Текст и перевод песни G1its - Vendas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ey
Oh
Ay
Ah)
(Hey
Oh
Ay
Ah)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
If
everyone
has
a
price,
who
sets
mine?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Who
sets
mine?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
If
everyone
has
a
price,
what
will
yours
be?
(Qual
será
o
seu?)
(What
will
yours
be?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
If
everyone
has
a
price,
who
sets
mine?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Who
sets
mine?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
If
everyone
has
a
price,
what
will
yours
be?
(Qual
será
o
seu?)
(What
will
yours
be?)
Olhou
nos
meus
olhos,
procurou
minha
alma
You
looked
into
my
eyes,
searched
for
my
soul
(Procurou
minha
alma)
(Searched
for
my
soul)
Olhares
profundos,
não
encontrou
nada
Deep
gazes,
you
found
nothing
(Não
encontrou
nada)
(Found
nothing)
Escondo
a
etiqueta
escrito
"vendida"
I
hide
the
tag
that
says
"sold"
(Escrito
"vendida")
(Says
"sold")
Se
é
papel
que
conta,
vendi
minha
vida
If
paper
is
what
matters,
I
sold
my
life
(Vendi
minha
vida,
Ay)
(Sold
my
life,
Ay)
Me
ensina
a
vender
que
eu
vou
te
vendar
Teach
me
to
sell
and
I'll
blind
you
(Que
eu
vou
te
vendar,
Ah)
(I'll
blind
you,
Ah)
O
brilho
das
joias
só
vai
te
cegar
The
sparkle
of
the
jewels
will
only
blind
you
(Só
vai
te
cegar,
Yeah)
(Will
only
blind
you,
Yeah)
Melhor
do
que
ter
é
poder
te
dar
Better
than
having
is
being
able
to
give
you
(É
poder
te
dar,
Oh)
(Being
able
to
give
you,
Oh)
Falando
de
ice
quem
eu
vou
salvar?
Speaking
of
ice,
who
will
I
save?
(Quem
eu
vou
salvar?
Quem
eu
vou
salvar?)
(Who
will
I
save?
Who
will
I
save?)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
Everyone
has
a
price
(Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
Everyone
has
a
price
(Yeah)
Todo
mundo
tem
um
preço
Everyone
has
a
price
Todo
mundo
tem
um
preço
Everyone
has
a
price
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Everyone
has
a
price
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
Everyone
has
a
price
(Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
Everyone
has
a
price
(Yeah)
Todo
mundo
tem
um
preço
Everyone
has
a
price
Todo
mundo
tem
um
preço
Everyone
has
a
price
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Everyone
has
a
price
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Em
troca
de
grana
eu
vendo
minhas
frases
In
exchange
for
cash,
I
sell
my
verses
O
mais
valioso
tá
dentro
e
tu
sabe
The
most
valuable
is
inside
and
you
know
it
Não
se
preocupe
que
a
vida
são
fases
Don't
worry,
life
is
phases
São
dias
de
picos,
são
dias
de
vales
Days
of
peaks,
days
of
valleys
Só
dias
difíceis
me
tornam
mais
forte
Only
difficult
days
make
me
stronger
Sem
dias
de
azar
não
tenho
os
de
sorte
Without
unlucky
days
I
don't
have
lucky
ones
Só
basta
um
alguém
que
sempre
se
importe
All
it
takes
is
someone
who
always
cares
O
que
faz
viver
é
o
medo
da
morte
What
makes
us
live
is
the
fear
of
death
Pois
tudo
que
eu
dou
não
volta
pra
mim
Because
everything
I
give
doesn't
come
back
to
me
Recompensa
real
é
poder
ajudar
The
real
reward
is
being
able
to
help
Imagina
que
lindo
um
mundo
assim
Imagine
how
beautiful
a
world
like
this
would
be
Moeda
de
troca
é
o
prazer
de
amar
The
currency
is
the
pleasure
of
loving
Utopias
que
perco
meu
tempo
pensando
Utopias
that
I
waste
my
time
thinking
about
E
se
tempo
é
dinheiro,
pô
nem
tô
ligando
And
if
time
is
money,
well,
I
don't
even
care
Eu
minto
pra
mim
só
mais
um
vez
I
lie
to
myself
just
one
more
time
Toda
vez
que
escrevo
me
vendo
a
vocês
Every
time
I
write
I
sell
myself
to
you
Me
compare
com
mercadoria
barata
Compare
me
to
cheap
merchandise
Se
o
verso
é
um
real
faço
cem
mil
por
mês
If
a
verse
is
a
dollar,
I
make
a
hundred
thousand
a
month
Eu
tô
precisando
de
ideias
mais
caras
I
need
more
expensive
ideas
Pra
botar
num
pote,
nem
tenho
freguês
To
put
in
a
jar,
I
don't
even
have
customers
Olha
pros
papéis
que
acumulei
Look
at
the
papers
I've
accumulated
Que
eu
faço
com
isso?
Eu
devia
ser
rei
What
do
I
do
with
this?
I
should
be
king
Um
novo
produto,
um
extra
a
mais
A
new
product,
one
more
extra
Pô,
vende
seu
ego
que
o
seu
tá
demais
Yo,
sell
your
ego,
yours
is
too
much
Me
diz
quanto
vale
aquela
memória
Tell
me
how
much
is
that
memory
worth
(Aquela
memória)
(That
memory)
Um
final
de
semana
do
bom
A
good
weekend
(Final
de
semana
do
bom)
(Good
weekend)
Me
diz
quanto
vale
toda
tua
história
Tell
me
how
much
is
your
whole
story
worth
(Toda
tua
história)
(Your
whole
story)
Você
compraria
esse
som?
Would
you
buy
this
sound?
(Você
compraria
esse
som?)
(Would
you
buy
this
sound?)
Pois
vou
por
a
venda,
vou
por
em
leilão
Because
I'm
going
to
put
it
up
for
sale,
I'm
going
to
auction
it
off
(Por
em
leilão)
(Auction
it
off)
Esse
é
meu
negócio
e
sou
mercador
This
is
my
business
and
I'm
a
merchant
(Eu
sou
mercador)
(I'm
a
merchant)
Se
é
lucro
que
quero
e
é
muito
que
tenho
If
it's
profit
I
want
and
it's
a
lot
that
I
have
(É
muito
que
tenho)
(It's
a
lot
that
I
have)
Meu
melhor
produto,
eu
vendo
minha
dor
My
best
product,
I
sell
my
pain
(Toda
minha
dor)
(All
my
pain)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
Everyone
has
a
price
(Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
Everyone
has
a
price
(Yeah)
Todo
mundo
tem
um
preço
Everyone
has
a
price
Todo
mundo
tem
um
preço
Everyone
has
a
price
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Everyone
has
a
price
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
Everyone
has
a
price
(Oh)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
Everyone
has
a
price
(Yeah)
Todo
mundo
tem
um
preço
Everyone
has
a
price
Todo
mundo
tem
um
preço
Everyone
has
a
price
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Everyone
has
a
price
(Wo
Oh
Oh
Oh)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
If
everyone
has
a
price,
who
sets
mine?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Who
sets
mine?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
If
everyone
has
a
price,
what
will
yours
be?
(Qual
será
o
seu?)
(What
will
yours
be?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
If
everyone
has
a
price,
who
sets
mine?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Who
sets
mine?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
If
everyone
has
a
price,
what
will
yours
be?
(Qual
será
o
seu?)
(What
will
yours
be?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vendas
дата релиза
21-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.