G1its - Vendas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни G1its - Vendas




Vendas
Распродажа
(Ey Oh Ay Ah)
(Эй Оу Ай А)
Se todo mundo tem um preço, quem coloca o meu?
Если у всех есть цена, то кто назначит мою?
(Quem coloca o meu?)
(Кто назначит мою?)
Se todo mundo tem um preço, qual será o seu?
Если у всех есть цена, то какова твоя?
(Qual será o seu?)
(Какова твоя?)
Se todo mundo tem um preço, quem coloca o meu?
Если у всех есть цена, то кто назначит мою?
(Quem coloca o meu?)
(Кто назначит мою?)
Se todo mundo tem um preço, qual será o seu?
Если у всех есть цена, то какова твоя?
(Qual será o seu?)
(Какова твоя?)
(Ey)
(Эй)
Olhou nos meus olhos, procurou minha alma
Ты посмотрела мне в глаза, пыталась увидеть мою душу
(Procurou minha alma)
(Пыталась увидеть мою душу)
Olhares profundos, não encontrou nada
Глубокие взгляды, но ты ничего не нашла
(Não encontrou nada)
(Ничего не нашла)
Escondo a etiqueta escrito "vendida"
Я прячу этикетку с надписью "продано"
(Escrito "vendida")
надписью "продано")
Se é papel que conta, vendi minha vida
Если на бумаге всё решает, то я продал свою жизнь
(Vendi minha vida, Ay)
(Продал свою жизнь, Ай)
Me ensina a vender que eu vou te vendar
Научи меня торговать, и я продамся тебе
(Que eu vou te vendar, Ah)
я продамся тебе, А)
O brilho das joias vai te cegar
Блеск драгоценностей тебя ослепит
(Só vai te cegar, Yeah)
(Ослепит, Да)
Melhor do que ter é poder te dar
Лучше, чем иметь - это иметь возможность дать
poder te dar, Oh)
(Иметь возможность дать, О)
Falando de ice quem eu vou salvar?
Говоря о бриллиантах, кого же мне спасти?
(Quem eu vou salvar? Quem eu vou salvar?)
(Кого же мне спасти? Кого же мне спасти?)
Todo mundo tem um preço (Oh)
У всех есть цена (О)
Todo mundo tem um preço (Yeah)
У всех есть цена (Да)
Todo mundo tem um preço
У всех есть цена
Todo mundo tem um preço
У всех есть цена
Todo mundo tem um preço (Wo Oh Oh Oh)
У всех есть цена (Воу Оу Оу Оу)
Todo mundo tem um preço (Oh)
У всех есть цена (О)
Todo mundo tem um preço (Yeah)
У всех есть цена (Да)
Todo mundo tem um preço
У всех есть цена
Todo mundo tem um preço
У всех есть цена
Todo mundo tem um preço (Wo Oh Oh Oh)
У всех есть цена (Воу Оу Оу Оу)
Em troca de grana eu vendo minhas frases
В обмен на деньги я продаю свои фразы
O mais valioso dentro e tu sabe
Самое ценное внутри, и ты это знаешь
Não se preocupe que a vida são fases
Не волнуйся, в жизни бывают разные этапы
São dias de picos, são dias de vales
Дни взлетов и падений
dias difíceis me tornam mais forte
Только трудные дни делают меня сильнее
Sem dias de azar não tenho os de sorte
Без неудачных дней не бывает и удачных
basta um alguém que sempre se importe
Нужен лишь тот, кто всегда будет рядом
O que faz viver é o medo da morte
Страх смерти заставляет жить
Pois tudo que eu dou não volta pra mim
Ведь всё, что я отдаю, ко мне не возвращается
Recompensa real é poder ajudar
Настоящая награда - это возможность помочь
Imagina que lindo um mundo assim
Представь, как прекрасен был бы такой мир
Moeda de troca é o prazer de amar
Валюта - это радость любви
Utopias que perco meu tempo pensando
Утопии, на которые я трачу свое время
E se tempo é dinheiro, nem ligando
И если время - деньги, то мне все равно
Eu minto pra mim mais um vez
Я вру себе еще раз
Toda vez que escrevo me vendo a vocês
Каждый раз, когда пишу, продаю себя вам
Me compare com mercadoria barata
Сравни меня с дешевым товаром
Se o verso é um real faço cem mil por mês
Если куплет стоит рубль, я делаю сто тысяч в месяц
Eu precisando de ideias mais caras
Мне нужны более дорогие идеи
Pra botar num pote, nem tenho freguês
Чтобы сложить их в копилку, у меня даже нет покупателей
Olha pros papéis que acumulei
Посмотри на бумаги, которые я накопил
Que eu faço com isso? Eu devia ser rei
Что мне с этим делать? Мне бы быть королем
Um novo produto, um extra a mais
Новый продукт, нечто большее
Pô, vende seu ego que o seu demais
Продай свое эго, детка, оно у тебя слишком большое
Me diz quanto vale aquela memória
Скажи, сколько стоит то воспоминание
(Aquela memória)
(То воспоминание)
Um final de semana do bom
Удачные выходные
(Final de semana do bom)
(Удачные выходные)
Me diz quanto vale toda tua história
Скажи, сколько стоит вся твоя история
(Toda tua história)
(Вся твоя история)
Você compraria esse som?
Ты бы купила этот звук?
(Você compraria esse som?)
(Ты бы купила этот звук?)
Pois vou por a venda, vou por em leilão
Потому что я выставляю его на продажу, на аукцион
(Por em leilão)
(На аукцион)
Esse é meu negócio e sou mercador
Это мой бизнес, и я торговец
(Eu sou mercador)
торговец)
Se é lucro que quero e é muito que tenho
Если я хочу прибыли, и у меня ее много
muito que tenho)
меня ее много)
Meu melhor produto, eu vendo minha dor
Мой лучший продукт, я продаю свою боль
(Toda minha dor)
(Всю свою боль)
Todo mundo tem um preço (Oh)
У всех есть цена (О)
Todo mundo tem um preço (Yeah)
У всех есть цена (Да)
Todo mundo tem um preço
У всех есть цена
Todo mundo tem um preço
У всех есть цена
Todo mundo tem um preço (Wo Oh Oh Oh)
У всех есть цена (Воу Оу Оу Оу)
Todo mundo tem um preço (Oh)
У всех есть цена (О)
Todo mundo tem um preço (Yeah)
У всех есть цена (Да)
Todo mundo tem um preço
У всех есть цена
Todo mundo tem um preço
У всех есть цена
Todo mundo tem um preço (Wo Oh Oh Oh)
У всех есть цена (Воу Оу Оу Оу)
Se todo mundo tem um preço, quem coloca o meu?
Если у всех есть цена, то кто назначит мою?
(Quem coloca o meu?)
(Кто назначит мою?)
Se todo mundo tem um preço, qual será o seu?
Если у всех есть цена, то какова твоя?
(Qual será o seu?)
(Какова твоя?)
Se todo mundo tem um preço, quem coloca o meu?
Если у всех есть цена, то кто назначит мою?
(Quem coloca o meu?)
(Кто назначит мою?)
Se todo mundo tem um preço, qual será o seu?
Если у всех есть цена, то какова твоя?
(Qual será o seu?)
(Какова твоя?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.