Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            無敵の唄
Das unbesiegbare Lied
                         
                        
                        
                            
                                        Full 
                                        mint, 
                                        I'm 
                                        lost 
                            
                                        Voll 
                                        Minze, 
                                        ich 
                                        bin 
                                        verloren 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        シャッターが閉まりきった古びている駄菓子屋 
                            
                                        Der 
                                        alte 
                                        Süßwarenladen, 
                                        dessen 
                                        Rollläden 
                                        geschlossen 
                                        sind 
                            
                         
                        
                            
                                        うるさかった近所のババアの家も今じゃ更地だ 
                            
                                        Das 
                                        Haus 
                                        der 
                                        lauten, 
                                        alten 
                                        Frau 
                                        von 
                                        nebenan 
                                        ist 
                                        jetzt 
                                        auch 
                                        ein 
                                        leeres 
                                        Grundstück 
                            
                         
                        
                            
                                        年下の球児が年上に見えるたまにな 
                            
                                        Manchmal 
                                        sehe 
                                        ich 
                                        jüngere 
                                        Baseballspieler, 
                                        die 
                                        älter 
                                        aussehen 
                                        als 
                                        ich 
                            
                         
                        
                            
                                        ポケモンのレベル上げて1日が終わる虚しさ 
                            
                                        Die 
                                        Leere, 
                                        wenn 
                                        ein 
                                        Tag 
                                        damit 
                                        endet, 
                                        dass 
                                        man 
                                        nur 
                                        Pokémon-Level 
                                        erhöht 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        完璧な奴を見るとイラつく 
                            
                                        Ich 
                                        werde 
                                        wütend, 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        perfekte 
                                        Leute 
                                        sehe 
                            
                         
                        
                            
                                        自分が全て否定されたそんな気がする 
                            
                                        Ich 
                                        fühle 
                                        mich, 
                                        als 
                                        ob 
                                        alles 
                                        an 
                                        mir 
                                        verneint 
                                        wird 
                            
                         
                        
                            
                                        器の小さい 
                                        俺はクズだよ実際 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        wirklich 
                                        ein 
                                        kleiner, 
                                        beschissener 
                                        Mensch 
                            
                         
                        
                            
                                        本音はヤバい奴はシーンに来るなと言いたい 
                            
                                        Ehrlich 
                                        gesagt, 
                                        will 
                                        ich 
                                        sagen, 
                                        dass 
                                        gefährliche 
                                        Typen 
                                        nicht 
                                        in 
                                        die 
                                        Szene 
                                        kommen 
                                        sollen 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        なあ、教えてくれあいだみつを人は何が必要? 
                            
                                        Hey, 
                                        sag 
                                        mir, 
                                        Aida 
                                        Mitsuo, 
                                        was 
                                        braucht 
                                        ein 
                                        Mensch? 
                            
                         
                        
                            
                                        生きる上で「人間だもの」じゃ済まないんだチクショウ 
                            
                                        Es 
                                        reicht 
                                        nicht, 
                                        zu 
                                        sagen 
                                        "Ich 
                                        bin 
                                        nur 
                                        ein 
                                        Mensch", 
                                        verdammt 
                            
                         
                        
                            
                                        握りしめた拳はもう開かねえ 
                            
                                        Ich 
                                        kann 
                                        meine 
                                        geballte 
                                        Faust 
                                        nicht 
                                        mehr 
                                        öffnen 
                            
                         
                        
                            
                                        だからこそつまらねえ御手手なんて繋がねえ、くたばれ 
                            
                                        Deshalb 
                                        werde 
                                        ich 
                                        keine 
                                        langweiligen 
                                        Hände 
                                        halten, 
                                        verpiss 
                                        dich 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        何がダセェかカッケェかなんてのは知らねえ 
                            
                                        Ich 
                                        weiß 
                                        nicht, 
                                        was 
                                        scheiße 
                                        oder 
                                        cool 
                                        ist 
                            
                         
                        
                            
                                        えんぴつでも転がして決めてしまえ 
                            
                                        Lass 
                                        einfach 
                                        einen 
                                        Bleistift 
                                        rollen 
                                        und 
                                        entscheide 
                                        dich 
                            
                         
                        
                            
                                        人はいずれ来る死 
                                        言い辛え苦しい 
                            
                                        Der 
                                        Tod 
                                        kommt 
                                        irgendwann 
                                        zu 
                                        jedem, 
                                        schwer 
                                        auszusprechen, 
                                        schmerzhaft 
                            
                         
                        
                            
                                        皮肉にもそんな日々が濃密で美しい 
                            
                                        Ironischerweise 
                                        sind 
                                        solche 
                                        Tage 
                                        intensiv 
                                        und 
                                        schön 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        あらゆる世界で燻るお前に対して歌いてえ 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        für 
                                        dich 
                                        singen, 
                                        die 
                                        du 
                                        in 
                                        jeder 
                                        Welt 
                                        schwelgst 
                            
                         
                        
                            
                                        もう人生終わったかななんて始まってすらもないぜ 
                            
                                        Du 
                                        denkst 
                                        vielleicht, 
                                        dein 
                                        Leben 
                                        ist 
                                        vorbei, 
                                        aber 
                                        es 
                                        hat 
                                        noch 
                                        nicht 
                                        einmal 
                                        angefangen 
                            
                         
                        
                            
                                        まだ不適合者 
                                        だがステージ上じゃ 
                                        轟かせた無敵の詩 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        immer 
                                        noch 
                                        ein 
                                        Außenseiter, 
                                        aber 
                                        auf 
                                        der 
                                        Bühne 
                                        lasse 
                                        ich 
                                        mein 
                                        unbesiegbares 
                                        Gedicht 
                                        erklingen 
                            
                         
                        
                            
                                        皆、常に謳歌なんて既にもう無駄 
                            
                                        Ihr 
                                        alle, 
                                        es 
                                        ist 
                                        sinnlos, 
                                        immer 
                                        nur 
                                        zu 
                                        feiern 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        都会の夜景よりも田舎の星空 
                            
                                        Lieber 
                                        den 
                                        Sternenhimmel 
                                        auf 
                                        dem 
                                        Land 
                                        als 
                                        die 
                                        nächtliche 
                                        Skyline 
                                        der 
                                        Stadt 
                            
                         
                        
                            
                                        食べログの星で選ぶよりも近場の吉野家 
                            
                                        Lieber 
                                        das 
                                        nahegelegene 
                                        Yoshinoya 
                                        als 
                                        nach 
                                        Sternen 
                                        auf 
                                        Tabelog 
                                        zu 
                                        wählen 
                            
                         
                        
                            
                                        例年同様、今も平々凡々 
                            
                                        Wie 
                                        jedes 
                                        Jahr, 
                                        auch 
                                        jetzt, 
                                        alles 
                                        ganz 
                                        normal 
                            
                         
                        
                            
                                        レール外れた列車から叫ぶ底辺のフロー 
                            
                                        Ein 
                                        Flow 
                                        von 
                                        ganz 
                                        unten, 
                                        der 
                                        aus 
                                        dem 
                                        entgleisten 
                                        Zug 
                                        schreit 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        高額なブランドよりも価値のあるone 
                                        verse 
                            
                                        Ein 
                                        Vers, 
                                        der 
                                        mehr 
                                        wert 
                                        ist 
                                        als 
                                        teure 
                                        Marken 
                            
                         
                        
                            
                                        チルいだとかエモいで片付けんなよmotherfー 
                            
                                        Nenn 
                                        es 
                                        nicht 
                                        einfach 
                                        chillig 
                                        oder 
                                        emotional, 
                                        Motherfucker 
                            
                         
                        
                            
                                        崖っぷちでもつま先で踏ん張る 
                            
                                        Auch 
                                        am 
                                        Abgrund 
                                        stehe 
                                        ich 
                                        noch 
                                        auf 
                                        meinen 
                                        Zehenspitzen 
                            
                         
                        
                            
                                        阻害され片隅にいてもそこは地球のど真ん中で生きてる 
                            
                                        Auch 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        ausgegrenzt 
                                        in 
                                        einer 
                                        Ecke 
                                        stehe, 
                                        lebe 
                                        ich 
                                        mitten 
                                        auf 
                                        der 
                                        Erde 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        俺の音楽は雑炊くらい噛まずに飲み込めれるやろ? 
                            
                                        Meine 
                                        Musik 
                                        ist 
                                        wie 
                                        Haferschleim, 
                                        du 
                                        kannst 
                                        sie 
                                        schlucken, 
                                        ohne 
                                        zu 
                                        kauen, 
                                        oder? 
                            
                         
                        
                            
                                        この例えが飲み込み辛いか 
                            
                                        Ist 
                                        diese 
                                        Metapher 
                                        schwer 
                                        zu 
                                        schlucken? 
                            
                         
                        
                            
                                        狭い部屋で書いた歌詞が広く知れ渡るまで 
                            
                                        Bis 
                                        die 
                                        Texte, 
                                        die 
                                        ich 
                                        in 
                                        meinem 
                                        kleinen 
                                        Zimmer 
                                        geschrieben 
                                        habe, 
                                        weithin 
                                        bekannt 
                                        werden 
                            
                         
                        
                            
                                        ヤニだらけの音楽で伝えてくだけだからな 
                            
                                        Ich 
                                        werde 
                                        sie 
                                        einfach 
                                        mit 
                                        meiner 
                                        nikotinbefleckten 
                                        Musik 
                                        weitergeben 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        過ぎてから不幸を悔やみ日増しに落ちる 
                            
                                        Ich 
                                        bereue 
                                        mein 
                                        Unglück, 
                                        nachdem 
                                        es 
                                        passiert 
                                        ist, 
                                        und 
                                        falle 
                                        jeden 
                                        Tag 
                                        tiefer 
                            
                         
                        
                            
                                        しかしそれが更に不幸を招く近道と知る 
                            
                                        Aber 
                                        ich 
                                        weiß, 
                                        dass 
                                        das 
                                        der 
                                        schnellste 
                                        Weg 
                                        ist, 
                                        um 
                                        noch 
                                        mehr 
                                        Unglück 
                                        anzuziehen 
                            
                         
                        
                            
                                        神様には誓えないが自分には誓える 
                            
                                        Ich 
                                        kann 
                                        nicht 
                                        vor 
                                        Gott 
                                        schwören, 
                                        aber 
                                        ich 
                                        kann 
                                        vor 
                                        mir 
                                        selbst 
                                        schwören 
                            
                         
                        
                            
                                        現実をひっくり返し実現に変える 
                            
                                        Ich 
                                        werde 
                                        die 
                                        Realität 
                                        umkehren 
                                        und 
                                        sie 
                                        in 
                                        Erfüllung 
                                        verwandeln 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        あらゆる世界で燻るお前に対して歌いてえ 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        für 
                                        dich 
                                        singen, 
                                        die 
                                        du 
                                        in 
                                        jeder 
                                        Welt 
                                        schwelgst 
                            
                         
                        
                            
                                        もう人生終わったかななんて始まってすらもないぜ 
                            
                                        Du 
                                        denkst 
                                        vielleicht, 
                                        dein 
                                        Leben 
                                        ist 
                                        vorbei, 
                                        aber 
                                        es 
                                        hat 
                                        noch 
                                        nicht 
                                        einmal 
                                        angefangen 
                            
                         
                        
                            
                                        まだ不適合者 
                                        だがステージ上じゃ 
                                        轟かせた無敵の詩 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        immer 
                                        noch 
                                        ein 
                                        Außenseiter, 
                                        aber 
                                        auf 
                                        der 
                                        Bühne 
                                        lasse 
                                        ich 
                                        mein 
                                        unbesiegbares 
                                        Gedicht 
                                        erklingen 
                            
                         
                        
                            
                                        皆、常に謳歌なんて既にもう無駄 
                            
                                        Ihr 
                                        alle, 
                                        es 
                                        ist 
                                        sinnlos, 
                                        immer 
                                        nur 
                                        zu 
                                        feiern 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        誰か亡くなれば呟く軽はずみのR.I.P 
                            
                                        Wenn 
                                        jemand 
                                        stirbt, 
                                        ein 
                                        leichtfertiges 
                                        R.I.P. 
                                        getwittert 
                            
                         
                        
                            
                                        たった3文字で悔やむ奴達に吐くrhyming 
                            
                                        Ich 
                                        spucke 
                                        Reime 
                                        für 
                                        die, 
                                        die 
                                        mit 
                                        nur 
                                        drei 
                                        Buchstaben 
                                        bereuen 
                            
                         
                        
                            
                                        俺が思うこの世で最も辛い現実は 
                            
                                        Die 
                                        für 
                                        mich 
                                        schmerzhafteste 
                                        Realität 
                                        auf 
                                        dieser 
                                        Welt 
                                        ist 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        思い出をくれた人が思い出になる瞬間だ 
                            
                                        Der 
                                        Moment, 
                                        in 
                                        dem 
                                        eine 
                                        Person, 
                                        die 
                                        mir 
                                        Erinnerungen 
                                        geschenkt 
                                        hat, 
                                        selbst 
                                        zur 
                                        Erinnerung 
                                        wird 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        「SMAPって何処ん地図ね?」って言ってきたばあちゃん 
                            
                                        Oma, 
                                        du 
                                        hast 
                                        mich 
                                        gefragt: 
                                        "Wo 
                                        auf 
                                        der 
                                        Karte 
                                        ist 
                                        SMAP?" 
                            
                         
                        
                            
                                        夜空のムコウで俺の位置は見えていますか? 
                            
                                        Kannst 
                                        du 
                                        meine 
                                        Position 
                                        jenseits 
                                        des 
                                        Nachthimmels 
                                        sehen? 
                            
                         
                        
                            
                                        色褪せない時間が 
                                        未来すらも刻んだ 
                            
                                        Die 
                                        Zeit, 
                                        die 
                                        nicht 
                                        verblasst, 
                                        hat 
                                        sogar 
                                        die 
                                        Zukunft 
                                        geprägt 
                            
                         
                        
                            
                                        俺のロレックスはあの日ファンにもらったミサンガ 
                            
                                        Meine 
                                        Rolex 
                                        ist 
                                        das 
                                        মিসাঙ্গা, 
                                        das 
                                        mir 
                                        ein 
                                        Fan 
                                        an 
                                        diesem 
                                        Tag 
                                        geschenkt 
                                        hat 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        VUITTONだとかGUCCIだとか俺になんて似合わないが 
                            
                                        VUITTON 
                                        oder 
                                        GUCCI, 
                                        das 
                                        passt 
                                        nicht 
                                        zu 
                                        mir 
                            
                         
                        
                            
                                        誰よりもステージが似合うラッパーになりたい 
                            
                                        Aber 
                                        ich 
                                        will 
                                        ein 
                                        Rapper 
                                        werden, 
                                        dem 
                                        die 
                                        Bühne 
                                        besser 
                                        steht 
                                        als 
                                        jedem 
                                        anderen 
                            
                         
                        
                            
                                        常識やらルールすらも守れなかったからな 
                            
                                        Ich 
                                        konnte 
                                        mich 
                                        nicht 
                                        einmal 
                                        an 
                                        Konventionen 
                                        oder 
                                        Regeln 
                                        halten 
                            
                         
                        
                            
                                        今更ルールに守って貰えるなんて思ってねえ 
                            
                                        Ich 
                                        erwarte 
                                        nicht, 
                                        dass 
                                        mich 
                                        jetzt 
                                        Regeln 
                                        beschützen 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        誰よりも笑われ 
                                        騙されても構わねえ 
                            
                                        Es 
                                        ist 
                                        mir 
                                        egal, 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        mehr 
                                        ausgelacht 
                                        und 
                                        betrogen 
                                        werde 
                                        als 
                                        jeder 
                                        andere 
                            
                         
                        
                            
                                        高鍋からこの曲よ 
                                        貴方へ 
                                        羽ばたけ 
                            
                                        Von 
                                        Takanabe 
                                        aus, 
                                        möge 
                                        dieses 
                                        Lied 
                                        dich 
                                        erreichen, 
                                        meine 
                                        Liebste, 
                                        und 
                                        Flügel 
                                        bekommen 
                            
                         
                        
                            
                                        環境に合わせながら生きるような柄じゃねえ 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        nicht 
                                        der 
                                        Typ, 
                                        der 
                                        sich 
                                        an 
                                        seine 
                                        Umgebung 
                                        anpasst 
                            
                         
                        
                            
                                        環境が俺の方に合わせてみろ馬鹿タレ 
                            
                                        Soll 
                                        sich 
                                        die 
                                        Umgebung 
                                        mal 
                                        an 
                                        mich 
                                        anpassen, 
                                        ihr 
                                        Idioten 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        あらゆる世界で燻るお前に対して歌いてえ 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        für 
                                        dich 
                                        singen, 
                                        die 
                                        du 
                                        in 
                                        jeder 
                                        Welt 
                                        schwelgst 
                            
                         
                        
                            
                                        もう人生終わったかななんて始まってすらもないぜ 
                            
                                        Du 
                                        denkst 
                                        vielleicht, 
                                        dein 
                                        Leben 
                                        ist 
                                        vorbei, 
                                        aber 
                                        es 
                                        hat 
                                        noch 
                                        nicht 
                                        einmal 
                                        angefangen 
                            
                         
                        
                            
                                        まだ不適合者 
                                        だがステージ上じゃ 
                                        轟かせた無敵の詩 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        immer 
                                        noch 
                                        ein 
                                        Außenseiter, 
                                        aber 
                                        auf 
                                        der 
                                        Bühne 
                                        lasse 
                                        ich 
                                        mein 
                                        unbesiegbares 
                                        Gedicht 
                                        erklingen 
                            
                         
                        
                            
                                        皆、常に謳歌なんて既にもう無駄 
                            
                                        Ihr 
                                        alle, 
                                        es 
                                        ist 
                                        sinnlos, 
                                        immer 
                                        nur 
                                        zu 
                                        feiern 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Gadoro, Ikipedia
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Альбом
                                    リスタート
                                    
                                         дата релиза
 22-02-2023
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.