GADORO - WARUAGAKI - перевод текста песни на немецкий

WARUAGAKI - GADOROперевод на немецкий




WARUAGAKI
WARUAGAKI
俺は高鍋生まれ ばあちゃん育ち
Ich bin in Takanabe geboren, bei meiner Oma aufgewachsen
今も肩まで浸かってる田舎の街
Ich bin immer noch bis zu den Schultern in dieser ländlichen Stadt versunken
キャバ嬢達 注ぐシャンパンとワイン
Die Hostessen schenken Champagner und Wein ein
よりも母ちゃんの愛 注ぐたまご焼き
aber die Liebe meiner Mutter, die sie in ihr Omelett gießt, ist mehr wert
二刀流の愛情受けここまで来た
Ich habe die Liebe in beiden Händen empfangen und bin so weit gekommen
魅力もないと言われボロ負けした
Man sagte mir, ich hätte keinen Charme, und ich verlor kläglich
記憶の最後夢四畳半で観た
In meinen letzten Erinnerungen träumte ich in einem kleinen Zimmer
あのHIP HOPの箱舟武道館へいざ
Von diesem Hip-Hop-Schiff, das zum Budokan segelt
負け知らずがさ 何故威張るかな
Warum prahlen die Unbesiegten so sehr?
完璧な姿なんていらんから
Ich brauche kein perfektes Aussehen
困難も前のめりに歩き出す様は
Schwierigkeiten mit Entschlossenheit anzugehen,
果たして誰に似たんかな?
wem habe ich das wohl zu verdanken?
俺の位置情報は君の耳元
Mein Standort ist direkt an deinem Ohr
鼓膜で意気投合 糧に生き今日も
Wir verstehen uns auf Anhieb über dein Trommelfell und leben davon, auch heute
地道に休まず頑張っちゃう
Ich arbeite fleißig und stetig, ohne Pause
ぴちぴちちゃぷちゃぷ アンダーグラウンド
Plitsch, platsch, im Untergrund
爪痕残すなど甘い言葉吐いて佇むなよ
Hör auf, süße Worte wie "Spuren hinterlassen" zu sagen und herumzustehen
爪が剥がれるまで引っ掻き回してみろ
Kratze so lange, bis deine Nägel abbrechen
例えばダサくて惨めだとしても
Auch wenn es peinlich und erbärmlich ist,
不毛な悪足掻きだったとしても
auch wenn es ein vergeblicher Kampf ist,
きっとヒーロー以上に戦っているだろ
kämpfst du sicher mehr als ein Held
PRADAやGUCCI ウワサや愚痴
PRADA und GUCCI, Gerüchte und Klatsch,
豊かなフリ くだらなすぎ
so zu tun, als wäre man reich, ist so sinnlos
隠そうとすんなって無様は武器
Hör auf, es zu verbergen, deine Unbeholfenheit ist deine Waffe
ありのままなお前の姿が好き
Ich liebe dich so, wie du bist, meine Süße
同年代やらの忘年会
Ich werde wohl nicht zu den Klassentreffen meiner Altersgenossen eingeladen
なら呼ばれないことも想定内
aber das ist schon eingeplant
だがローン返済からどんでん返し
Aber nach der Rückzahlung meiner Schulden, kommt die große Wende
未だ宝石や金よりもどん兵衛が良いや
Ich mag immer noch lieber Donbei als Juwelen oder Gold
代償の大きい最高のストーリー
Eine großartige Geschichte mit hohem Einsatz
渡り続ける相棒と共に
Ich gehe diesen Weg weiter mit meinem Partner
マイクロフォン常備 最強の凶器
Das Mikrofon ist immer dabei, meine stärkste Waffe
これに愛情を注ぎ込んで居るだけでリスクの地方都市
Allein meine Liebe in diese Sache zu stecken, ist in dieser Provinzstadt ein Risiko
武器になるシーン築くよ地元に
Ich werde hier eine Szene aufbauen, die zur Waffe wird
俺は屁理屈の仕事人
Ich bin ein Meister der Spitzfindigkeiten
制作が至福のひととき
Das Produzieren ist meine Glückseligkeit
初めは下手だったネタラッパー
Am Anfang war ich ein schlechter Witz-Rapper
言われてた前座なら出しゃばんな
Man sagte mir, ich als Vorband solle mich nicht so aufspielen
てんやわんやあったがしないリタイア
Es gab viel Hin und Her, aber ich gebe nicht auf
地下の底辺から今いないいないばあ
Von ganz unten im Untergrund, jetzt bin ich hier und überrasche dich
爪痕残すなど甘い言葉吐いて佇むなよ
Hör auf, süße Worte wie "Spuren hinterlassen" zu sagen und herumzustehen
爪が剥がれるまで引っ掻き回してみろ
Kratze so lange, bis deine Nägel abbrechen
例えばダサくて惨めだとしても
Auch wenn es peinlich und erbärmlich ist,
不毛な悪足掻きだったとしても
auch wenn es ein vergeblicher Kampf ist,
きっとヒーロー以上に戦っているだろ
kämpfst du sicher mehr als ein Held
人は敗北ん味がやっぱ無いと虚しいな
Es ist doch leer, wenn man den Geschmack der Niederlage nicht kennt
あの倍の悔しさもしないよ無駄には
Ich werde den doppelten Schmerz nicht verschwenden
大卒やリーマンとは対極だしな
Ich bin das Gegenteil von Hochschulabsolventen und Büroangestellten
俺はバイト暮らし達の大黒柱
Ich bin die tragende Säule der Teilzeitjobber
高鍋国道10号線から飛び立ちロックオンするショーケース
Ich starte von der Nationalstraße 10 in Takanabe und nehme die Bühne ins Visier
社長等が持つ高級腕時計より価値ある国宝級音源
Wertvoller als die Luxusuhren der CEOs, sind meine Aufnahmen, ein nationaler Schatz
人々を欺き取り巻く金 シカトしタラタラとりま食うかね
Ich ignoriere das Geld, das die Leute betrügt, und esse erstmal in Ruhe meine Nudeln
ノリやふざけでは勝利は掴めず
Mit Witzen und Albernheiten kann man nicht gewinnen
淘汰されることを余儀なくされる
Man wird unweigerlich aussortiert
汚え綺麗事に弱酸性ビオレ
Für schmutzige Scheinheiligkeiten, nimm schwach saures Biore
かりそめで歌うラップなんて認めん
Ich akzeptiere keinen Rap, der nur zum Schein gesungen wird
俺は女性とカップラーメンに弱え
Ich bin schwach gegenüber Frauen und Instant-Nudeln
カウンターで仕留める マスかいて見とけ
Ich erledige es am Tresen, schau genau hin, meine Kleine
爪痕残すなど甘い言葉吐いて佇むなよ
Hör auf, süße Worte wie "Spuren hinterlassen" zu sagen und herumzustehen
爪が剥がれるまで引っ掻き回してみろ
Kratze so lange, bis deine Nägel abbrechen
例えばダサくて惨めだとしても
Auch wenn es peinlich und erbärmlich ist,
不毛な悪足掻きだったとしても
auch wenn es ein vergeblicher Kampf ist,
きっとヒーロー以上に戦っているだろ
kämpfst du sicher mehr als ein Held





Авторы: Gadoro, Ikipedia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.