Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無敵の唄
Das unbesiegbare Lied
Full
mint,
I'm
lost
Voll
Minze,
ich
bin
verloren
シャッターが閉まりきった古びている駄菓子屋
Der
alte
Süßwarenladen,
dessen
Rollläden
geschlossen
sind
うるさかった近所のババアの家も今じゃ更地だ
Das
Haus
der
lauten,
alten
Frau
von
nebenan
ist
jetzt
auch
ein
leeres
Grundstück
年下の球児が年上に見えるたまにな
Manchmal
sehe
ich
jüngere
Baseballspieler,
die
älter
aussehen
als
ich
ポケモンのレベル上げて1日が終わる虚しさ
Die
Leere,
wenn
ein
Tag
damit
endet,
dass
man
nur
Pokémon-Level
erhöht
完璧な奴を見るとイラつく
Ich
werde
wütend,
wenn
ich
perfekte
Leute
sehe
自分が全て否定されたそんな気がする
Ich
fühle
mich,
als
ob
alles
an
mir
verneint
wird
器の小さい
俺はクズだよ実際
Ich
bin
wirklich
ein
kleiner,
beschissener
Mensch
本音はヤバい奴はシーンに来るなと言いたい
Ehrlich
gesagt,
will
ich
sagen,
dass
gefährliche
Typen
nicht
in
die
Szene
kommen
sollen
なあ、教えてくれあいだみつを人は何が必要?
Hey,
sag
mir,
Aida
Mitsuo,
was
braucht
ein
Mensch?
生きる上で「人間だもの」じゃ済まないんだチクショウ
Es
reicht
nicht,
zu
sagen
"Ich
bin
nur
ein
Mensch",
verdammt
握りしめた拳はもう開かねえ
Ich
kann
meine
geballte
Faust
nicht
mehr
öffnen
だからこそつまらねえ御手手なんて繋がねえ、くたばれ
Deshalb
werde
ich
keine
langweiligen
Hände
halten,
verpiss
dich
何がダセェかカッケェかなんてのは知らねえ
Ich
weiß
nicht,
was
scheiße
oder
cool
ist
えんぴつでも転がして決めてしまえ
Lass
einfach
einen
Bleistift
rollen
und
entscheide
dich
人はいずれ来る死
言い辛え苦しい
Der
Tod
kommt
irgendwann
zu
jedem,
schwer
auszusprechen,
schmerzhaft
皮肉にもそんな日々が濃密で美しい
Ironischerweise
sind
solche
Tage
intensiv
und
schön
あらゆる世界で燻るお前に対して歌いてえ
Ich
will
für
dich
singen,
die
du
in
jeder
Welt
schwelgst
もう人生終わったかななんて始まってすらもないぜ
Du
denkst
vielleicht,
dein
Leben
ist
vorbei,
aber
es
hat
noch
nicht
einmal
angefangen
まだ不適合者
だがステージ上じゃ
轟かせた無敵の詩
Ich
bin
immer
noch
ein
Außenseiter,
aber
auf
der
Bühne
lasse
ich
mein
unbesiegbares
Gedicht
erklingen
皆、常に謳歌なんて既にもう無駄
Ihr
alle,
es
ist
sinnlos,
immer
nur
zu
feiern
都会の夜景よりも田舎の星空
Lieber
den
Sternenhimmel
auf
dem
Land
als
die
nächtliche
Skyline
der
Stadt
食べログの星で選ぶよりも近場の吉野家
Lieber
das
nahegelegene
Yoshinoya
als
nach
Sternen
auf
Tabelog
zu
wählen
例年同様、今も平々凡々
Wie
jedes
Jahr,
auch
jetzt,
alles
ganz
normal
レール外れた列車から叫ぶ底辺のフロー
Ein
Flow
von
ganz
unten,
der
aus
dem
entgleisten
Zug
schreit
高額なブランドよりも価値のあるone
verse
Ein
Vers,
der
mehr
wert
ist
als
teure
Marken
チルいだとかエモいで片付けんなよmotherfー
Nenn
es
nicht
einfach
chillig
oder
emotional,
Motherfucker
崖っぷちでもつま先で踏ん張る
Auch
am
Abgrund
stehe
ich
noch
auf
meinen
Zehenspitzen
阻害され片隅にいてもそこは地球のど真ん中で生きてる
Auch
wenn
ich
ausgegrenzt
in
einer
Ecke
stehe,
lebe
ich
mitten
auf
der
Erde
俺の音楽は雑炊くらい噛まずに飲み込めれるやろ?
Meine
Musik
ist
wie
Haferschleim,
du
kannst
sie
schlucken,
ohne
zu
kauen,
oder?
この例えが飲み込み辛いか
Ist
diese
Metapher
schwer
zu
schlucken?
狭い部屋で書いた歌詞が広く知れ渡るまで
Bis
die
Texte,
die
ich
in
meinem
kleinen
Zimmer
geschrieben
habe,
weithin
bekannt
werden
ヤニだらけの音楽で伝えてくだけだからな
Ich
werde
sie
einfach
mit
meiner
nikotinbefleckten
Musik
weitergeben
過ぎてから不幸を悔やみ日増しに落ちる
Ich
bereue
mein
Unglück,
nachdem
es
passiert
ist,
und
falle
jeden
Tag
tiefer
しかしそれが更に不幸を招く近道と知る
Aber
ich
weiß,
dass
das
der
schnellste
Weg
ist,
um
noch
mehr
Unglück
anzuziehen
神様には誓えないが自分には誓える
Ich
kann
nicht
vor
Gott
schwören,
aber
ich
kann
vor
mir
selbst
schwören
現実をひっくり返し実現に変える
Ich
werde
die
Realität
umkehren
und
sie
in
Erfüllung
verwandeln
あらゆる世界で燻るお前に対して歌いてえ
Ich
will
für
dich
singen,
die
du
in
jeder
Welt
schwelgst
もう人生終わったかななんて始まってすらもないぜ
Du
denkst
vielleicht,
dein
Leben
ist
vorbei,
aber
es
hat
noch
nicht
einmal
angefangen
まだ不適合者
だがステージ上じゃ
轟かせた無敵の詩
Ich
bin
immer
noch
ein
Außenseiter,
aber
auf
der
Bühne
lasse
ich
mein
unbesiegbares
Gedicht
erklingen
皆、常に謳歌なんて既にもう無駄
Ihr
alle,
es
ist
sinnlos,
immer
nur
zu
feiern
誰か亡くなれば呟く軽はずみのR.I.P
Wenn
jemand
stirbt,
ein
leichtfertiges
R.I.P.
getwittert
たった3文字で悔やむ奴達に吐くrhyming
Ich
spucke
Reime
für
die,
die
mit
nur
drei
Buchstaben
bereuen
俺が思うこの世で最も辛い現実は
Die
für
mich
schmerzhafteste
Realität
auf
dieser
Welt
ist
思い出をくれた人が思い出になる瞬間だ
Der
Moment,
in
dem
eine
Person,
die
mir
Erinnerungen
geschenkt
hat,
selbst
zur
Erinnerung
wird
「SMAPって何処ん地図ね?」って言ってきたばあちゃん
Oma,
du
hast
mich
gefragt:
"Wo
auf
der
Karte
ist
SMAP?"
夜空のムコウで俺の位置は見えていますか?
Kannst
du
meine
Position
jenseits
des
Nachthimmels
sehen?
色褪せない時間が
未来すらも刻んだ
Die
Zeit,
die
nicht
verblasst,
hat
sogar
die
Zukunft
geprägt
俺のロレックスはあの日ファンにもらったミサンガ
Meine
Rolex
ist
das
মিসাঙ্গা,
das
mir
ein
Fan
an
diesem
Tag
geschenkt
hat
VUITTONだとかGUCCIだとか俺になんて似合わないが
VUITTON
oder
GUCCI,
das
passt
nicht
zu
mir
誰よりもステージが似合うラッパーになりたい
Aber
ich
will
ein
Rapper
werden,
dem
die
Bühne
besser
steht
als
jedem
anderen
常識やらルールすらも守れなかったからな
Ich
konnte
mich
nicht
einmal
an
Konventionen
oder
Regeln
halten
今更ルールに守って貰えるなんて思ってねえ
Ich
erwarte
nicht,
dass
mich
jetzt
Regeln
beschützen
誰よりも笑われ
騙されても構わねえ
Es
ist
mir
egal,
wenn
ich
mehr
ausgelacht
und
betrogen
werde
als
jeder
andere
高鍋からこの曲よ
貴方へ
羽ばたけ
Von
Takanabe
aus,
möge
dieses
Lied
dich
erreichen,
meine
Liebste,
und
Flügel
bekommen
環境に合わせながら生きるような柄じゃねえ
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
an
seine
Umgebung
anpasst
環境が俺の方に合わせてみろ馬鹿タレ
Soll
sich
die
Umgebung
mal
an
mich
anpassen,
ihr
Idioten
あらゆる世界で燻るお前に対して歌いてえ
Ich
will
für
dich
singen,
die
du
in
jeder
Welt
schwelgst
もう人生終わったかななんて始まってすらもないぜ
Du
denkst
vielleicht,
dein
Leben
ist
vorbei,
aber
es
hat
noch
nicht
einmal
angefangen
まだ不適合者
だがステージ上じゃ
轟かせた無敵の詩
Ich
bin
immer
noch
ein
Außenseiter,
aber
auf
der
Bühne
lasse
ich
mein
unbesiegbares
Gedicht
erklingen
皆、常に謳歌なんて既にもう無駄
Ihr
alle,
es
ist
sinnlos,
immer
nur
zu
feiern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gadoro, Ikipedia
Альбом
リスタート
дата релиза
22-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.