To Sentindo Falta - GAABперевод на немецкий
Amor,
perdemos
tanto
tempo
com
as
discussões
Liebe,
wir
haben
so
viel
Zeit
mit
Diskussionen
verloren
Fomos
criando
uma
barreira
entre
nóis
Wir
haben
eine
Barriere
zwischen
uns
errichtet
Lutamos
tanto
pra
chegar
até
aqui
e
ser
assim
Wir
haben
so
sehr
gekämpft,
um
bis
hierher
zu
gelangen,
und
nun
ist
es
so
Me
diz
será
que
é
muito
te
pedir
pra
me
abraçar
Sag
mir,
ist
es
zu
viel
verlangt,
dich
um
eine
Umarmung
zu
bitten?
E
só
por
hoje
deixar
o
mundo
pra
lá
Und
nur
für
heute
die
Welt
hinter
uns
zu
lassen
Lembra
que
a
gente
ainda
tem
muito
pra
viver
Erinnere
dich,
wir
haben
noch
so
viel
zu
leben
Por
que
não
consegue
notar
o
que
fiz
por
você
Warum
bemerkst
du
nicht,
was
ich
für
dich
getan
habe?
Por
que
ao
invés
de
brigar
me
faz
enlouquecer
Warum,
anstatt
zu
streiten,
machst
du
mich
verrückt?
Por
que
eu
não
vejo
a
hora
de
te
encontrar
(Não,
não,
não)
Warum
kann
ich
es
kaum
erwarten,
dich
zu
treffen
(Nein,
nein,
nein)
Fazer
algo
diferente
sair
da
rotina
Etwas
Anderes
machen,
aus
der
Routine
ausbrechen
Eu
sei
que
o
que
já
foi
não
volta
Ich
weiß,
was
vergangen
ist,
kommt
nicht
zurück
Mas
nem
um
casal
consegue
ser
perfeito
Aber
kein
Paar
kann
perfekt
sein
Eu
também
tô
sentindo
falta
Mir
fehlt
es
auch
Daquele
calor
que
tinha
o
nosso
beijo
(Nosso
beijo)
Jene
Wärme,
die
unser
Kuss
hatte
(Unser
Kuss)
Não
quero
ter
que
procurar
em
outro
lugar
Ich
will
nicht
woanders
suchen
müssen
Quero
encontrar
um
jeito
Ich
will
einen
Weg
finden
Com
você
Mit
dir
Com
você
Mit
dir
Com
você
(Com
você)
Mit
dir
(Mit
dir)
Amor,
amor,
amor...
(Eu
também
tô
sentindo
falta)
Liebe,
Liebe,
Liebe...
(Mir
fehlt
es
auch)
Amor,
amor,
amor...
(Daquele
calor
que
tinha
o
nosso
beijo)
Liebe,
Liebe,
Liebe...
(Jene
Wärme,
die
unser
Kuss
hatte)
Amor,
amor,
amor...
(Eu
também
tô
sentindo
falta)
Liebe,
Liebe,
Liebe...
(Mir
fehlt
es
auch)
Amor,
amor,
amor...
(Daquele
calor
que
tinha
o
nosso
beijo)
Liebe,
Liebe,
Liebe...
(Jene
Wärme,
die
unser
Kuss
hatte)
Diz
por
que
não
consegue
notar
o
que
fiz
por
você
Sag,
warum
bemerkst
du
nicht,
was
ich
für
dich
getan
habe?
Por
que
ao
invés
de
brigar
me
faz
enlouquecer
Warum,
anstatt
zu
streiten,
machst
du
mich
verrückt?
Por
que
eu
não
vejo
a
hora
de
te
encontrar
(Não,
não,
não)
Warum
kann
ich
es
kaum
erwarten,
dich
zu
treffen
(Nein,
nein,
nein)
Fazer
algo
diferente
sair
da
rotina
Etwas
Anderes
machen,
aus
der
Routine
ausbrechen
Eu
sei
que
o
que
já
foi
não
volta
Ich
weiß,
was
vergangen
ist,
kommt
nicht
zurück
Mas
nem
um
casal
consegue
ser
perfeito
Aber
kein
Paar
kann
perfekt
sein
Eu
também
tô
sentindo
falta
Mir
fehlt
es
auch
Daquele
calor
que
tinha
o
nosso
beijo
Jene
Wärme,
die
unser
Kuss
hatte
Não
quero
ter
que
procurar
em
outro
lugar
Ich
will
nicht
woanders
suchen
müssen
Quero
encontrar
um
jeito
Ich
will
einen
Weg
finden
Com
você
Mit
dir
Com
você
Mit
dir
Com
você
(Com
você)
Mit
dir
(Mit
dir)
Eu
também
tô
sentindo
falta
Mir
fehlt
es
auch
Daquele
calor
que
tinha
o
nosso
beijo
Jene
Wärme,
die
unser
Kuss
hatte
Eu
também
tô
sentindo
falta
Mir
fehlt
es
auch
Daquele
calor
que
tinha
o
nosso
beijo
Jene
Wärme,
die
unser
Kuss
hatte
Com
você
(Com
você)
Mit
dir
(Mit
dir)
Só
com
você
Nur
mit
dir
Só
com
você
Nur
mit
dir
Só
com
você
(Com
você)
Nur
mit
dir
(Mit
dir)
Tudo
fecha
com
você
Alles
passt
mit
dir
Só
com
você
Nur
mit
dir
Só
com
você
(Só
com
você)
Nur
mit
dir
(Nur
mit
dir)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.