Текст и перевод песни GAB - Qla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premiers
pas
dans
la
routine,
mon
corps
me
dit
de
ralentir
First
steps
in
the
routine,
my
body
tells
me
to
slow
down
Mes
projets
le
contraire
My
projects
tell
me
the
opposite
Quand
tu
leur
donnes
le
pouvoir,
les
hommes
ont
tendance
à
mentir
When
you
give
them
the
power,
men
tend
to
lie
Mon
ego
c'est
la
même
My
ego
is
the
same
J'ai
négocié
la
trêve,
c'est
même
pas
la
peine
I
negotiated
the
truce,
it’s
not
even
worth
it
Entre
les
déserts,
les
excès,
ma
vie
c'est
Mexico
Between
the
deserts
and
the
excesses,
my
life
is
Mexico
Tête
a
grossi,
cœur
est
anorexique
Head
has
grown
fat,
heart
is
anorexic
J'ai
plus
20
ans
I'm
not
20
anymore
Et
en
même
temps
qu'est
ce
que
j'peux
faire
de
mieux
And
at
the
same
time,
what
could
I
do
better?
Que
d'donner
le
maximum
avant
d'fermer
les
yeux
Than
to
give
my
all
before
I
close
my
eyes
Jouer
du
piano
debout,
allumer
le
feu
Play
the
piano
standing
up,
light
the
fire
Évidemment
j'sais
faire
aucun
des
deux
Obviously,
I
can't
do
either
C'est
cool,
ouais
vas-y
parle
je
t'écoute
It's
cool,
yeah
go
ahead,
talk,
I'm
listening
Non
j'ai
pas
le
temps,
j'ai
un
shooting
No,
I
don't
have
time,
I
have
a
photoshoot
C'est
important
pour
toi,
laisse-moi
un
mot
sur
l'répondeur
If
it's
important
to
you,
leave
me
a
message
on
the
answering
machine
J'fais
des
vues
sur
Youtube,
c'est
un
algo'
qui
les
compte
I
make
views
on
YouTube,
it's
an
algorithm
that
counts
them
Y
a
pas
d'époque
adaptés
pour
être
poète
ou
conteur
There
is
no
suitable
era
to
be
a
poet
or
storyteller
Oublie
le
pouvoir,
l'argent
et
la
gloire
Forget
power,
money,
and
glory
Pour
changer
l'Histoire,
que
l'amour
que
l'amour
To
change
History,
only
love,
only
love
Et
quoi
de
meilleur
And
what's
better
Que
la
joie
de
nos
cœurs
qui
battent
ensemble
Than
the
joy
of
our
hearts
beating
as
one
Regarde-moi
mourir
Watch
me
die
Écarté
par
la
team
des
p'tits
mecs
cool
de
l'école,
ça
m'a
coûté
Being
rejected
by
the
cool
kids
team
at
school
cost
me
D'ailleurs
j'passe
un
petit
coucou
à
tous
mes
persécuteurs
By
the
way,
I'm
sending
a
little
hello
to
all
my
persecutors
Sur
la
rampe
du
collège
contemple
les
âges
écoulés
On
the
school
ramp,
I
contemplate
the
ages
gone
by
Chaque
quiproquo,
un
coup
de
cutter
Every
misunderstanding,
a
cut
with
a
cutter
Il
en
fallait
peu
pour
que
les
larmes
coulent
It
didn't
take
much
for
tears
to
flow
Et
dans
la
cour,
les
rumeurs
couraient
And
in
the
courtyard,
rumors
were
running
wild
Sur
le
mur
de
mes
douleurs,
le
nom
d'une
écolière
On
the
wall
of
my
pain,
the
name
of
a
schoolgirl
Dont
j'ai
rêvé
l'amour
jusqu'à
ce
jour
où
elle
m'a
enrhumé
Whose
love
I
dreamed
of
until
the
day
she
gave
me
a
cold
Depuis
j'peux
voir
la
vie
sans
les
couleurs
Since
then,
I
can
see
life
without
colors
En
même
temps
qu'est-ce
que
j'peux
faire
de
mieux
At
the
same
time,
what
could
I
do
better
Que
d'contempler
les
femmes
et
tomber
amoureux
Than
to
contemplate
women
and
fall
in
love
Oui,
j'suis
un
homme
j'sais
que
le
désir
est
vénéneux
Yes,
I
am
a
man,
I
know
that
desire
is
poisonous
J'connais
un
cœur
qui
sait
défaire
les
nœuds,
oh
I
know
a
heart
that
knows
how
to
untie
knots,
oh
Oublie
le
pouvoir,
l'argent
et
la
gloire
Forget
power,
money,
and
glory
Pour
changer
l'Histoire,
que
l'amour
que
l'amour
To
change
history,
only
love,
only
love
Et
quoi
de
meilleur
que
la
joie
de
nos
cœurs
qui
battent
ensemble
And
what's
better
than
the
joy
of
our
hearts
beating
together
Regarde-moi
mourir
Watch
me
die
Premiers
pas
dans
la
musique,
beaucoup
me
disent
d'abandonner
First
steps
in
music,
many
tell
me
to
give
up
Beaucoup
disent
le
contraire
Many
say
the
opposite
Comme
pour
toutes
les
industries
l'argent
ici
n'est
pas
donné
Like
in
all
industries,
money
here
is
not
given
Même
l'amour
se
monnaye
Even
love
is
traded
Le
diplôme
d'ingénieur
calé
dans
la
poubelle
Engineering
degree
stuck
in
the
trash
J'prie
pour
tous
les
miens,
pour
leur
histoire
I
pray
for
all
my
people,
for
their
story
Que
leur
vie
soit
belle
May
their
life
be
beautiful
J'vous
parle
du
paradis
I'm
talking
about
paradise
Seconde
d'après
j'oublie
mon
objectif,
j'ai
plus
d'argent
A
second
later,
I
forget
my
objective,
I
have
no
more
money
En
même
temps
qu'est-ce
que
je
peux
faire
de
mieux
At
the
same
time,
what
can
I
do
better
Que
partager
l'amour
qui
m'a
rendu
heureux
Than
to
share
the
love
that
made
me
happy
Voyage
vers
la
lumière
qui
donne
vie
à
nos
yeux
Journey
towards
the
light
that
gives
life
to
our
eyes
Là
où
se
joue
l'amour,
là
où
se
font
les
vœux
Where
love
is
played,
where
vows
are
made
Oui
j'vais
passer
mon
temps
dans
les
doutes
Yes
I
will
spend
my
time
in
doubt
Attendre
que
l'game
me
découpe
Waiting
for
the
game
to
cut
me
up
En
attendant,
j'mets
tout
ton
amour
dans
les
écouteurs
Meanwhile,
I
put
all
your
love
in
my
headphones
J'prends
leur
haine
et
ma
honte
c'est
mon
pain
pour
la
route
I
take
their
hate
and
my
shame,
it's
my
bread
for
the
road
J'baisse
les
yeux,
je
sais
que
je
vis
déjà
dans
les
hauteurs
I
lower
my
eyes,
I
know
I
already
live
in
the
heights
Oublie
le
pouvoir,
l'argent
et
la
gloire
Forget
power,
money,
and
glory
Pour
changer
l'Histoire
que
l'amour
que
l'amour
To
change
History
only
love
only
love
Et
quoi
de
meilleur
And
what's
better
Que
la
joie
de
nos
cœurs
qui
battent
ensemble
Than
the
joy
of
our
hearts
beating
as
one
Regarde-moi
mourir
Watch
me
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Jousseaume De La Bretesche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.