Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor Que Ontem
Besser als gestern
Sei
que
hoje
eu
tô
melhor
que
ontem
Ich
weiß,
heute
geht
es
mir
besser
als
gestern
Mas
a
vida
sem
você
não
tá
bem
Aber
das
Leben
ohne
dich
ist
nicht
gut
É
difícil
aceitar
que
perdi
Es
ist
schwer
zu
akzeptieren,
dass
ich
dich
verloren
habe
Te
espero
e
não
vem
Ich
warte
auf
dich
und
du
kommst
nicht
Eu
já
sei
que
não
vem
Ich
weiß
schon,
dass
du
nicht
kommst
Outro
amor
melhor
que
o
seu
não
achei
Eine
andere
Liebe,
besser
als
deine,
habe
ich
nicht
gefunden
Mas
se
a
gente
fica
junto,
tudo
bem
Aber
wenn
wir
zusammenbleiben,
ist
alles
gut
Seu
amor
é
necessário
Deine
Liebe
ist
notwendig
Mas
tá
tudo
ao
contrário
sem
você
Aber
alles
ist
verkehrt
ohne
dich
Eu
sei
que
eu
não
devia
mais
te
procurar
Ich
weiß,
ich
sollte
dich
nicht
mehr
suchen
E
que
o
mais
certo
era
te
esquecer
Und
dass
es
richtiger
wäre,
dich
zu
vergessen
Mas
o
sentimento
pede
pra
ficar
Aber
das
Gefühl
bittet
darum,
zu
bleiben
Pra
continuar,
não
dá
pra
entender
Um
weiterzumachen,
es
ist
nicht
zu
verstehen
Eu
fico
confuso
e
pra
piorar
Ich
bin
verwirrt,
und
um
es
schlimmer
zu
machen
Vejo
nos
seus
olhos
que
não
acabou
Sehe
ich
in
deinen
Augen,
dass
es
nicht
vorbei
ist
O
final
da
história
ainda
não
chegou
Das
Ende
der
Geschichte
ist
noch
nicht
gekommen
E
não
tá
bom
assim,
a
vida
sem
você
Und
es
ist
nicht
gut
so,
das
Leben
ohne
dich
Não
é
o
nosso
fim,
não
quero
te
perder
Es
ist
nicht
unser
Ende,
ich
will
dich
nicht
verlieren
Fecha
os
olhos
e
abre
o
coração
Schließ
die
Augen
und
öffne
dein
Herz
Vou
te
fazer
feliz,
essa
é
a
minha
missão
Ich
werde
dich
glücklich
machen,
das
ist
meine
Mission
Eu
sei
que
eu
não
devia
mais
te
procurar
Ich
weiß,
ich
sollte
dich
nicht
mehr
suchen
E
que
o
mais
certo
era
te
esquecer
Und
dass
es
richtiger
wäre,
dich
zu
vergessen
Mas
o
sentimento
pede
pra
ficar
Aber
das
Gefühl
bittet
darum,
zu
bleiben
Pra
continuar,
não
dá
pra
entender
Um
weiterzumachen,
es
ist
nicht
zu
verstehen
Eu
fico
confuso
e
pra
piorar
Ich
bin
verwirrt,
und
um
es
schlimmer
zu
machen
Vejo
nos
seus
olhos
que
não
acabou
Sehe
ich
in
deinen
Augen,
dass
es
nicht
vorbei
ist
O
final
da
história
ainda
não
chegou
Das
Ende
der
Geschichte
ist
noch
nicht
gekommen
E
não
tá
bom
assim,
a
vida
sem
você
Und
es
ist
nicht
gut
so,
das
Leben
ohne
dich
Não
é
o
nosso
fim,
não
quero
te
perder
Es
ist
nicht
unser
Ende,
ich
will
dich
nicht
verlieren
Fecha
os
olhos
e
abre
o
coração
Schließ
die
Augen
und
öffne
dein
Herz
Vou
te
fazer
feliz,
essa
é
a
minha
missão
Ich
werde
dich
glücklich
machen,
das
ist
meine
Mission
Sei
que
hoje
eu
tô
melhor
que
ontem
Ich
weiß,
heute
geht
es
mir
besser
als
gestern
Mas
a
vida
sem
você
não
tá
bem
Aber
das
Leben
ohne
dich
ist
nicht
gut
É
difícil
aceitar
que
perdi,
te
espero
e
não
vem
Es
ist
schwer
zu
akzeptieren,
dass
ich
dich
verloren
habe,
ich
warte
auf
dich
und
du
kommst
nicht
Eu
já
sei
que
não
vem
Ich
weiß
schon,
dass
du
nicht
kommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Santos Passos, Fabio Rodrigues Pinto, Pedro Cullen Lotto, Caio Barbosa De Paiva, Gabriel Fernando Brisola Amara Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.