Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ey
Oh
Ay
Ah)
(Ey
Oh
Ay
Ah)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
Wenn
jeder
einen
Preis
hat,
wer
bestimmt
meinen?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Wer
bestimmt
meinen?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
Wenn
jeder
einen
Preis
hat,
was
wird
deiner
sein?
(Qual
será
o
seu?)
(Was
wird
deiner
sein?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
Wenn
jeder
einen
Preis
hat,
wer
bestimmt
meinen?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Wer
bestimmt
meinen?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
Wenn
jeder
einen
Preis
hat,
was
wird
deiner
sein?
(Qual
será
o
seu?)
(Was
wird
deiner
sein?)
Olhou
nos
meus
olhos,
procurou
minha
alma
Du
schautest
in
meine
Augen,
suchtest
meine
Seele
(Procurou
minha
alma)
(Suchtest
meine
Seele)
Olhares
profundos,
não
encontrou
nada
Tiefe
Blicke,
du
hast
nichts
gefunden
(Não
encontrou
nada)
(Hast
nichts
gefunden)
Escondo
a
etiqueta
escrito
"vendida"
Ich
verstecke
das
Etikett
mit
der
Aufschrift
"verkauft"
(Escrito
"vendida")
(Mit
der
Aufschrift
"verkauft")
Se
é
papel
que
conta,
vendi
minha
vida
Wenn
es
Papier
ist,
das
zählt,
habe
ich
mein
Leben
verkauft
(Vendi
minha
vida,
Ay)
(Habe
mein
Leben
verkauft,
Ay)
Me
ensina
a
vender
que
eu
vou
te
vendar
Bring
mir
bei
zu
verkaufen,
und
ich
werde
dich
verbinden
(Que
eu
vou
te
vendar,
Ah)
(Und
ich
werde
dich
verbinden,
Ah)
O
brilho
das
joias
só
vai
te
cegar
Der
Glanz
der
Juwelen
wird
dich
nur
blenden
(Só
vai
te
cegar,
Yeah)
(Wird
dich
nur
blenden,
Yeah)
Melhor
do
que
ter
é
poder
te
dar
Besser
als
zu
haben
ist,
dir
geben
zu
können
(É
poder
te
dar,
Oh)
(Dir
geben
zu
können,
Oh)
Falando
de
ice
quem
eu
vou
salvar?
Wenn
wir
von
Ice
sprechen,
wen
werde
ich
retten?
(Quem
eu
vou
salvar?
Quem
eu
vou
salvar?)
(Wen
werde
ich
retten?
Wen
werde
ich
retten?)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
Jeder
hat
einen
Preis
(Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
Jeder
hat
einen
Preis
(Yeah)
Todo
mundo
tem
um
preço
Jeder
hat
einen
Preis
Todo
mundo
tem
um
preço
Jeder
hat
einen
Preis
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Jeder
hat
einen
Preis
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
Jeder
hat
einen
Preis
(Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
Jeder
hat
einen
Preis
(Yeah)
Todo
mundo
tem
um
preço
Jeder
hat
einen
Preis
Todo
mundo
tem
um
preço
Jeder
hat
einen
Preis
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Jeder
hat
einen
Preis
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Em
troca
de
grana
eu
vendo
minhas
frases
Im
Tausch
für
Geld
verkaufe
ich
meine
Sätze
O
mais
valioso
tá
dentro
e
tu
sabe
Das
Wertvollste
ist
drinnen,
und
du
weißt
es
Não
se
preocupe
que
a
vida
são
fases
Mach
dir
keine
Sorgen,
das
Leben
besteht
aus
Phasen
São
dias
de
picos,
são
dias
de
vales
Es
gibt
Tage
der
Gipfel,
es
gibt
Tage
der
Täler
Só
dias
difíceis
me
tornam
mais
forte
Nur
schwere
Tage
machen
mich
stärker
Sem
dias
de
azar
não
tenho
os
de
sorte
Ohne
Pechtage
habe
ich
keine
Glückstage
Só
basta
um
alguém
que
sempre
se
importe
Es
braucht
nur
jemanden,
dem
es
immer
wichtig
ist
O
que
faz
viver
é
o
medo
da
morte
Was
uns
am
Leben
hält,
ist
die
Angst
vor
dem
Tod
Pois
tudo
que
eu
dou
não
volta
pra
mim
Denn
alles,
was
ich
gebe,
kommt
nicht
zu
mir
zurück
Recompensa
real
é
poder
ajudar
Die
wahre
Belohnung
ist,
helfen
zu
können
Imagina
que
lindo
um
mundo
assim
Stell
dir
vor,
wie
schön
eine
solche
Welt
wäre
Moeda
de
troca
é
o
prazer
de
amar
Die
Währung
des
Austauschs
ist
die
Freude
am
Lieben
Utopias
que
perco
meu
tempo
pensando
Utopien,
über
die
ich
meine
Zeit
mit
Nachdenken
verschwende
E
se
tempo
é
dinheiro,
pô
nem
tô
ligando
Und
wenn
Zeit
Geld
ist,
ist
es
mir
egal
Eu
minto
pra
mim
só
mais
um
vez
Ich
lüge
mich
nur
noch
einmal
an
Toda
vez
que
escrevo
me
vendo
a
vocês
Jedes
Mal,
wenn
ich
schreibe,
verkaufe
ich
mich
an
euch
Me
compare
com
mercadoria
barata
Vergleicht
mich
mit
billiger
Ware
Se
o
verso
é
um
real
faço
cem
mil
por
mês
Wenn
ein
Vers
einen
Real
wert
ist,
verdiene
ich
hunderttausend
im
Monat
Eu
tô
precisando
de
ideias
mais
caras
Ich
brauche
teurere
Ideen
Pra
botar
num
pote,
nem
tenho
freguês
Um
sie
in
ein
Glas
zu
füllen,
ich
habe
nicht
einmal
Kunden
Olha
pros
papéis
que
acumulei
Schau
dir
die
Papiere
an,
die
ich
angesammelt
habe
Que
eu
faço
com
isso?
Eu
devia
ser
rei
Was
soll
ich
damit
machen?
Ich
sollte
König
sein
Um
novo
produto,
um
extra
a
mais
Ein
neues
Produkt,
ein
Extra
mehr
Pô,
vende
seu
ego
que
o
seu
tá
demais
Mensch,
verkauf
dein
Ego,
deins
ist
zu
viel
Me
diz
quanto
vale
aquela
memória
Sag
mir,
wie
viel
diese
Erinnerung
wert
ist
(Aquela
memória)
(Diese
Erinnerung)
Um
final
de
semana
do
bom
Ein
schönes
Wochenende
(Final
de
semana
do
bom)
(Ein
schönes
Wochenende)
Me
diz
quanto
vale
toda
tua
história
Sag
mir,
wie
viel
deine
ganze
Geschichte
wert
ist
(Toda
tua
história)
(Deine
ganze
Geschichte)
Você
compraria
esse
som?
Würdest
du
diesen
Song
kaufen?
(Você
compraria
esse
som?)
(Würdest
du
diesen
Song
kaufen?)
Pois
vou
por
a
venda,
vou
por
em
leilão
Denn
ich
werde
ihn
verkaufen,
ich
werde
ihn
versteigern
(Por
em
leilão)
(Ihn
versteigern)
Esse
é
meu
negócio
e
sou
mercador
Das
ist
mein
Geschäft
und
ich
bin
Händlerin
(Eu
sou
mercador)
(Ich
bin
Händlerin)
Se
é
lucro
que
quero
e
é
muito
que
tenho
Wenn
es
Profit
ist,
den
ich
will,
und
ich
viel
habe
(É
muito
que
tenho)
(Und
ich
viel
habe)
Meu
melhor
produto,
eu
vendo
minha
dor
Mein
bestes
Produkt,
ich
verkaufe
meinen
Schmerz
(Toda
minha
dor)
(Meinen
ganzen
Schmerz)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
Jeder
hat
einen
Preis
(Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
Jeder
hat
einen
Preis
(Yeah)
Todo
mundo
tem
um
preço
Jeder
hat
einen
Preis
Todo
mundo
tem
um
preço
Jeder
hat
einen
Preis
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Jeder
hat
einen
Preis
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
Jeder
hat
einen
Preis
(Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
Jeder
hat
einen
Preis
(Yeah)
Todo
mundo
tem
um
preço
Jeder
hat
einen
Preis
Todo
mundo
tem
um
preço
Jeder
hat
einen
Preis
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Jeder
hat
einen
Preis
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
Wenn
jeder
einen
Preis
hat,
wer
bestimmt
meinen?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Wer
bestimmt
meinen?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
Wenn
jeder
einen
Preis
hat,
was
wird
deiner
sein?
(Qual
será
o
seu?)
(Was
wird
deiner
sein?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
Wenn
jeder
einen
Preis
hat,
wer
bestimmt
meinen?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Wer
bestimmt
meinen?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
Wenn
jeder
einen
Preis
hat,
was
wird
deiner
sein?
(Qual
será
o
seu?)
(Was
wird
deiner
sein?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vendas
дата релиза
21-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.