GAB - Petit prince - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GAB - Petit prince




Petit prince
Little Prince
Au début c′était une idée de son, un peu détente
At first it was just an idea for a sound, something chill
Pour déguster mes pensées, tenter d'être intéressant
To savor my thoughts, try to be interesting
Dans le miroir j′me contemplais et j'rappais en dilettante
I looked at myself in the mirror and rapped as a dabbler
Rappelle moi tant qu'il est temps, c′était le calme avant la tempête
Remind me while there's still time, it was the calm before the storm
Dans ce monde faut l′ouvrir vraiment grand pour qu'on t′entende
In this world you have to really open up for anyone to hear you
J'ai que quelques secondes ça fait deux semaines que j′suis tonton
I only have a few seconds, it’s been two weeks since I became an uncle
J'dis ma joie j′veux qu'on la sente, plutôt qu'la peur nous déconcentre
I share my joy, I want you to feel it, rather than let fear distract us
Tant de gens qui y consentent, tellement de gadj′ pour se contenter
So many people consent to it, so many gadgets to be content with
C′ qui m'amène maintenant c′est une nouvelle naissance
What brings me here now is a new birth
Joie luminescente, les tempes en sang, le cœur en train de danser
Luminescent joy, bloody temples, my heart dancing
Un chromo en trop, est ce que c'est pas plutôt moi qu′en ai pas assez?
One chromosome too many, isn't it rather me who doesn't have enough?
Et soit dit en passant, c'est trop tard pour y penser
And by the way, it's too late to think about it
D′façon j'suis qu'un petit Prince, oh, oh
Anyway, I'm just a Little Prince, oh, oh
J′crois qu′suis pommé sur Terre
I think I'm lost on Earth
J'atteindrais pas les 100 ans
I won't reach 100 years old
Tu sais je vois et j′entends
You know I see and I hear
J'comprends bien
I understand well
Parfois mon cœur te le dévoile
Sometimes my heart reveals it to you
Tout cet essentiel invisible à nos regards
All this essential stuff, invisible to our eyes
Mais toi tu comprends rien
But you don't understand a thing
Oui j′ai des yeux chelous, j'attire pas les regards
Yeah I have strange eyes, I don't attract attention
J′les plie en 4 mais les jaloux, me disent t'as du retard mental
I bend over backwards but the jealous ones tell me you're mentally slow
Si c'est pour faire des maths mec j′t′avoue qu'au fond j′m'en tape
If it's to do math, man, I confess that deep down I don't care
Quand on aime on ne compte pas, on s′écoute pas mais qu'est ce qu′on parle
When you love you don't count, you don't listen to each other but what are we talking about
J'partage mes émotions comme un dernier rempart
I share my emotions as a last resort
Contre la guerre des egos, girl à qui tu t'compares?
Against the war of egos, girl, who do you compare yourself to?
Elle est canon sur la photo mais tu la connais pas
She's hot in the photo but you don't know her
J′préfère qu′tu't′mettes mettre le doigt dans l'œil, que tu′t'mettes le compas
I'd rather you put your finger in your eye than put your compass on it
Bien sûr que c′est dur, faut subir chaque jour
Of course it's hard, you have to endure every day
La joie devient précieuse, quand la fatigue gâche tout
Joy becomes precious when fatigue spoils everything
Respire un peu, viens on va faire un tour
Take a breath, come on let's go for a walk
Tu sais que j't'aimerais toujours?
You know I'll always love you?
Conçu différent, j′compte bien le rester
Designed differently, I intend to stay that way
J′demande par d'argent, juste le droit d′exister
I'm not asking for money, just the right to exist
Oui j'suis dépendant pire, un CV qu′on empile
Yes, I'm addicted, even worse, a CV that we pile up
Plein d'bébé qu′on prendra plus par "bonté préventive"
Lots of babies that we will no longer take out of "preventive kindness"
Des sourires dans mes blessures c'est ma philosophie
Smiles in my wounds, that's my philosophy
J'me sens un peu à l′étroit au milieu de leur profits
I feel a bit cramped in the midst of their profits
La vie est belle oui c′est facile à dire
Life is beautiful, yes, it's easy to say
Mais j'connais le malheur et j′ai choisi d'en rire
But I know unhappiness and I choose to laugh about it
D′façon j'suis qu′un petit Prince, oh, oh
Anyway, I'm just a Little Prince, oh, oh
J'crois qu'suis pommé sur Terre
I think I'm lost on Earth
J′atteindrais pas les 100 ans
I won't reach 100 years old
Tu sais je vois et j′entends
You know I see and I hear
J'comprends bien
I understand well
Parfois mon cœur te le dévoile
Sometimes my heart reveals it to you
Tout cet essentiel invisible à nos regards
All this essential stuff, invisible to our eyes
Mais toi tu comprends rien
But you don't understand a thing
Il fait froid dans l′étable
It's cold in the stable
J'sais pas qui pue le plus entre le boeuf et l′âne
I don't know who stinks the most, the ox or the donkey
Beaucoup de monde autour on peut lire sur les lèvres
Lots of people around, you can read it on their lips
Mais petit qu'est ce que tu fais là?
But little one what are you doing here?
On avait besoin de ton aide pour renverser l′Etat
We needed your help to overthrow the State
T'es juste un pauvre en plus dans cette vie misérable
You're just one more poor guy in this miserable life
Dieu nous avait promis un crack, un indomptable
God promised us a crack, an indomitable one
Pourquoi t'invite tous ces gens à ta table?
Why are you inviting all these people to your table?
Alors j′traverse villes et villages
So I cross towns and villages
J′ai préféré son amour à tous mes privilèges
I preferred his love to all my privileges
J'ai mis la paix sur tant de visages
I've put peace on so many faces
J′reconnais l'art de Papa quand leur fardeau s′allège
I recognize Dad's art when their burden is eased
J'ai fait des miracles, versé des larmes
I've worked miracles, shed tears
Inversé la norme, guéri des malades
Reversed the norm, healed the sick
Touché des femmes des lépreux des mendiants
Touched women, lepers, beggars
Oui je suis prince parmi les faiblesses et les failles
Yes, I am a prince among weaknesses and failings
Tous mes amis ont le cœur d′un enfant
All my friends have the heart of a child
D'façon j'suis qu′un petit Prince, oh, oh
Anyway, I'm just a Little Prince, oh, oh
J′crois qu'suis pommé sur Terre
I think I'm lost on Earth
J′atteindrais pas les 100 ans
I won't reach 100 years old
Tu sais je vois et j'entend
You know I see and I hear
J′comprend bien
I understand well
Parfois mon cœur te le dévoile
Sometimes my heart reveals it to you
Tout cet essentiel invisible à nos regards
All this essential stuff, invisible to our eyes
Mais toi tu comprends rien
But you don't understand a thing





Авторы: Gabriel Jousseaume De La Bretesche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.