Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
俺は高鍋生まれ
ばあちゃん育ち
Ich
bin
in
Takanabe
geboren,
bei
meiner
Oma
aufgewachsen
今も肩まで浸かってる田舎の街
Ich
bin
immer
noch
bis
zu
den
Schultern
in
dieser
ländlichen
Stadt
versunken
キャバ嬢達
注ぐシャンパンとワイン
Die
Hostessen
schenken
Champagner
und
Wein
ein
よりも母ちゃんの愛
注ぐたまご焼き
aber
die
Liebe
meiner
Mutter,
die
sie
in
ihr
Omelett
gießt,
ist
mehr
wert
二刀流の愛情受けここまで来た
Ich
habe
die
Liebe
in
beiden
Händen
empfangen
und
bin
so
weit
gekommen
魅力もないと言われボロ負けした
Man
sagte
mir,
ich
hätte
keinen
Charme,
und
ich
verlor
kläglich
記憶の最後夢四畳半で観た
In
meinen
letzten
Erinnerungen
träumte
ich
in
einem
kleinen
Zimmer
あのHIP
HOPの箱舟武道館へいざ
Von
diesem
Hip-Hop-Schiff,
das
zum
Budokan
segelt
負け知らずがさ
何故威張るかな
Warum
prahlen
die
Unbesiegten
so
sehr?
完璧な姿なんていらんから
Ich
brauche
kein
perfektes
Aussehen
困難も前のめりに歩き出す様は
Schwierigkeiten
mit
Entschlossenheit
anzugehen,
果たして誰に似たんかな?
wem
habe
ich
das
wohl
zu
verdanken?
俺の位置情報は君の耳元
Mein
Standort
ist
direkt
an
deinem
Ohr
鼓膜で意気投合
糧に生き今日も
Wir
verstehen
uns
auf
Anhieb
über
dein
Trommelfell
und
leben
davon,
auch
heute
地道に休まず頑張っちゃう
Ich
arbeite
fleißig
und
stetig,
ohne
Pause
ぴちぴちちゃぷちゃぷ
アンダーグラウンド
Plitsch,
platsch,
im
Untergrund
爪痕残すなど甘い言葉吐いて佇むなよ
Hör
auf,
süße
Worte
wie
"Spuren
hinterlassen"
zu
sagen
und
herumzustehen
爪が剥がれるまで引っ掻き回してみろ
Kratze
so
lange,
bis
deine
Nägel
abbrechen
例えばダサくて惨めだとしても
Auch
wenn
es
peinlich
und
erbärmlich
ist,
不毛な悪足掻きだったとしても
auch
wenn
es
ein
vergeblicher
Kampf
ist,
きっとヒーロー以上に戦っているだろ
kämpfst
du
sicher
mehr
als
ein
Held
PRADAやGUCCI
ウワサや愚痴
PRADA
und
GUCCI,
Gerüchte
und
Klatsch,
豊かなフリ
くだらなすぎ
so
zu
tun,
als
wäre
man
reich,
ist
so
sinnlos
隠そうとすんなって無様は武器
Hör
auf,
es
zu
verbergen,
deine
Unbeholfenheit
ist
deine
Waffe
ありのままなお前の姿が好き
Ich
liebe
dich
so,
wie
du
bist,
meine
Süße
同年代やらの忘年会
Ich
werde
wohl
nicht
zu
den
Klassentreffen
meiner
Altersgenossen
eingeladen
なら呼ばれないことも想定内
aber
das
ist
schon
eingeplant
だがローン返済からどんでん返し
Aber
nach
der
Rückzahlung
meiner
Schulden,
kommt
die
große
Wende
未だ宝石や金よりもどん兵衛が良いや
Ich
mag
immer
noch
lieber
Donbei
als
Juwelen
oder
Gold
代償の大きい最高のストーリー
Eine
großartige
Geschichte
mit
hohem
Einsatz
渡り続ける相棒と共に
Ich
gehe
diesen
Weg
weiter
mit
meinem
Partner
マイクロフォン常備
最強の凶器
Das
Mikrofon
ist
immer
dabei,
meine
stärkste
Waffe
これに愛情を注ぎ込んで居るだけでリスクの地方都市
Allein
meine
Liebe
in
diese
Sache
zu
stecken,
ist
in
dieser
Provinzstadt
ein
Risiko
武器になるシーン築くよ地元に
Ich
werde
hier
eine
Szene
aufbauen,
die
zur
Waffe
wird
俺は屁理屈の仕事人
Ich
bin
ein
Meister
der
Spitzfindigkeiten
制作が至福のひととき
Das
Produzieren
ist
meine
Glückseligkeit
初めは下手だったネタラッパー
Am
Anfang
war
ich
ein
schlechter
Witz-Rapper
言われてた前座なら出しゃばんな
Man
sagte
mir,
ich
als
Vorband
solle
mich
nicht
so
aufspielen
てんやわんやあったがしないリタイア
Es
gab
viel
Hin
und
Her,
aber
ich
gebe
nicht
auf
地下の底辺から今いないいないばあ
Von
ganz
unten
im
Untergrund,
jetzt
bin
ich
hier
und
überrasche
dich
爪痕残すなど甘い言葉吐いて佇むなよ
Hör
auf,
süße
Worte
wie
"Spuren
hinterlassen"
zu
sagen
und
herumzustehen
爪が剥がれるまで引っ掻き回してみろ
Kratze
so
lange,
bis
deine
Nägel
abbrechen
例えばダサくて惨めだとしても
Auch
wenn
es
peinlich
und
erbärmlich
ist,
不毛な悪足掻きだったとしても
auch
wenn
es
ein
vergeblicher
Kampf
ist,
きっとヒーロー以上に戦っているだろ
kämpfst
du
sicher
mehr
als
ein
Held
人は敗北ん味がやっぱ無いと虚しいな
Es
ist
doch
leer,
wenn
man
den
Geschmack
der
Niederlage
nicht
kennt
あの倍の悔しさもしないよ無駄には
Ich
werde
den
doppelten
Schmerz
nicht
verschwenden
大卒やリーマンとは対極だしな
Ich
bin
das
Gegenteil
von
Hochschulabsolventen
und
Büroangestellten
俺はバイト暮らし達の大黒柱
Ich
bin
die
tragende
Säule
der
Teilzeitjobber
高鍋国道10号線から飛び立ちロックオンするショーケース
Ich
starte
von
der
Nationalstraße
10
in
Takanabe
und
nehme
die
Bühne
ins
Visier
社長等が持つ高級腕時計より価値ある国宝級音源
Wertvoller
als
die
Luxusuhren
der
CEOs,
sind
meine
Aufnahmen,
ein
nationaler
Schatz
人々を欺き取り巻く金
シカトしタラタラとりま食うかね
Ich
ignoriere
das
Geld,
das
die
Leute
betrügt,
und
esse
erstmal
in
Ruhe
meine
Nudeln
ノリやふざけでは勝利は掴めず
Mit
Witzen
und
Albernheiten
kann
man
nicht
gewinnen
淘汰されることを余儀なくされる
Man
wird
unweigerlich
aussortiert
汚え綺麗事に弱酸性ビオレ
Für
schmutzige
Scheinheiligkeiten,
nimm
schwach
saures
Biore
かりそめで歌うラップなんて認めん
Ich
akzeptiere
keinen
Rap,
der
nur
zum
Schein
gesungen
wird
俺は女性とカップラーメンに弱え
Ich
bin
schwach
gegenüber
Frauen
und
Instant-Nudeln
カウンターで仕留める
マスかいて見とけ
Ich
erledige
es
am
Tresen,
schau
genau
hin,
meine
Kleine
爪痕残すなど甘い言葉吐いて佇むなよ
Hör
auf,
süße
Worte
wie
"Spuren
hinterlassen"
zu
sagen
und
herumzustehen
爪が剥がれるまで引っ掻き回してみろ
Kratze
so
lange,
bis
deine
Nägel
abbrechen
例えばダサくて惨めだとしても
Auch
wenn
es
peinlich
und
erbärmlich
ist,
不毛な悪足掻きだったとしても
auch
wenn
es
ein
vergeblicher
Kampf
ist,
きっとヒーロー以上に戦っているだろ
kämpfst
du
sicher
mehr
als
ein
Held
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gadoro, Ikipedia
Альбом
リスタート
дата релиза
22-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.