Текст и перевод песни G1its - Vendas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ey
Oh
Ay
Ah)
(Эй
Оу
Ай
А)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
Если
у
всех
есть
цена,
то
кто
назначит
мою?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Кто
назначит
мою?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
Если
у
всех
есть
цена,
то
какова
твоя?
(Qual
será
o
seu?)
(Какова
твоя?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
Если
у
всех
есть
цена,
то
кто
назначит
мою?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Кто
назначит
мою?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
Если
у
всех
есть
цена,
то
какова
твоя?
(Qual
será
o
seu?)
(Какова
твоя?)
Olhou
nos
meus
olhos,
procurou
minha
alma
Ты
посмотрела
мне
в
глаза,
пыталась
увидеть
мою
душу
(Procurou
minha
alma)
(Пыталась
увидеть
мою
душу)
Olhares
profundos,
não
encontrou
nada
Глубокие
взгляды,
но
ты
ничего
не
нашла
(Não
encontrou
nada)
(Ничего
не
нашла)
Escondo
a
etiqueta
escrito
"vendida"
Я
прячу
этикетку
с
надписью
"продано"
(Escrito
"vendida")
(С
надписью
"продано")
Se
é
papel
que
conta,
vendi
minha
vida
Если
на
бумаге
всё
решает,
то
я
продал
свою
жизнь
(Vendi
minha
vida,
Ay)
(Продал
свою
жизнь,
Ай)
Me
ensina
a
vender
que
eu
vou
te
vendar
Научи
меня
торговать,
и
я
продамся
тебе
(Que
eu
vou
te
vendar,
Ah)
(И
я
продамся
тебе,
А)
O
brilho
das
joias
só
vai
te
cegar
Блеск
драгоценностей
тебя
ослепит
(Só
vai
te
cegar,
Yeah)
(Ослепит,
Да)
Melhor
do
que
ter
é
poder
te
dar
Лучше,
чем
иметь
- это
иметь
возможность
дать
(É
poder
te
dar,
Oh)
(Иметь
возможность
дать,
О)
Falando
de
ice
quem
eu
vou
salvar?
Говоря
о
бриллиантах,
кого
же
мне
спасти?
(Quem
eu
vou
salvar?
Quem
eu
vou
salvar?)
(Кого
же
мне
спасти?
Кого
же
мне
спасти?)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
У
всех
есть
цена
(О)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
У
всех
есть
цена
(Да)
Todo
mundo
tem
um
preço
У
всех
есть
цена
Todo
mundo
tem
um
preço
У
всех
есть
цена
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
У
всех
есть
цена
(Воу
Оу
Оу
Оу)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
У
всех
есть
цена
(О)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
У
всех
есть
цена
(Да)
Todo
mundo
tem
um
preço
У
всех
есть
цена
Todo
mundo
tem
um
preço
У
всех
есть
цена
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
У
всех
есть
цена
(Воу
Оу
Оу
Оу)
Em
troca
de
grana
eu
vendo
minhas
frases
В
обмен
на
деньги
я
продаю
свои
фразы
O
mais
valioso
tá
dentro
e
tu
sabe
Самое
ценное
внутри,
и
ты
это
знаешь
Não
se
preocupe
que
a
vida
são
fases
Не
волнуйся,
в
жизни
бывают
разные
этапы
São
dias
de
picos,
são
dias
de
vales
Дни
взлетов
и
падений
Só
dias
difíceis
me
tornam
mais
forte
Только
трудные
дни
делают
меня
сильнее
Sem
dias
de
azar
não
tenho
os
de
sorte
Без
неудачных
дней
не
бывает
и
удачных
Só
basta
um
alguém
que
sempre
se
importe
Нужен
лишь
тот,
кто
всегда
будет
рядом
O
que
faz
viver
é
o
medo
da
morte
Страх
смерти
заставляет
жить
Pois
tudo
que
eu
dou
não
volta
pra
mim
Ведь
всё,
что
я
отдаю,
ко
мне
не
возвращается
Recompensa
real
é
poder
ajudar
Настоящая
награда
- это
возможность
помочь
Imagina
que
lindo
um
mundo
assim
Представь,
как
прекрасен
был
бы
такой
мир
Moeda
de
troca
é
o
prazer
de
amar
Валюта
- это
радость
любви
Utopias
que
perco
meu
tempo
pensando
Утопии,
на
которые
я
трачу
свое
время
E
se
tempo
é
dinheiro,
pô
nem
tô
ligando
И
если
время
- деньги,
то
мне
все
равно
Eu
minto
pra
mim
só
mais
um
vez
Я
вру
себе
еще
раз
Toda
vez
que
escrevo
me
vendo
a
vocês
Каждый
раз,
когда
пишу,
продаю
себя
вам
Me
compare
com
mercadoria
barata
Сравни
меня
с
дешевым
товаром
Se
o
verso
é
um
real
faço
cem
mil
por
mês
Если
куплет
стоит
рубль,
я
делаю
сто
тысяч
в
месяц
Eu
tô
precisando
de
ideias
mais
caras
Мне
нужны
более
дорогие
идеи
Pra
botar
num
pote,
nem
tenho
freguês
Чтобы
сложить
их
в
копилку,
у
меня
даже
нет
покупателей
Olha
pros
papéis
que
acumulei
Посмотри
на
бумаги,
которые
я
накопил
Que
eu
faço
com
isso?
Eu
devia
ser
rei
Что
мне
с
этим
делать?
Мне
бы
быть
королем
Um
novo
produto,
um
extra
a
mais
Новый
продукт,
нечто
большее
Pô,
vende
seu
ego
que
o
seu
tá
demais
Продай
свое
эго,
детка,
оно
у
тебя
слишком
большое
Me
diz
quanto
vale
aquela
memória
Скажи,
сколько
стоит
то
воспоминание
(Aquela
memória)
(То
воспоминание)
Um
final
de
semana
do
bom
Удачные
выходные
(Final
de
semana
do
bom)
(Удачные
выходные)
Me
diz
quanto
vale
toda
tua
história
Скажи,
сколько
стоит
вся
твоя
история
(Toda
tua
história)
(Вся
твоя
история)
Você
compraria
esse
som?
Ты
бы
купила
этот
звук?
(Você
compraria
esse
som?)
(Ты
бы
купила
этот
звук?)
Pois
vou
por
a
venda,
vou
por
em
leilão
Потому
что
я
выставляю
его
на
продажу,
на
аукцион
(Por
em
leilão)
(На
аукцион)
Esse
é
meu
negócio
e
sou
mercador
Это
мой
бизнес,
и
я
торговец
(Eu
sou
mercador)
(Я
торговец)
Se
é
lucro
que
quero
e
é
muito
que
tenho
Если
я
хочу
прибыли,
и
у
меня
ее
много
(É
muito
que
tenho)
(У
меня
ее
много)
Meu
melhor
produto,
eu
vendo
minha
dor
Мой
лучший
продукт,
я
продаю
свою
боль
(Toda
minha
dor)
(Всю
свою
боль)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
У
всех
есть
цена
(О)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
У
всех
есть
цена
(Да)
Todo
mundo
tem
um
preço
У
всех
есть
цена
Todo
mundo
tem
um
preço
У
всех
есть
цена
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
У
всех
есть
цена
(Воу
Оу
Оу
Оу)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Oh)
У
всех
есть
цена
(О)
Todo
mundo
tem
um
preço
(Yeah)
У
всех
есть
цена
(Да)
Todo
mundo
tem
um
preço
У
всех
есть
цена
Todo
mundo
tem
um
preço
У
всех
есть
цена
Todo
mundo
tem
um
preço
(Wo
Oh
Oh
Oh)
У
всех
есть
цена
(Воу
Оу
Оу
Оу)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
Если
у
всех
есть
цена,
то
кто
назначит
мою?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Кто
назначит
мою?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
Если
у
всех
есть
цена,
то
какова
твоя?
(Qual
será
o
seu?)
(Какова
твоя?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
quem
coloca
o
meu?
Если
у
всех
есть
цена,
то
кто
назначит
мою?
(Quem
coloca
o
meu?)
(Кто
назначит
мою?)
Se
todo
mundo
tem
um
preço,
qual
será
o
seu?
Если
у
всех
есть
цена,
то
какова
твоя?
(Qual
será
o
seu?)
(Какова
твоя?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vendas
дата релиза
21-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.