Текст и перевод песни GAB - Gentil garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez
go,
go,
go
Let’s
go,
go,
go
Go,
go,
go
(p'tit
gars,
p'tit
gars,
p'tit
gars)
Go,
go,
go
(little
guy,
little
guy,
little
guy)
(Allez
go,
go,
go,
p'tit
gars,
p'tit
gars)
(Let’s
go,
go,
go,
little
guy,
little
guy)
J'suis
pas
juste
un
gentil
garçon
I'm
not
just
a
good
boy
Juste
un
honnête
homme
Just
an
honest
man
J'aime
faire
les
choses
à
ma
façon
I
like
to
do
things
my
way
Et
je
vais
les
faire
bien
And
I
will
do
them
well
Trop
longtemps
que
les
miens
se
taisent
My
people
have
been
silent
for
too
long
Non,
personne
me
tiendra
en
laisse
No
one
will
keep
me
on
a
leash
J'suis
pas
de
ceux
qui
poncent
les
chaises
I'm
not
one
of
those
who
sands
chairs
Quand
le
monde
part
en
couilles
When
the
world
goes
to
hell
J'suis
pas
juste
un
gentil
garçon
I'm
not
just
a
good
boy
Juste
un
honnête
homme
Just
an
honest
man
J'aime
faire
les
choses
à
ma
façon
I
like
to
do
things
my
way
Et
je
vais
les
faire
bien
And
I
will
do
them
well
Trop
longtemps
que
les
miens
se
taisent
My
people
have
been
silent
for
too
long
Non,
personne
me
tiendra
en
laisse
No
one
will
keep
me
on
a
leash
J'suis
pas
de
ceux
qui
poncent
les
chaises
I'm
not
one
of
those
who
sands
chairs
Quand
le
monde
part
en
couilles
When
the
world
goes
to
hell
Tu
me
reconnais
pas
ben
je
m'en
bat
les
couilles
You
don't
recognize
me
well
I
don't
give
a
damn
Mets
pas
le
délai
va
y
avoir
de
l'écho
Don't
delay,
there
will
be
an
echo
Je
me
présente
moi
c'est
GAB
salam
aleykoum
Let
me
introduce
myself,
I'm
GAB
peace
be
upon
you
J'suis
là
pour
abattre
la
prod
j'lui
met
v'la
les
coups
I'm
here
to
slaughter
the
prod
I
hit
it
hard
Fais
monter
les
décibels
Turn
up
the
decibels
Faut
leur
faire
comprendre
qu'on
est
pas
là
pour
simuler
They
have
to
understand
that
we're
not
here
to
simulate
Plus
rien
à
battre
de
leur
street
crédibilité
I
don't
give
a
damn
about
their
street
cred
anymore
Non,
j'veux
pas
de
vos
mises
en
scène
No,
I
don't
want
your
staging
Blédards,
fringués
façon
militaire
Bledards,
dressed
in
military
fashion
Leurs
secondes
sont
comptés
GAB,
c'est
le
minuteur
Their
seconds
are
numbered
GAB,
it's
the
timer
T'as
cru
que
j'tais
l'élève,
gros
j'suis
ton
moniteur
You
thought
I
was
the
student,
dude
I'm
your
monitor
J'rap
en
16K,
t'es
le
minitel
I
rap
in
16K,
you're
the
minitel
J'arrive
dans
le
game
faire
de
l'humanitaire
I
arrive
in
the
game
to
do
humanitarian
work
J'fais
pas
ça
pour
mes
progéniteurs
I
don't
do
it
for
my
parents
Plutôt
pour
ceux
qui
sont
pas
de
ma
culture
Rather
for
those
who
are
not
of
my
culture
Qui
préfèrerait
un
criminel
Who
would
prefer
a
criminal
Non
y
aura
pas
d'homicide
No,
there
will
be
no
homicide
Pas
d'flingue,
pas
d'drogue
dans
mes
selles
No
guns,
no
drugs
in
my
saddles
Ici
c'est
le
talent
qui
parle
Here
talent
speaks
J'suis
pas
venu
me
battre,
t'façon
j'vais
pas
l'faire
I
didn’t
come
to
fight,
I
won’t
do
it
anyway
J'écris
le
futur
à
domicile
I
write
the
future
at
home
Ma
mission
est
simple,
y
aura
pas
d'omission
My
mission
is
simple,
there
will
be
no
omission
Je
suis
un
double
missile
I
am
a
double
missile
Un
pour
le
rap,
un
pour
le
catholicisme
One
for
rap,
one
for
Catholicism
Et
mon
réel
métier
c'est
And
my
real
job
is
Ingénieur
en
agronomie
Agricultural
engineer
On
crie,
on
bosse,
on
cours,
on
fait
des
blagues
We
shout,
we
work,
we
run,
we
make
jokes
On
vit
pour
faire
des
likes
pour
faire
des
vagues
We
live
to
make
likes
to
make
waves
J'veux
ma
place
dans
l'histoire
I
want
my
place
in
history
Être
un
homme,
me
battre
pour
ceux
que
j'aime
To
be
a
man,
to
fight
for
those
I
love
J'suis
pas
juste
un
gentil
garçon
I'm
not
just
a
good
boy
Juste
un
honnête
homme
Just
an
honest
man
J'aime
faire
les
choses
à
ma
façon
I
like
to
do
things
my
way
Et
je
vais
les
faire
bien
And
I
will
do
them
well
Trop
longtemps
que
les
miens
se
taisent
My
people
have
been
silent
for
too
long
Non,
personne
me
tiendra
en
laisse
No
one
will
keep
me
on
a
leash
J'suis
pas
de
ceux
qui
poncent
les
chaises
I'm
not
one
of
those
who
sands
chairs
Quand
le
monde
part
en
couilles
When
the
world
goes
to
hell
J'suis
pas
juste
un
gentil
garçon
I'm
not
just
a
good
boy
Juste
un
honnête
homme
Just
an
honest
man
J'aime
faire
les
choses
à
ma
façon
I
like
to
do
things
my
way
Et
je
vais
les
faire
bien
And
I
will
do
them
well
Trop
longtemps
que
les
miens
se
taisent
My
people
have
been
silent
for
too
long
Non,
personne
me
tiendra
en
laisse
No
one
will
keep
me
on
a
leash
J'suis
pas
de
ceux
qui
poncent
les
chaises
I'm
not
one
of
those
who
sands
chairs
Quand
le
monde
part
en
couilles
When
the
world
goes
to
hell
Encore
une
journée
nulle
à
chier
Another
crappy
day
J'suis
bon
à
rien
dans
la
chaleur
I'm
good
for
nothing
in
the
heat
Le
cul
posé
sur
ma
chaise
My
ass
on
my
chair
J'fonds
au
soleil,
comme
du
Cheddar
I'm
melting
in
the
sun,
like
Cheddar
J'ai
pas
d'jus,
j'ai
pas
un
sou
I
have
no
juice,
I
don't
have
a
penny
Rêve
d'une
pause
on
m'dit
accélère
Dream
of
a
break,
I'm
told
to
accelerate
Pour
l'instant
j'suis
dans
les
choux
For
now
I'm
in
the
cabbages
J'dois
prendre
ce
son,
en
faire
un
chef
d'oeuvre
I
have
to
take
this
sound,
make
it
a
masterpiece
J'voudrais
dire
à
tous
les
mecs
I
would
like
to
tell
all
the
guys
Venez
on
s'en
bat
les
steaks
Come
on,
let's
fight
On
arrête
de
faire
les
gentils
We
stop
being
nice
Faire
les
Slimane
à
la
SCEP
To
make
the
Slimane
at
the
SCEP
La
France
a
besoin
qu'on
se
réveille
France
needs
us
to
wake
up
Qu'on
aille
réaliser
nos
rêves
Let's
go
make
our
dreams
come
true
Oui
t'a
peur
de
ce
que
pense
les
autres
Yes
you
are
afraid
of
what
others
think
Mais
que
penseras
tu
de
toi
même?
But
what
will
you
think
of
yourself?
Entre
réel
idéal
Between
real
ideal
Même
hors
jeu
mec
donne
tout
Even
offside
dude
give
it
your
all
Avant
qu'il
soit
trop
tard,
avant
que
tu
sois
tout
mou
Before
it's
too
late,
before
you're
all
soft
Comme
un
sudiste
au
Ricard
Like
a
southerner
at
Ricard
Aller
c'est
ti-par,
ne
rajeunis
pas
Come
on,
it's
ti-par,
don't
get
any
younger
On
grimpe
en
vertical
comme
au
Népal
We
climb
vertically
like
in
Nepal
Oublie
cigare
Forget
cigar
Chant
des
cigales
Song
of
cicadas
T'auras
l'temps
d'y
penser
dans
ton
EHPAD
You
will
have
time
to
think
about
it
in
your
EHPAD
J'flippe
toujours
face
au
micro,
peine
à
trouver
les
mots
I
always
flip
in
front
of
the
microphone,
struggling
to
find
the
words
J'bois
des
tisanes
I
drink
herbal
teas
J'me
voile
pas
la
face
je
sais
ce
qu'on
n'est
pas
I
don't
hide
my
face
I
know
what
we
are
not
Fais-moi
de
l'ombre
garde
le
niqab
Shade
me
keep
the
niqab
J'demande
au
créateur
de
visiter
mon
âme
I
ask
the
creator
to
visit
my
soul
Tej,
l'orgueil
m'apprendre
à
être
un
homme
Tej,
pride
teaches
me
to
be
a
man
En
attendant
j'écris
la
joie
de
se
donner
sans
compter
les
larmes
In
the
meantime,
I
write
the
joy
of
giving
without
counting
the
tears
Que
tous
ceux
qui
doutent
puissent
au
moins
croire
en
eux
même
May
all
those
who
doubt
can
at
least
believe
in
themselves
On
crie
on
bosse
on
cours
on
fait
des
blagues
We
shout
we
work
we
run
we
make
jokes
On
vit
pour
faire
des
likes
pour
faire
des
vagues
We
live
to
make
likes
to
make
waves
Si
tu
vis
pour
l'image
If
you
live
for
the
picture
Au
final,
non,
personne
te
connais
In
the
end,
no,
nobody
knows
you
J'suis
pas
juste
un
gentil
garçon
I'm
not
just
a
good
boy
Juste
un
honnête
homme
Just
an
honest
man
J'aime
faire
les
choses
à
ma
façon
I
like
to
do
things
my
way
Et
je
vais
le
faire
bien
And
I
will
do
it
well
Trop
longtemps
que
les
miens
se
taisent
My
people
have
been
silent
for
too
long
Non,
personne
me
tiendra
en
laisse
No
one
will
keep
me
on
a
leash
J'suis
pas
de
ceux
qui
poncent
les
chaises
I'm
not
one
of
those
who
sands
chairs
Quand
le
monde
part
en
couilles
When
the
world
goes
to
hell
J'suis
pas
juste
un
gentil
garçon
I'm
not
just
a
good
boy
Juste
un
honnête
homme
Just
an
honest
man
J'aime
faire
les
choses
à
ma
façon
I
like
to
do
things
my
way
Et
je
vais
les
faire
bien
And
I
will
do
them
well
Trop
longtemps
que
les
miens
se
taisent
My
people
have
been
silent
for
too
long
Non,
personne
me
tiendra
en
laisse
No
one
will
keep
me
on
a
leash
J'suis
pas
de
ceux
qui
poncent
les
chaises
I'm
not
one
of
those
who
sands
chairs
Quand
le
monde
part
en
couilles
When
the
world
goes
to
hell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Jousseaume De La Bretesche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.