у
меня
"благословения".
Se
eu
era
incapaz
minha
crença
mudou
Если
я
был
неспособен,
моя
вера
изменилась.
Quem
fala
que
sabe
nunca
sabe
muito
Тот,
кто
говорит,
что
знает,
никогда
не
знает
много.
Quem
fica
calado
pensa
pra
caralho
Тот,
кто
молчит,
чертовски
много
думает.
Fazendo
que
penso,
pensando
o
que
eu
faço
Делая
вид,
что
думаю,
обдумывая
то,
что
я
делаю.
Se
eu
não
sou
"Tuê"
sou
o
próprio
baralho
Если
я
не
"Твой",
то
я
— сама
колода.
Querendo
entender
o
porquê
do
porquê
Желаю
понять,
почему,
почему.
Do
porquê
do
porquê
do
porquê
do
porquê
Почему,
почему,
почему,
почему.
Mas
sei
que
não
tem
o
porquê
do
porquê
Но
я
знаю,
что
нет
причин
почему.
Do
porquê
do
porquê
do
porquê
do
porquê
Почему,
почему,
почему,
почему.
Se
todo
excesso
revela
uma
falta
Если
всякий
избыток
раскрывает
недостаток,
Quantas
faltas
tenho
até
reprovar?
Сколько
ещё
недостатков
у
меня
есть,
прежде
чем
меня
отчислят?
Um
café
expresso,
uma
dose
bem
alta
Чашка
эспрессо,
большая
доза,
Pra
ficar
ligado
se
a
vida
cobrar
Чтобы
быть
начеку,
если
жизнь
потребует
расплаты.
Eu
juro
que
paro
se
bater
minha
meta
Клянусь,
я
остановлюсь,
если
достигну
своей
цели.
Mas
fico
tentado
pra
meta
dobrar
Но
меня
тянет
удвоить
ставки.
Pois
todo
muito
é
muito
pouco
Потому
что
слишком
много
— это
слишком
мало.
E
quando
é
pouco,
pô
nem
dá
pra
cheirar
А
когда
этого
мало,
даже
нюхать
нечего.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
Слишком
много
— это
слишком
мало.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
pra
mim
Слишком
много
— это
слишком
мало
для
меня.
Todo
muito
é
muito
pouco
Слишком
много
— это
слишком
мало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.