Она
знает
меня
наперёд
Sie
kennt
mich
in-
und
auswendig
Не
ведущая,
но
бой
ведёт
Keine
Anführerin,
aber
sie
führt
den
Kampf
И
мне
больше
не
нужно
слов,
чтоб
описать
свои
чувства
к
ней
Und
ich
brauche
keine
Worte
mehr,
um
meine
Gefühle
für
sie
zu
beschreiben
Будто
серебро
Церебро
сверкает
на
мне
Wie
Silber
Cerebro
funkelt
es
auf
mir
Можешь
говорить
слова,
но
знай,
вряд
ли
стерплю
их
Du
kannst
Worte
sagen,
aber
wisse,
ich
werde
sie
kaum
ertragen
У
неё
полный
рот,
она
не
тратит
время
в
пустую
(Сплюнь)
Sie
hat
den
Mund
voll,
sie
verschwendet
keine
Zeit
umsonst
(Spuck
aus)
У
меня
мяч
в
изоленте
ща
в
жориках
— я
не
пасую
Ich
hab'
den
Ball
mit
Isoband
jetzt
in
den
Tretern
– ich
pass'
nicht
Если
успеешь
ещё
можешь
увидеть
меня
вживую
Wenn
du
dich
beeilst,
kannst
du
mich
noch
live
sehen
У
меня
много
колец
в
глазах,
как
Олимпиада
Ich
habe
viele
Ringe
in
den
Augen,
wie
bei
Olympia
Применяю
изанами,
но
в
глазах
видно
правду
Ich
benutze
Izanami,
doch
in
den
Augen
sieht
man
die
Wahrheit
Не
пытайся
меня
обмануть
я
видел
сотни
таких
картин
Versuch
nicht,
mich
zu
täuschen,
ich
habe
hunderte
solcher
Bilder
gesehen
Мне
это
все
уже
не
интересно
мне
нужна
лишь
ты
Das
alles
interessiert
mich
nicht
mehr,
ich
brauche
nur
dich
Ждет
смс
пополнения
счёта
на
её
мобильник
Sie
wartet
auf
die
SMS
über
die
Kontoaufladung
auf
ihr
Handy
Прыгает
в
sls,
на
её
шее
надет
холодильник
Springt
in
den
SLS,
an
ihrem
Hals
hängt
ein
Eisschrank
В
отеле
вымыла
носом
стол
- я
зову
это
клининг
Im
Hotel
hat
sie
den
Tisch
mit
der
Nase
gewischt
- ich
nenne
das
Cleaning
Курю
один
уже
которые
сутки
и
меня
клинит
Ich
rauche
seit
Tagen
allein
und
dreh'
durch
Сильно
клинит
Dreh'
heftig
durch
Мысли
— мимо
Gedanken
– ziehen
vorbei
Мы
с
ней
мили
прошли
Wir
sind
Meilen
gegangen
Но
стало
вдруг
всё
так
не
нужно
Aber
plötzlich
wurde
alles
so
unnötig
Из
любви
вдруг
ты
стала
оружием
Aus
Liebe
wurdest
du
plötzlich
zu
einer
Waffe
Она
знает
меня
наперёд
Sie
kennt
mich
in-
und
auswendig
Не
ведущая,
но
бой
ведёт
Keine
Anführerin,
aber
sie
führt
den
Kampf
И
мне
больше
не
нужно
слов,
чтоб
описать
свои
чувства
к
ней
Und
ich
brauche
keine
Worte
mehr,
um
meine
Gefühle
für
sie
zu
beschreiben
Будто
серебро
Церебро
сверкает
на
мне
Wie
Silber
Cerebro
funkelt
es
auf
mir
Она
знает
меня
наперёд
Sie
kennt
mich
in-
und
auswendig
Не
ведущая,
но
бой
ведёт
Keine
Anführerin,
aber
sie
führt
den
Kampf
И
мне
больше
не
нужно
слов,
чтоб
описать
свои
чувства
к
ней
Und
ich
brauche
keine
Worte
mehr,
um
meine
Gefühle
für
sie
zu
beschreiben
Будто
серебро
Церебро
сверкает
на
мне
Wie
Silber
Cerebro
funkelt
es
auf
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шабуров артур васильевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.