Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラッパーなのに
Obwohl ich Rapper bin
好きでもない女を抱いた
Ich
habe
eine
Frau
geliebt,
die
ich
nicht
liebte
当たり障りない言葉も吐いた
Ich
sprach
belanglose
Worte
aus
現実を逃避し、呑んだよ毎晩
Ich
flüchtete
vor
der
Realität
und
betrank
mich
jeden
Abend
俺が良い人ってとんだ誤解さ
Dass
ich
ein
guter
Mensch
bin,
ist
ein
völliges
Missverständnis
まだ登り切っていないのに下り坂
Obwohl
ich
noch
nicht
oben
angekommen
bin,
geht
es
schon
bergab
訪れる夜より暗い朝
Ein
Morgen,
der
dunkler
ist
als
die
hereinbrechende
Nacht
恨みや悔しさや虚しさが
Groll,
Frustration
und
Leere
不確かな明日への歌に変わる
Verwandeln
sich
in
ein
Lied
für
eine
ungewisse
Zukunft
笑われてから、強くなるなら
Wenn
ich
erst
stärker
werde,
wenn
man
mich
auslacht,
俺はもう超人なはずなのにな
Müsste
ich
doch
schon
längst
ein
Übermensch
sein
綺麗事に中指立てながら
Ich
zeige
den
Mittelfinger
gegen
Heucheleien,
綺麗事に振り回されたラッパー
Während
ich
mich
von
Heucheleien
herumschubsen
lasse,
ein
Rapper
触覚を失い殻に籠り
Ich
habe
meine
Fühler
verloren
und
mich
in
mein
Schneckenhaus
zurückgezogen
ばあちゃんとは違うカタツムリ
Wie
eine
Schnecke,
aber
anders
als
meine
Oma
止まない雨はないとかではない
Es
ist
nicht
so,
dass
jeder
Regen
irgendwann
aufhört
今降ってるこの雨が耐えられない
Ich
kann
diesen
Regen,
der
gerade
fällt,
nicht
ertragen
ラッパーなのに嘘をついて
Obwohl
ich
Rapper
bin,
habe
ich
gelogen
恥をかくことさえも恐れて
Ich
hatte
sogar
Angst,
mich
zu
blamieren
矛盾した自分の言葉に埋もれてまた平然を装ってた
Ich
versank
in
meinen
eigenen
widersprüchlichen
Worten
und
tat
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
頑張ったフリで手を抜いて
Ich
gab
vor,
mich
anzustrengen,
und
ließ
es
schleifen
自分の愚かさにさえ目を背け
Ich
verschloss
sogar
die
Augen
vor
meiner
eigenen
Dummheit
分からない奴に分からす必要はねえと逃げ道を探ってた
Ich
suchte
nach
einem
Ausweg
und
sagte,
dass
Leute,
die
es
nicht
verstehen,
es
auch
nicht
verstehen
müssen
器用な奴から順に残った
Die
Geschickten
gingen
zuerst,
und
ich
blieb
übrig
自分自身への無事を祈った
Ich
betete
für
mein
eigenes
Wohlergehen
空気も読んだ
自分にも酔った
Ich
las
die
Stimmung,
berauschte
mich
an
mir
selbst
実は気にしてた周囲の評判
In
Wahrheit
machte
ich
mir
Sorgen
um
meinen
Ruf
俺の辞書には不可能だらけ
Mein
Wörterbuch
ist
voll
von
Unmöglichkeiten
僅かな可能の瞬間を探して
Ich
suche
nach
dem
winzigen
Moment
der
Möglichkeit
日々無茶を重ねながら歌を奏でる
Spiele
ich
Tag
für
Tag
meine
Lieder,
während
ich
mich
überfordere
面倒はごめんね、栄光など無いって
Keine
Lust
auf
Ärger,
keinen
Ruhm
平凡な少年が浴びたゲームオーバーの洗礼
Ein
gewöhnlicher
Junge
wurde
mit
der
Taufe
des
Game
Overs
konfrontiert
見えるはずの明日が見えなくて
Ich
konnte
die
Zukunft,
die
ich
hätte
sehen
sollen,
nicht
sehen
1人違うことが怖くて言えなくて
Ich
hatte
Angst,
anders
zu
sein,
und
konnte
es
nicht
aussprechen
後ろ指さされてしまうのは
Dass
man
mit
dem
Finger
auf
dich
zeigt
お前が前にいるからだろ
Liegt
daran,
dass
du
vorne
bist,
Schatz
失敗は回り道さ行き止まりじゃねえ
Misserfolge
sind
Umwege,
keine
Sackgassen
歌う君の街まで
Ich
singe
bis
zu
deiner
Stadt
ラッパーなのに嘘をついて
Obwohl
ich
Rapper
bin,
habe
ich
gelogen
恥をかくことさえも恐れて
Ich
hatte
sogar
Angst,
mich
zu
blamieren
矛盾した自分の言葉に埋もれてまた平然を装ってた
Ich
versank
in
meinen
eigenen
widersprüchlichen
Worten
und
tat
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
頑張ったフリで手を抜いて
Ich
gab
vor,
mich
anzustrengen,
und
ließ
es
schleifen
自分の愚かさにさえ目を背け
Ich
verschloss
sogar
die
Augen
vor
meiner
eigenen
Dummheit
分からない奴に分からす必要はねえと逃げ道を探ってた
Ich
suchte
nach
einem
Ausweg
und
sagte,
dass
Leute,
die
es
nicht
verstehen,
es
auch
nicht
verstehen
müssen
本当の俺
なんて元々弱え
Mein
wahres
Ich
war
von
Anfang
an
schwach
けど本業のコレならば堂々と吠える
Aber
in
meinem
Hauptberuf
kann
ich
laut
bellen
神様も仏様もほっとけ
Scheiß
auf
Gott
und
Buddha
唯一信じてるこの喉仏
Das
Einzige,
woran
ich
glaube,
ist
mein
Kehlkopf
躓くたび何が自分探し?
Jedes
Mal,
wenn
ich
stolpere,
frage
ich
mich,
was
die
Selbstfindung
soll?
紛れもなくお前はそこにいるじゃないか
Du
bist
doch
zweifellos
hier,
oder
nicht?
どの道を選ぶかより選んだ
Es
geht
nicht
darum,
welchen
Weg
du
wählst
道のりをどう生きよう
Sondern
wie
du
den
Weg
lebst,
den
du
gewählt
hast
例え売人も廃人も
Egal
ob
Drogendealer
oder
Wrack
生きてるだけで人生の皆勤賞
Allein
am
Leben
zu
sein,
ist
schon
eine
Auszeichnung
あるはずだろお前にしかないhip-hop
Du
musst
doch
deinen
eigenen
Hip-Hop
haben
行き詰まりは展開の第一歩
Eine
Sackgasse
ist
der
erste
Schritt
zu
einer
neuen
Entwicklung
不安不満でがんじがらめ
Ich
bin
gefangen
von
Angst
und
Unzufriedenheit
でも砂掴んで立ち上がれ
Aber
greif
in
den
Sand
und
steh
wieder
auf
嵐が過ぎるのを待つんじゃねえ
Warte
nicht
darauf,
dass
der
Sturm
vorüberzieht
大雨の中で踊り狂え
Tanze
wild
im
strömenden
Regen
ラッパーなのに嘘をついて
Obwohl
ich
Rapper
bin,
habe
ich
gelogen
恥をかくことさえも恐れて
Ich
hatte
sogar
Angst,
mich
zu
blamieren
矛盾した自分の言葉に埋もれてまた平然を装ってた
Ich
versank
in
meinen
eigenen
widersprüchlichen
Worten
und
tat
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
頑張ったフリで手を抜いて
Ich
gab
vor,
mich
anzustrengen,
und
ließ
es
schleifen
自分の愚かさにさえ目を背け
Ich
verschloss
sogar
die
Augen
vor
meiner
eigenen
Dummheit
分からない奴に分からす必要はねえと逃げ道を探ってた
Ich
suchte
nach
einem
Ausweg
und
sagte,
dass
Leute,
die
es
nicht
verstehen,
es
auch
nicht
verstehen
müssen
ここまで来た、ここまで生きた
Ich
bin
so
weit
gekommen,
ich
habe
so
weit
gelebt
ここまで来た、ここまで生きた
Ich
bin
so
weit
gekommen,
ich
habe
so
weit
gelebt
大空を仰ぐ鳥を見つめる時
Wenn
ich
die
Vögel
im
weiten
Himmel
betrachte
その背景見落としてた
Habe
ich
den
Hintergrund
übersehen
俺は気付いたんだ亀ではない
Ich
habe
gemerkt,
dass
ich
keine
Schildkröte
bin
もう一つ気付くウサギでもない
Und
noch
etwas
habe
ich
gemerkt:
Ich
bin
auch
kein
Hase
そびえる困難も前のめり
Auch
bei
gewaltigen
Schwierigkeiten
gehe
ich
vorwärts
ばあちゃんと同じカタツムリ
Wie
meine
Oma,
eine
Schnecke
ラッパーだったら曝け出して
Wenn
du
ein
Rapper
bist,
dann
zeig
dich
都合の良いリアルだけは歌わねえ
Sing
nicht
nur
über
die
bequeme
Realität
自分の愚かさすらも吐き出せたんなら
それがリアルになるのさ
Wenn
du
sogar
deine
eigene
Dummheit
aussprechen
kannst,
dann
wird
das
zur
Realität
散々な日々を生き抜いて
Ich
habe
die
harten
Tage
überlebt
負けた時にこそ胸を張って
Gerade
wenn
ich
verliere,
kann
ich
meine
Brust
stolz
erheben
分からない奴に分からせて行くまで今日も前に逃げるのさ
Ich
werde
den
Leuten,
die
es
nicht
verstehen,
so
lange
davonlaufen,
bis
sie
es
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiwy, Gadoro
Альбом
ラッパーなのに
дата релиза
17-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.