GADORO - 無敵の唄 - перевод текста песни на немецкий

無敵の唄 - GADOROперевод на немецкий




無敵の唄
Das unbesiegbare Lied
GDR
GDR
Full mint, I'm lost
Voll Minze, ich bin verloren
シャッターが閉まりきった古びている駄菓子屋
Der alte Süßwarenladen, dessen Rollläden geschlossen sind
うるさかった近所のババアの家も今じゃ更地だ
Das Haus der lauten, alten Frau von nebenan ist jetzt auch ein leeres Grundstück
年下の球児が年上に見えるたまにな
Manchmal sehe ich jüngere Baseballspieler, die älter aussehen als ich
ポケモンのレベル上げて1日が終わる虚しさ
Die Leere, wenn ein Tag damit endet, dass man nur Pokémon-Level erhöht
完璧な奴を見るとイラつく
Ich werde wütend, wenn ich perfekte Leute sehe
自分が全て否定されたそんな気がする
Ich fühle mich, als ob alles an mir verneint wird
器の小さい 俺はクズだよ実際
Ich bin wirklich ein kleiner, beschissener Mensch
本音はヤバい奴はシーンに来るなと言いたい
Ehrlich gesagt, will ich sagen, dass gefährliche Typen nicht in die Szene kommen sollen
なあ、教えてくれあいだみつを人は何が必要?
Hey, sag mir, Aida Mitsuo, was braucht ein Mensch?
生きる上で「人間だもの」じゃ済まないんだチクショウ
Es reicht nicht, zu sagen "Ich bin nur ein Mensch", verdammt
握りしめた拳はもう開かねえ
Ich kann meine geballte Faust nicht mehr öffnen
だからこそつまらねえ御手手なんて繋がねえ、くたばれ
Deshalb werde ich keine langweiligen Hände halten, verpiss dich
何がダセェかカッケェかなんてのは知らねえ
Ich weiß nicht, was scheiße oder cool ist
えんぴつでも転がして決めてしまえ
Lass einfach einen Bleistift rollen und entscheide dich
人はいずれ来る死 言い辛え苦しい
Der Tod kommt irgendwann zu jedem, schwer auszusprechen, schmerzhaft
皮肉にもそんな日々が濃密で美しい
Ironischerweise sind solche Tage intensiv und schön
あらゆる世界で燻るお前に対して歌いてえ
Ich will für dich singen, die du in jeder Welt schwelgst
もう人生終わったかななんて始まってすらもないぜ
Du denkst vielleicht, dein Leben ist vorbei, aber es hat noch nicht einmal angefangen
まだ不適合者 だがステージ上じゃ 轟かせた無敵の詩
Ich bin immer noch ein Außenseiter, aber auf der Bühne lasse ich mein unbesiegbares Gedicht erklingen
皆、常に謳歌なんて既にもう無駄
Ihr alle, es ist sinnlos, immer nur zu feiern
都会の夜景よりも田舎の星空
Lieber den Sternenhimmel auf dem Land als die nächtliche Skyline der Stadt
食べログの星で選ぶよりも近場の吉野家
Lieber das nahegelegene Yoshinoya als nach Sternen auf Tabelog zu wählen
例年同様、今も平々凡々
Wie jedes Jahr, auch jetzt, alles ganz normal
レール外れた列車から叫ぶ底辺のフロー
Ein Flow von ganz unten, der aus dem entgleisten Zug schreit
高額なブランドよりも価値のあるone verse
Ein Vers, der mehr wert ist als teure Marken
チルいだとかエモいで片付けんなよmotherfー
Nenn es nicht einfach chillig oder emotional, Motherfucker
崖っぷちでもつま先で踏ん張る
Auch am Abgrund stehe ich noch auf meinen Zehenspitzen
阻害され片隅にいてもそこは地球のど真ん中で生きてる
Auch wenn ich ausgegrenzt in einer Ecke stehe, lebe ich mitten auf der Erde
俺の音楽は雑炊くらい噛まずに飲み込めれるやろ?
Meine Musik ist wie Haferschleim, du kannst sie schlucken, ohne zu kauen, oder?
この例えが飲み込み辛いか
Ist diese Metapher schwer zu schlucken?
狭い部屋で書いた歌詞が広く知れ渡るまで
Bis die Texte, die ich in meinem kleinen Zimmer geschrieben habe, weithin bekannt werden
ヤニだらけの音楽で伝えてくだけだからな
Ich werde sie einfach mit meiner nikotinbefleckten Musik weitergeben
過ぎてから不幸を悔やみ日増しに落ちる
Ich bereue mein Unglück, nachdem es passiert ist, und falle jeden Tag tiefer
しかしそれが更に不幸を招く近道と知る
Aber ich weiß, dass das der schnellste Weg ist, um noch mehr Unglück anzuziehen
神様には誓えないが自分には誓える
Ich kann nicht vor Gott schwören, aber ich kann vor mir selbst schwören
現実をひっくり返し実現に変える
Ich werde die Realität umkehren und sie in Erfüllung verwandeln
あらゆる世界で燻るお前に対して歌いてえ
Ich will für dich singen, die du in jeder Welt schwelgst
もう人生終わったかななんて始まってすらもないぜ
Du denkst vielleicht, dein Leben ist vorbei, aber es hat noch nicht einmal angefangen
まだ不適合者 だがステージ上じゃ 轟かせた無敵の詩
Ich bin immer noch ein Außenseiter, aber auf der Bühne lasse ich mein unbesiegbares Gedicht erklingen
皆、常に謳歌なんて既にもう無駄
Ihr alle, es ist sinnlos, immer nur zu feiern
誰か亡くなれば呟く軽はずみのR.I.P
Wenn jemand stirbt, ein leichtfertiges R.I.P. getwittert
たった3文字で悔やむ奴達に吐くrhyming
Ich spucke Reime für die, die mit nur drei Buchstaben bereuen
俺が思うこの世で最も辛い現実は
Die für mich schmerzhafteste Realität auf dieser Welt ist
思い出をくれた人が思い出になる瞬間だ
Der Moment, in dem eine Person, die mir Erinnerungen geschenkt hat, selbst zur Erinnerung wird
「SMAPって何処ん地図ね?」って言ってきたばあちゃん
Oma, du hast mich gefragt: "Wo auf der Karte ist SMAP?"
夜空のムコウで俺の位置は見えていますか?
Kannst du meine Position jenseits des Nachthimmels sehen?
色褪せない時間が 未来すらも刻んだ
Die Zeit, die nicht verblasst, hat sogar die Zukunft geprägt
俺のロレックスはあの日ファンにもらったミサンガ
Meine Rolex ist das মিসাঙ্গা, das mir ein Fan an diesem Tag geschenkt hat
VUITTONだとかGUCCIだとか俺になんて似合わないが
VUITTON oder GUCCI, das passt nicht zu mir
誰よりもステージが似合うラッパーになりたい
Aber ich will ein Rapper werden, dem die Bühne besser steht als jedem anderen
常識やらルールすらも守れなかったからな
Ich konnte mich nicht einmal an Konventionen oder Regeln halten
今更ルールに守って貰えるなんて思ってねえ
Ich erwarte nicht, dass mich jetzt Regeln beschützen
誰よりも笑われ 騙されても構わねえ
Es ist mir egal, wenn ich mehr ausgelacht und betrogen werde als jeder andere
高鍋からこの曲よ 貴方へ 羽ばたけ
Von Takanabe aus, möge dieses Lied dich erreichen, meine Liebste, und Flügel bekommen
環境に合わせながら生きるような柄じゃねえ
Ich bin nicht der Typ, der sich an seine Umgebung anpasst
環境が俺の方に合わせてみろ馬鹿タレ
Soll sich die Umgebung mal an mich anpassen, ihr Idioten
あらゆる世界で燻るお前に対して歌いてえ
Ich will für dich singen, die du in jeder Welt schwelgst
もう人生終わったかななんて始まってすらもないぜ
Du denkst vielleicht, dein Leben ist vorbei, aber es hat noch nicht einmal angefangen
まだ不適合者 だがステージ上じゃ 轟かせた無敵の詩
Ich bin immer noch ein Außenseiter, aber auf der Bühne lasse ich mein unbesiegbares Gedicht erklingen
皆、常に謳歌なんて既にもう無駄
Ihr alle, es ist sinnlos, immer nur zu feiern





Авторы: Gadoro, Ikipedia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.