Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
yeh
heh
hey
Hey
yeh
heh
hey
Toh
behn
TORUKIA
To
dir,
TORUKIA
Eh
meh
essteena
Ich
stehe
hier
K'Uureh
duhula
K'Uureh
duhula
(Globii
yehs
a
hahdee-hee)
(Globii
yehs
a
hahdee-hee)
Toh
behn
TORUKIA
To
dir,
TORUKIA
Eh
meh
essteena
Ich
stehe
hier
K'Uureh
duhula
K'Uureh
duhula
(Globii
yehs
a
hahdee-hee)
(Globii
yehs
a
hahdee-hee)
Ah-meh
megura
Ich
dreh
mich
rund
Ohareh
yocrehzy
Ohareh
yocrehzy
Ah-tii
yoraum
Ah-tii
yoraum
Dajuuh
gah-fah
Dajuuh
gah-fah
Ah-meh
megura
Ich
dreh
mich
rund
Ohareh
yocrehzy
Ohareh
yocrehzy
Ah-tii
yoraum
Ah-tii
yoraum
Dajuuh
gah-fah
Dajuuh
gah-fah
Ah-meh
megura
Ich
dreh
mich
rund
Ohareh
yocleh
Ohareh
yocleh
(Oh-oh...,
oh-oh...)
(Oh-oh...,
oh-oh...)
Toh
behn
TORUKIA
To
dir,
TORUKIA
Eh
meh
essteena
Ich
stehe
hier
K'Uureh
duhula
K'Uureh
duhula
(Globii
yehs
a
hahdee-hee)
(Globii
yehs
a
hahdee-hee)
Ah-meh
megura
Ich
dreh
mich
rund
Ohareh
yocrehzy
Ohareh
yocrehzy
Ah-tii
yoraum
Ah-tii
yoraum
Dajuuh
gah-fah
Dajuuh
gah-fah
Ah-meh
megura
Ich
dreh
mich
rund
Ohareh
yocrehzy
Ohareh
yocrehzy
Ah-tii
yoraum
Ah-tii
yoraum
Dajuuh
gah-fah
Dajuuh
gah-fah
Ah-meh
megura
Ich
dreh
mich
rund
Ohareh
yocleh
Ohareh
yocleh
Hey,
yah-uh-hah,
gloti-yuh
Hey,
yah-uh-hah,
gloti-yuh
Dajuuh
gah-fah
Dajuuh
gah-fah
Hey,
lah-huh-hah,
bindy-huh
Hey,
lah-huh-hah,
bindy-huh
Torukia
no
chi
ni
Im
Land
von
Torukia
Suna
to
nari
shi
kotoba
no
furitsumu
to
iu
Werden
Worte
zu
Sand,
der
herabrieselt
Umi
wo
mita
ka
umi
wo
mita
ka
Sahst
du
das
Meer?
Sahst
du
das
Meer?
Shikou
suiro
no
michibiku
ni
Geführt
vom
Wasserweg
der
Gedanken
Takaki
oni
wa
takaki
michi
wo
Ein
stolzer
Geist
geht
einen
stolzen
Weg
Hikui
oni
wa
hikui
michi
wo
Ein
demütiger
Geist
einen
demütigen
Weg
Soshite
sono
aida
no
Und
dazwischen
Kasumi
ga
katta
taira
na
chi
ni
Bricht
der
Nebel
über
dem
flachen
Land
Todokanai
uta
to
sono
oni
ga
kawaite-iku
Ein
ungehörtes
Lied
lässt
diese
Geister
verdorren
Torukia
no
chi
ni
Im
Land
von
Torukia
Suna
to
narite
furitsumu
Werden
Worte
zu
Sand
und
rieseln
In
the
land
of
"Torukia"
Im
Land
"Torukia"
Words
fall
to
become
the
sand
Werden
Worte
zu
Sand
Did
you
see
the
sea?
Did
you
see
the
sea?
Sahst
du
das
Meer?
Sahst
du
das
Meer?
Guided
by
the
waterway
of
thought
Geführt
vom
Wasserweg
der
Gedanken
A
proud
spirit
walks
a
proud
road
Ein
stolzer
Geist
geht
einen
stolzen
Weg
A
humble
sprit
walks
a
humble
road
Ein
demütiger
Geist
einen
demütigen
Weg
And
between
the
two
Und
dazwischen
The
fog
breaks
over
the
flat
land
Bricht
der
Nebel
über
dem
flachen
Land
And
a
song
that
cannot
be
heard
dries
out
those
two
spirits
Ein
ungehörtes
Lied
lässt
diese
Geister
verdorren
In
the
land
of
"Torukia"
Im
Land
von
Torukia
Words
fall
to
become
the
sands
Werden
Worte
zu
Sand
und
rieseln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriela Robin, Yoko Kanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.