GAB - Qla - перевод текста песни на немецкий

Qla - GABперевод на немецкий




Qla
Qla
Premiers pas dans la routine, mon corps me dit de ralentir
Erste Schritte in der Routine, mein Körper sagt mir, langsamer zu machen
Mes projets le contraire
Meine Projekte das Gegenteil
Quand tu leur donnes le pouvoir, les hommes ont tendance à mentir
Wenn du ihnen die Macht gibst, neigen Männer dazu zu lügen
Mon ego c'est la même
Mein Ego ist dasselbe
J'ai négocié la trêve, c'est même pas la peine
Ich habe den Waffenstillstand ausgehandelt, es ist nicht einmal der Mühe wert
Entre les déserts, les excès, ma vie c'est Mexico
Zwischen Wüsten, Exzessen, mein Leben ist Mexiko
Tête a grossi, cœur est anorexique
Kopf ist gewachsen, Herz ist magersüchtig
J'ai plus 20 ans
Ich bin nicht mehr 20
Et en même temps qu'est ce que j'peux faire de mieux
Und gleichzeitig, was kann ich Besseres tun
Que d'donner le maximum avant d'fermer les yeux
Als das Maximum zu geben, bevor ich die Augen schließe
Jouer du piano debout, allumer le feu
Stehend Klavier spielen, das Feuer entfachen
Évidemment j'sais faire aucun des deux
Offensichtlich kann ich keines von beiden
C'est cool, ouais vas-y parle je t'écoute
Ist cool, ja, sprich nur, ich höre dir zu
Non j'ai pas le temps, j'ai un shooting
Nein, ich habe keine Zeit, ich habe ein Shooting
C'est important pour toi, laisse-moi un mot sur l'répondeur
Es ist wichtig für dich, hinterlass mir eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter
J'fais des vues sur Youtube, c'est un algo' qui les compte
Ich mache Views auf YouTube, ein Algorithmus zählt sie
Y a pas d'époque adaptés pour être poète ou conteur
Es gibt keine passende Epoche, um Dichter oder Erzähler zu sein
Oublie le pouvoir, l'argent et la gloire
Vergiss die Macht, das Geld und den Ruhm
Pour changer l'Histoire, que l'amour que l'amour
Um die Geschichte zu verändern, nur die Liebe, nur die Liebe
Et quoi de meilleur
Und was gäbe es Besseres
Que la joie de nos cœurs qui battent ensemble
Als die Freude unserer Herzen, die zusammen schlagen
Regarde-moi mourir
Sieh mich sterben
Que l'amour
Nur die Liebe
Écarté par la team des p'tits mecs cool de l'école, ça m'a coûté
Ausgestoßen vom Team der coolen kleinen Jungs der Schule, das hat mich einiges gekostet
D'ailleurs j'passe un petit coucou à tous mes persécuteurs
Übrigens, einen kleinen Gruß an alle meine Peiniger
Sur la rampe du collège contemple les âges écoulés
Auf der Rampe der Mittelschule betrachte die vergangenen Zeitalter
Chaque quiproquo, un coup de cutter
Jedes Missverständnis, ein Schnitt mit dem Cutter
Il en fallait peu pour que les larmes coulent
Es brauchte wenig, damit die Tränen flossen
Et dans la cour, les rumeurs couraient
Und im Hof kursierten die Gerüchte
Sur le mur de mes douleurs, le nom d'une écolière
An der Mauer meiner Schmerzen, der Name einer Schülerin
Dont j'ai rêvé l'amour jusqu'à ce jour elle m'a enrhumé
Von deren Liebe ich träumte, bis zu dem Tag, an dem sie mich abservierte
Depuis j'peux voir la vie sans les couleurs
Seitdem kann ich das Leben ohne Farben sehen
En même temps qu'est-ce que j'peux faire de mieux
Gleichzeitig, was kann ich Besseres tun
Que d'contempler les femmes et tomber amoureux
Als Frauen zu betrachten und mich zu verlieben
Oui, j'suis un homme j'sais que le désir est vénéneux
Ja, ich bin ein Mann, ich weiß, dass das Verlangen giftig ist
J'connais un cœur qui sait défaire les nœuds, oh
Ich kenne ein Herz, das Knoten lösen kann, oh
Oublie le pouvoir, l'argent et la gloire
Vergiss die Macht, das Geld und den Ruhm
Pour changer l'Histoire, que l'amour que l'amour
Um die Geschichte zu verändern, nur die Liebe, nur die Liebe
Et quoi de meilleur que la joie de nos cœurs qui battent ensemble
Und was gäbe es Besseres als die Freude unserer Herzen, die zusammen schlagen
Regarde-moi mourir
Sieh mich sterben
Que l'amour
Nur die Liebe
Premiers pas dans la musique, beaucoup me disent d'abandonner
Erste Schritte in der Musik, viele sagen mir, ich solle aufgeben
Beaucoup disent le contraire
Viele sagen das Gegenteil
Comme pour toutes les industries l'argent ici n'est pas donné
Wie in allen Industrien wird das Geld hier nicht verschenkt
Même l'amour se monnaye
Sogar die Liebe wird zu Geld gemacht
Le diplôme d'ingénieur calé dans la poubelle
Das Ingenieurdiplom im Mülleimer verstaut
J'prie pour tous les miens, pour leur histoire
Ich bete für all die Meinen, für ihre Geschichte
Que leur vie soit belle
Dass ihr Leben schön sei
J'vous parle du paradis
Ich spreche zu euch vom Paradies
Seconde d'après j'oublie mon objectif, j'ai plus d'argent
Eine Sekunde später vergesse ich mein Ziel, ich habe kein Geld mehr
En même temps qu'est-ce que je peux faire de mieux
Gleichzeitig, was kann ich Besseres tun
Que partager l'amour qui m'a rendu heureux
Als die Liebe zu teilen, die mich glücklich gemacht hat
Voyage vers la lumière qui donne vie à nos yeux
Reise zum Licht, das unseren Augen Leben einhaucht
se joue l'amour, se font les vœux
Dort, wo die Liebe spielt, dort, wo die Wünsche entstehen
Oui j'vais passer mon temps dans les doutes
Ja, ich werde meine Zeit mit Zweifeln verbringen
Attendre que l'game me découpe
Warten, bis das Spiel mich zerlegt
En attendant, j'mets tout ton amour dans les écouteurs
In der Zwischenzeit lege ich all deine Liebe in die Kopfhörer
J'prends leur haine et ma honte c'est mon pain pour la route
Ich nehme ihren Hass und meine Scham, das ist mein Proviant für den Weg
J'baisse les yeux, je sais que je vis déjà dans les hauteurs
Ich senke den Blick, ich weiß, ich lebe bereits in den Höhen
Oublie le pouvoir, l'argent et la gloire
Vergiss die Macht, das Geld und den Ruhm
Pour changer l'Histoire que l'amour que l'amour
Um die Geschichte zu verändern, nur die Liebe, nur die Liebe
Et quoi de meilleur
Und was gäbe es Besseres
Que la joie de nos cœurs qui battent ensemble
Als die Freude unserer Herzen, die zusammen schlagen
Regarde-moi mourir
Sieh mich sterben
Que l'amour
Nur die Liebe





Авторы: Gabriel Jousseaume De La Bretesche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.