Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I've
got
somethin'
on
my
mind
Nun,
ich
habe
etwas
im
Kopf,
It's
been
buggin'
me
for
quite
a
while
das
mich
schon
eine
ganze
Weile
beschäftigt.
Was
there
ever
anythin'
to
see
Gab
es
jemals
etwas
zu
sehen,
Or
were
you
usin'
me
to
wet
your
feet?
oder
hast
du
mich
nur
benutzt,
um
deine
Füße
nass
zu
machen?
Well,
was
that
all
Nun,
war
das
alles,
I'll
ever
be
was
ich
jemals
sein
werde,
You're
dry
run?
deine
Trockenübung?
I'm
noticin'
a
thing
or
two
Ich
bemerke
ein
oder
zwei
Dinge,
And
since
you
left
the
man
who
said
"I
do"
und
seit
du
den
Mann
verlassen
hast,
der
"Ja,
ich
will"
sagte,
You've
been
runnin'
all
over
the
place
rennst
du
überall
herum.
You've
given
every
guy
you
like
the
chase
Du
hast
jedem
Kerl,
den
du
magst,
den
Laufpass
gegeben.
Well,
was
that
all
Nun,
war
das
alles,
I'll
ever
be
was
ich
jemals
sein
werde,
You're
dry
run?
deine
Trockenübung?
It
wasn't
somethin'
I
had
planned
Es
war
nicht
etwas,
das
ich
geplant
hatte,
I
didn't
think
I'd
be
your
only
man
ich
dachte
nicht,
dass
ich
dein
einziger
Mann
sein
würde.
But
now
it's
like
I
don't
exist
Aber
jetzt
ist
es,
als
ob
ich
nicht
existiere.
Are
you
ashamed
or
is
there
somethin'
I've
missed?
Schämst
du
dich
oder
habe
ich
etwas
übersehen?
Well,
was
that
all
Nun,
war
das
alles,
I'll
ever
be
was
ich
jemals
sein
werde,
You're
dry
run?
deine
Trockenübung?
Well,
was
that
all
Nun,
war
das
alles,
I'll
ever
be
was
ich
jemals
sein
werde,
You're
dry
run?
deine
Trockenübung?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Thomas Faherty, Matthew Dale Stubbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.