Apaga
eso,
apaga
eso,
apágalo
Выключи
это,
выключи
это,
выключи
Valiente
día,
valiente
día
de
promoción
Ну
и
денек,
ну
и
денек
промоакций
Recuerdo
vagamente
que
era
un
jueves
Смутно
помню,
что
это
был
четверг
Nos
fuimos
a
un
programa
de
la
tele
Мы
поехали
на
телепередачу
Facturamos
el
colchón
en
el
avión
Сдали
матрас
в
багаж
самолета
Y
al
primico
Tomás
se
le
olvidó
el
cajón
А
братишка
Томас
забыл
свой
кахон
A
las
3 de
la
tarde
el
G-5
vacilón
В
три
часа
дня
G-5
вовсю
кутили
Y
la
actuación
sonó
como
un
mojón
И
выступление
прозвучало
как
кусок
дерьма
A
nosotros
no
se
nos
caen
los
anillos
Корона
с
нас
не
упадет
Por
pedirle
a
la
gente
un
cigarrillo
Если
попросим
у
людей
сигаретку
Vámonos
compare,
vámonos
Пойдем,
дружище,
пойдем
Vámonos
compare,
vámonos
Пойдем,
дружище,
пойдем
Valiente
día
de
promoción
Ну
и
денек
промоакций
Tremendo
día,
tremendo
vacilón
Потрясающий
день,
потрясающий
кутеж
Enchufa
eso,
promociónalo
Врубай
это,
раскручивай
Enchufa
eso
apaga
el
móvil
Врубай
это,
выключи
мобильник
Apaga
tu
móvil
en
el
avión
Выключи
свой
мобильник
в
самолете
Buenagente
con
nosotros
se
entregaba
Добрый
народ
нам
отдавался
сполна
El
gallo
con
la
pata
estirada
Tomasito
a
su
pesar
Петух
с
вытянутой
лапой
Томасито,
к
его
сожалению
Tiene
que
marchar
"Me
tengo
que
levantar
compare
Должен
уходить:
«Мне
пора
вставать,
дружище
Os
tengo
que
dejar
Я
должен
вас
оставить
Mis
martineli
y
a
trabajar"
Мои
туфли
Мартинелли
— и
за
работу»
Hicimos
un
mapa
para
ir
al
hotel
Мы
нарисовали
карту,
как
добраться
до
отеля
Y
con
el
mismo
nombre
había
cinco
o
seis
А
с
таким
же
названием
их
было
штук
пять-шесть
Sin
dinero
en
un
taxi
se
ha
montado
Без
гроша
в
кармане
он
сел
в
такси
Y
en
un
pueblo
equivocado
lo
han
dejado
И
его
высадили
в
каком-то
другом
поселке
Vámonos
compare,
vámonos
Пойдем,
дружище,
пойдем
En
la
piscina,
repleta
de
chavalas
В
бассейне,
полном
девчонок
El
equipo
femenino
alemán
de
waterpol
Женская
немецкая
команда
по
водному
поло
En
el
hotel,
que
no
se
enteran
de
nada
В
отеле
они
ни
черта
не
соображают
Y
mi
nevera
está
tan
fría
como
vacía
está
pelá
И
мой
холодильник
такой
же
холодный,
как
и
пустой,
совсем
голый
El
mismo
plano
averiado
le
dieron
al
Ratón
Такую
же
кривую
карту
дали
Ратону
Y
lo
mandaron
más
pallá
de
Castellón
И
отправили
его
куда-то
дальше
Кастельона
A
quién
se
le
ocurrió
Кому
только
в
голову
пришло
Pedir
un
plano
al
Muchachito
Просить
карту
у
Мучачито
Que
no
tiene
ni
el
graduado
У
которого
даже
аттестата
нет
El
Canijo
estaba
malo
con
la
placa
У
Канихо
болело
горло,
был
налет
Y
el
Kiko
no
pudo
mangar
las
gafas
А
Кико
не
смог
стащить
очки
La
Luna
le
ha
prestado
un
biberón
Луна
одолжила
ему
бутылочку
Se
fueron
a
dormir
los
dos
Они
оба
пошли
спать
Con
cerveza
sin
alcohol
С
безалкогольным
пивом
Vámonos
compare
Пойдем,
дружище
Оцените перевод
1 G-5
2 El Cheque
3 El Vino Y El Pescao
4 Pitágoras
5 La Oreja Baila Sola
6 La Fiebre
7 Quitao
8 Perdio
9 Calla
10 40 Forajidos
11 Día De Promoción
12 Ay Omá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.