Текст и перевод песни GAB - Qla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premiers
pas
dans
la
routine,
mon
corps
me
dit
de
ralentir
Первые
шаги
в
рутине,
моё
тело
говорит
мне
притормозить,
Mes
projets
le
contraire
Мои
планы
– наоборот.
Quand
tu
leur
donnes
le
pouvoir,
les
hommes
ont
tendance
à
mentir
Когда
ты
даёшь
им
власть,
мужчины
склонны
лгать,
Mon
ego
c'est
la
même
Моё
эго
– то
же
самое.
J'ai
négocié
la
trêve,
c'est
même
pas
la
peine
Я
договорился
о
перемирии,
это
даже
не
стоит
того.
Entre
les
déserts,
les
excès,
ma
vie
c'est
Mexico
Между
пустынями,
излишествами,
моя
жизнь
– это
Мехико.
Tête
a
grossi,
cœur
est
anorexique
Голова
раздулась,
сердце
анорексичное.
J'ai
plus
20
ans
Мне
уже
не
20.
Et
en
même
temps
qu'est
ce
que
j'peux
faire
de
mieux
И
в
то
же
время,
что
я
могу
сделать
лучше,
Que
d'donner
le
maximum
avant
d'fermer
les
yeux
Чем
выложиться
по
полной,
прежде
чем
закрыть
глаза?
Jouer
du
piano
debout,
allumer
le
feu
Играть
на
пианино
стоя,
разжигать
огонь,
Évidemment
j'sais
faire
aucun
des
deux
Конечно,
я
не
умею
делать
ни
того,
ни
другого.
C'est
cool,
ouais
vas-y
parle
je
t'écoute
Круто,
давай,
говори,
я
слушаю.
Non
j'ai
pas
le
temps,
j'ai
un
shooting
Нет,
у
меня
нет
времени,
у
меня
съёмка.
C'est
important
pour
toi,
laisse-moi
un
mot
sur
l'répondeur
Если
это
важно
для
тебя,
оставь
мне
сообщение
на
автоответчике.
J'fais
des
vues
sur
Youtube,
c'est
un
algo'
qui
les
compte
Я
делаю
просмотры
на
YouTube,
их
считает
алгоритм.
Y
a
pas
d'époque
adaptés
pour
être
poète
ou
conteur
Нет
подходящего
времени,
чтобы
быть
поэтом
или
рассказчиком.
Oublie
le
pouvoir,
l'argent
et
la
gloire
Забудь
о
власти,
деньгах
и
славе.
Pour
changer
l'Histoire,
que
l'amour
que
l'amour
Чтобы
изменить
историю,
нужна
только
любовь,
только
любовь.
Et
quoi
de
meilleur
И
что
может
быть
лучше,
Que
la
joie
de
nos
cœurs
qui
battent
ensemble
Чем
радость
наших
сердец,
бьющихся
вместе?
Regarde-moi
mourir
Смотри,
как
я
умираю.
Que
l'amour
Только
любовь.
Écarté
par
la
team
des
p'tits
mecs
cool
de
l'école,
ça
m'a
coûté
Меня
отвергла
команда
крутых
парней
из
школы,
это
мне
дорого
обошлось.
D'ailleurs
j'passe
un
petit
coucou
à
tous
mes
persécuteurs
Кстати,
передаю
привет
всем
моим
преследователям.
Sur
la
rampe
du
collège
contemple
les
âges
écoulés
На
пандусе
колледжа
созерцаю
прошедшие
годы,
Chaque
quiproquo,
un
coup
de
cutter
Каждое
недоразумение
– как
удар
лезвием.
Il
en
fallait
peu
pour
que
les
larmes
coulent
Не
нужно
было
многого,
чтобы
слёзы
потекли.
Et
dans
la
cour,
les
rumeurs
couraient
И
во
дворе
ползли
слухи
Sur
le
mur
de
mes
douleurs,
le
nom
d'une
écolière
На
стене
моей
боли
– имя
школьницы,
Dont
j'ai
rêvé
l'amour
jusqu'à
ce
jour
où
elle
m'a
enrhumé
О
любви
которой
я
мечтал
до
того
дня,
пока
она
меня
не
простудила.
Depuis
j'peux
voir
la
vie
sans
les
couleurs
С
тех
пор
я
вижу
жизнь
без
красок.
En
même
temps
qu'est-ce
que
j'peux
faire
de
mieux
И
в
то
же
время,
что
я
могу
сделать
лучше,
Que
d'contempler
les
femmes
et
tomber
amoureux
Чем
созерцать
женщин
и
влюбляться?
Oui,
j'suis
un
homme
j'sais
que
le
désir
est
vénéneux
Да,
я
мужчина,
я
знаю,
что
желание
ядовито.
J'connais
un
cœur
qui
sait
défaire
les
nœuds,
oh
Я
знаю
сердце,
которое
умеет
развязывать
узлы,
о.
Oublie
le
pouvoir,
l'argent
et
la
gloire
Забудь
о
власти,
деньгах
и
славе.
Pour
changer
l'Histoire,
que
l'amour
que
l'amour
Чтобы
изменить
историю,
нужна
только
любовь,
только
любовь.
Et
quoi
de
meilleur
que
la
joie
de
nos
cœurs
qui
battent
ensemble
И
что
может
быть
лучше
радости
наших
сердец,
бьющихся
вместе?
Regarde-moi
mourir
Смотри,
как
я
умираю.
Que
l'amour
Только
любовь.
Premiers
pas
dans
la
musique,
beaucoup
me
disent
d'abandonner
Первые
шаги
в
музыке,
многие
говорят
мне
бросить.
Beaucoup
disent
le
contraire
Многие
говорят
обратное.
Comme
pour
toutes
les
industries
l'argent
ici
n'est
pas
donné
Как
и
во
всех
индустриях,
деньги
здесь
не
даются
легко.
Même
l'amour
se
monnaye
Даже
любовь
продаётся.
Le
diplôme
d'ingénieur
calé
dans
la
poubelle
Диплом
инженера
засунут
в
мусорное
ведро.
J'prie
pour
tous
les
miens,
pour
leur
histoire
Я
молюсь
за
всех
своих,
за
их
историю,
Que
leur
vie
soit
belle
Чтобы
их
жизнь
была
прекрасна.
J'vous
parle
du
paradis
Я
говорю
вам
о
рае.
Seconde
d'après
j'oublie
mon
objectif,
j'ai
plus
d'argent
Секундой
позже
я
забываю
свою
цель,
у
меня
больше
нет
денег.
En
même
temps
qu'est-ce
que
je
peux
faire
de
mieux
И
в
то
же
время,
что
я
могу
сделать
лучше,
Que
partager
l'amour
qui
m'a
rendu
heureux
Чем
делиться
любовью,
которая
сделала
меня
счастливым?
Voyage
vers
la
lumière
qui
donne
vie
à
nos
yeux
Путешествие
к
свету,
который
даёт
жизнь
нашим
глазам,
Là
où
se
joue
l'amour,
là
où
se
font
les
vœux
Туда,
где
играет
любовь,
где
даются
клятвы.
Oui
j'vais
passer
mon
temps
dans
les
doutes
Да,
я
проведу
своё
время
в
сомнениях,
Attendre
que
l'game
me
découpe
Буду
ждать,
пока
игра
меня
разрубит.
En
attendant,
j'mets
tout
ton
amour
dans
les
écouteurs
А
пока
я
вкладываю
всю
твою
любовь
в
наушники.
J'prends
leur
haine
et
ma
honte
c'est
mon
pain
pour
la
route
Я
беру
их
ненависть
и
свой
стыд,
это
мой
хлеб
на
дорогу.
J'baisse
les
yeux,
je
sais
que
je
vis
déjà
dans
les
hauteurs
Я
опускаю
глаза,
я
знаю,
что
уже
живу
на
высоте.
Oublie
le
pouvoir,
l'argent
et
la
gloire
Забудь
о
власти,
деньгах
и
славе.
Pour
changer
l'Histoire
que
l'amour
que
l'amour
Чтобы
изменить
историю,
нужна
только
любовь,
только
любовь.
Et
quoi
de
meilleur
И
что
может
быть
лучше,
Que
la
joie
de
nos
cœurs
qui
battent
ensemble
Чем
радость
наших
сердец,
бьющихся
вместе?
Regarde-moi
mourir
Смотри,
как
я
умираю.
Que
l'amour
Только
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Jousseaume De La Bretesche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.