Текст и перевод песни GAB - No More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'as
connu,
j'n'étais
pas
vivant
mais
t'as
vu
mon
âme
Ты
знала
меня,
я
был
словно
неживой,
но
ты
увидела
мою
душу.
Je
n'avais
rien
mais
ça
n't'a
pas
empêché
d'faire
de
moi
ton
homme
У
меня
не
было
ничего,
но
это
не
помешало
тебе
сделать
меня
своим
мужчиной.
Tu
te
souviens
d'nos
premières
sorties
Ты
помнишь
наши
первые
свидания?
J'n'avais
pas
d'quoi
t'impressionner
Мне
было
нечем
тебя
впечатлить.
Aujourd'hui,
j'ai
tout
à
t'offrir
mais,
toi,
tu
veux
juste
du
temps
Сегодня
я
могу
предложить
тебе
всё,
но
ты
просишь
лишь
времени.
C'que
t'attends
de
moi,
c'est
juste
du
temps
Всё,
чего
ты
от
меня
ждёшь
– это
время.
Ce
temps
qu'on
n'rattrapera
sûrement
jamais,
mais
moi
Время,
которое
мы
уже
наверняка
не
вернём,
но
я
Je
sais
où
aller,
je
suis
resté
près
Знаю,
куда
идти,
я
остался
рядом
De
toi,
ma
bien
aimée,
tu
m'as
redonné
la
foi
С
тобой,
моя
любимая,
ты
вернула
мне
веру.
Je
suis
resté,
même
si
tu
n'étais
plus
là
Я
остался,
даже
если
тебя
больше
нет
рядом.
Je
sais
où
aller,
je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти,
я
знаю,
куда
идти.
Je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти.
Je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти.
T'es
mon
équilibre,
sans
toi,
je
divague,
j'ai
besoin
de
toi
Ты
– моё
равновесие,
без
тебя
я
схожу
с
ума,
ты
нужна
мне.
Perdu
dans
la
nuit,
Потерянный
в
ночи,
Le
ciel
est
sans
lune,
ce
soir,
j'ai
besoin
d'un
toit
Небо
безлунное,
сегодня
мне
нужен
кров.
Tu
es
mon
amie,
tu
sais
tout
de
moi,
je
n't'ai
jamais
rien
caché
Ты
– мой
друг,
ты
знаешь
обо
мне
всё,
я
ничего
не
скрывал
от
тебя.
Aujourd'hui,
j'ai
tout
à
t'offrir
mais,
toi,
tu
veux
juste
du
temps
Сегодня
я
могу
предложить
тебе
всё,
но
ты
просишь
лишь
времени.
C'que
t'attends
de
moi,
c'est
juste
du
temps
Всё,
чего
ты
от
меня
ждёшь
– это
время.
Ce
temps
qu'on
n'rattrapera
sûrement
jamais,
mais
moi
Время,
которое
мы
уже
наверняка
не
вернём,
но
я
Je
sais
où
aller,
je
suis
resté
près
Знаю,
куда
идти,
я
остался
рядом
De
toi,
ma
bien
aimée,
tu
m'as
redonné
la
foi
С
тобой,
моя
любимая,
ты
вернула
мне
веру.
Je
suis
resté,
même
si
tu
n'étais
plus
là
Я
остался,
даже
если
тебя
больше
нет
рядом.
Je
sais
où
aller,
je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти,
я
знаю,
куда
идти.
Je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти.
Je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти.
Tu
as
toujours
su
faire
en
sorte
de
me
faire
passer
avant
toi
Ты
всегда
умела
заставить
меня
поставить
себя
на
первое
место.
Passer
avant
toi
Поставить
тебя
на
первое
место.
Tu
m'avais
dit
vouloir
quitter
ce
monde,
blottie
contre
moi
Ты
говорила,
что
хочешь
покинуть
этот
мир,
прижавшись
ко
мне.
Blottie
contre
moi
Прижавшись
ко
мне.
Blottie
contre
moi,
blottie
contre
moi
Прижавшись
ко
мне,
прижавшись
ко
мне.
Blottie
contre
moi
Прижавшись
ко
мне.
Blottie
contre
moi,
blottie
contre
moi
Прижавшись
ко
мне,
прижавшись
ко
мне.
Blottie
contre
moi,
blottie
contre
moi
Прижавшись
ко
мне,
прижавшись
ко
мне.
Je
sais
où
aller,
je
suis
resté
près
Знаю,
куда
идти,
я
остался
рядом
De
toi,
ma
bien
aimée,
tu
m'as
redonné
la
foi
С
тобой,
моя
любимая,
ты
вернула
мне
веру.
Je
suis
resté,
même
si
tu
n'étais
plus
là
Я
остался,
даже
если
тебя
больше
нет
рядом.
Je
sais
où
aller,
je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти,
я
знаю,
куда
идти.
Je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти.
Je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти.
Je
sais
où
aller,
je
suis
resté
près
Знаю,
куда
идти,
я
остался
рядом
De
toi,
ma
bien
aimée,
tu
m'as
redonné
la
foi
С
тобой,
моя
любимая,
ты
вернула
мне
веру.
Je
suis
resté,
même
si
tu
n'étais
plus
là
Я
остался,
даже
если
тебя
больше
нет
рядом.
Je
sais
où
aller,
je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти,
я
знаю,
куда
идти.
Je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти.
Je
sais
où
aller
Я
знаю,
куда
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert William Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.