Текст и перевод песни GAB - Petit prince
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit prince
Маленький принц
Au
début
c′était
une
idée
de
son,
un
peu
détente
Вначале
это
была
просто
идея
звука,
немного
расслабляющая,
Pour
déguster
mes
pensées,
tenter
d'être
intéressant
Чтобы
смаковать
свои
мысли,
пытаясь
быть
интересным.
Dans
le
miroir
j′me
contemplais
et
j'rappais
en
dilettante
В
зеркале
я
смотрел
на
себя
и
читал
рэп
дилетантски,
Rappelle
moi
tant
qu'il
est
temps,
c′était
le
calme
avant
la
tempête
Напомни
мне,
пока
не
поздно,
это
было
затишье
перед
бурей.
Dans
ce
monde
faut
l′ouvrir
vraiment
grand
pour
qu'on
t′entende
В
этом
мире
нужно
действительно
широко
открыть
рот,
чтобы
тебя
услышали.
J'ai
que
quelques
secondes
ça
fait
deux
semaines
que
j′suis
tonton
У
меня
есть
всего
несколько
секунд,
уже
две
недели,
как
я
стал
дядей.
J'dis
ma
joie
j′veux
qu'on
la
sente,
plutôt
qu'la
peur
nous
déconcentre
Я
делюсь
своей
радостью,
хочу,
чтобы
ты
её
почувствовала,
а
не
страх,
который
нас
дезориентирует.
Tant
de
gens
qui
y
consentent,
tellement
de
gadj′
pour
se
contenter
Так
много
людей,
которые
с
этим
согласны,
так
много
гаджетов,
чтобы
довольствоваться
малым.
C′
qui
m'amène
maintenant
c′est
une
nouvelle
naissance
То,
что
привело
меня
сейчас,
— это
новое
рождение,
Joie
luminescente,
les
tempes
en
sang,
le
cœur
en
train
de
danser
Светящаяся
радость,
виски
в
крови,
сердце
танцует.
Un
chromo
en
trop,
est
ce
que
c'est
pas
plutôt
moi
qu′en
ai
pas
assez?
Лишняя
хромосома,
а
может,
это
у
меня
их
не
хватает?
Et
soit
dit
en
passant,
c'est
trop
tard
pour
y
penser
И,
между
прочим,
уже
слишком
поздно
об
этом
думать.
D′façon
j'suis
qu'un
petit
Prince,
oh,
oh
В
любом
случае,
я
всего
лишь
Маленький
принц,
о,
о,
J′crois
qu′suis
pommé
sur
Terre
Кажется,
я
потерялся
на
Земле.
J'atteindrais
pas
les
100
ans
Я
не
доживу
до
100
лет,
Tu
sais
je
vois
et
j′entends
Знаешь,
я
вижу
и
слышу,
J'comprends
bien
Я
хорошо
понимаю.
Parfois
mon
cœur
te
le
dévoile
Иногда
моё
сердце
тебе
это
открывает,
Tout
cet
essentiel
invisible
à
nos
regards
Всю
эту
невидимую
для
наших
глаз
суть,
Mais
toi
tu
comprends
rien
Но
ты
ничего
не
понимаешь.
Oui
j′ai
des
yeux
chelous,
j'attire
pas
les
regards
Да,
у
меня
странные
глаза,
я
не
привлекаю
взглядов,
J′les
plie
en
4 mais
les
jaloux,
me
disent
t'as
du
retard
mental
Я
складываю
их
вчетверо,
но
завистники
говорят
мне,
что
у
меня
умственная
отсталость.
Si
c'est
pour
faire
des
maths
mec
j′t′avoue
qu'au
fond
j′m'en
tape
Если
это
для
того,
чтобы
заниматься
математикой,
чувак,
признаюсь,
мне
наплевать.
Quand
on
aime
on
ne
compte
pas,
on
s′écoute
pas
mais
qu'est
ce
qu′on
parle
Когда
любишь,
не
считаешь,
не
слушаешь
друг
друга,
но
как
же
мы
много
говорим.
J'partage
mes
émotions
comme
un
dernier
rempart
Я
делюсь
своими
эмоциями,
как
последним
оплотом,
Contre
la
guerre
des
egos,
girl
à
qui
tu
t'compares?
Против
войны
эго,
девочка,
с
кем
ты
себя
сравниваешь?
Elle
est
canon
sur
la
photo
mais
tu
la
connais
pas
Она
красотка
на
фото,
но
ты
её
не
знаешь.
J′préfère
qu′tu't′mettes
mettre
le
doigt
dans
l'œil,
que
tu′t'mettes
le
compas
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
ткнула
пальцем
в
небо,
чем
пользовалась
циркулем.
Bien
sûr
que
c′est
dur,
faut
subir
chaque
jour
Конечно,
это
тяжело,
каждый
день
приходится
терпеть,
La
joie
devient
précieuse,
quand
la
fatigue
gâche
tout
Радость
становится
драгоценной,
когда
усталость
всё
портит.
Respire
un
peu,
viens
on
va
faire
un
tour
Подыши
немного,
давай
прогуляемся,
Tu
sais
que
j't'aimerais
toujours?
Ты
знаешь,
что
я
всегда
буду
тебя
любить?
Conçu
différent,
j′compte
bien
le
rester
Зачатый
другим,
я
намерен
им
остаться,
J′demande
par
d'argent,
juste
le
droit
d′exister
Я
не
прошу
денег,
только
право
на
существование.
Oui
j'suis
dépendant
pire,
un
CV
qu′on
empile
Да,
я
зависим,
хуже
того,
резюме,
которое
складывают
в
стопку,
Plein
d'bébé
qu′on
prendra
plus
par
"bonté
préventive"
Полным-полно
детей,
которых
больше
не
будут
брать
из
"превентивной
доброты".
Des
sourires
dans
mes
blessures
c'est
ma
philosophie
Улыбки
в
моих
ранах
— вот
моя
философия,
J'me
sens
un
peu
à
l′étroit
au
milieu
de
leur
profits
Мне
немного
тесно
среди
их
прибыли.
La
vie
est
belle
oui
c′est
facile
à
dire
Жизнь
прекрасна,
да,
это
легко
сказать,
Mais
j'connais
le
malheur
et
j′ai
choisi
d'en
rire
Но
я
знаю
горе
и
решил
над
ним
смеяться.
D′façon
j'suis
qu′un
petit
Prince,
oh,
oh
В
любом
случае,
я
всего
лишь
Маленький
принц,
о,
о,
J'crois
qu'suis
pommé
sur
Terre
Кажется,
я
потерялся
на
Земле.
J′atteindrais
pas
les
100
ans
Я
не
доживу
до
100
лет,
Tu
sais
je
vois
et
j′entends
Знаешь,
я
вижу
и
слышу,
J'comprends
bien
Я
хорошо
понимаю.
Parfois
mon
cœur
te
le
dévoile
Иногда
моё
сердце
тебе
это
открывает,
Tout
cet
essentiel
invisible
à
nos
regards
Всю
эту
невидимую
для
наших
глаз
суть,
Mais
toi
tu
comprends
rien
Но
ты
ничего
не
понимаешь.
Il
fait
froid
dans
l′étable
Холодно
в
хлеву,
J'sais
pas
qui
pue
le
plus
entre
le
boeuf
et
l′âne
Я
не
знаю,
кто
воняет
больше,
бык
или
осёл.
Beaucoup
de
monde
autour
on
peut
lire
sur
les
lèvres
Много
людей
вокруг,
можно
читать
по
губам:
Mais
petit
qu'est
ce
que
tu
fais
là?
"Малыш,
что
ты
здесь
делаешь?"
On
avait
besoin
de
ton
aide
pour
renverser
l′Etat
Нам
нужна
была
твоя
помощь,
чтобы
свергнуть
государство,
T'es
juste
un
pauvre
en
plus
dans
cette
vie
misérable
Ты
всего
лишь
ещё
один
бедняк
в
этой
жалкой
жизни.
Dieu
nous
avait
promis
un
crack,
un
indomptable
Бог
обещал
нам
крутого,
неукротимого,
Pourquoi
t'invite
tous
ces
gens
à
ta
table?
Почему
ты
приглашаешь
всех
этих
людей
к
своему
столу?
Alors
j′traverse
villes
et
villages
Тогда
я
путешествую
по
городам
и
деревням,
J′ai
préféré
son
amour
à
tous
mes
privilèges
Я
предпочел
его
любовь
всем
своим
привилегиям.
J'ai
mis
la
paix
sur
tant
de
visages
Я
принёс
мир
на
столько
лиц,
J′reconnais
l'art
de
Papa
quand
leur
fardeau
s′allège
Я
узнаю
искусство
Папы,
когда
их
бремя
облегчается.
J'ai
fait
des
miracles,
versé
des
larmes
Я
совершал
чудеса,
проливал
слёзы,
Inversé
la
norme,
guéri
des
malades
Менял
нормы,
исцелял
больных,
Touché
des
femmes
des
lépreux
des
mendiants
Прикасался
к
женщинам,
прокажённым,
нищим,
Oui
je
suis
prince
parmi
les
faiblesses
et
les
failles
Да,
я
принц
среди
слабостей
и
недостатков.
Tous
mes
amis
ont
le
cœur
d′un
enfant
У
всех
моих
друзей
сердце
ребёнка.
D'façon
j'suis
qu′un
petit
Prince,
oh,
oh
В
любом
случае,
я
всего
лишь
Маленький
принц,
о,
о,
J′crois
qu'suis
pommé
sur
Terre
Кажется,
я
потерялся
на
Земле.
J′atteindrais
pas
les
100
ans
Я
не
доживу
до
100
лет,
Tu
sais
je
vois
et
j'entend
Знаешь,
я
вижу
и
слышу,
J′comprend
bien
Я
хорошо
понимаю.
Parfois
mon
cœur
te
le
dévoile
Иногда
моё
сердце
тебе
это
открывает,
Tout
cet
essentiel
invisible
à
nos
regards
Всю
эту
невидимую
для
наших
глаз
суть,
Mais
toi
tu
comprends
rien
Но
ты
ничего
не
понимаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Jousseaume De La Bretesche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.