Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
軽自動車キー挿し旅の始まり
Stecke
den
Schlüssel
ins
Kleinwagen,
die
Reise
beginnt
Bluetoothで飛ばす美空ひばり
Spiele
Hibari
Misora
über
Bluetooth
ab
俺を抜かすアイツらは忙しいらしい
Die,
die
mich
überholen,
scheinen
es
eilig
zu
haben
が何故か俺を止める白バイ隊員
Aber
warum
hält
mich
ein
Polizist
auf
einem
weißen
Motorrad
an?
あれ?なんで?俺が捕まるの?
Häh?
Warum
werde
ich
angehalten?
待って、安全、すぎた故の未路
Warte,
ein
unbekannter
Weg,
weil
ich
zu
sicher
war
「遅くない?」だなんて許してくれこのくらい
"Ist
das
nicht
zu
langsam?"
Bitte
entschuldige
diese
Geschwindigkeit
後ろから煽られたら更に速度落とすタイプ
Wenn
ich
von
hinten
bedrängt
werde,
werde
ich
noch
langsamer
天のグランドマザー
これも今の燃料
Meine
himmlische
Großmutter,
das
ist
mein
Treibstoff
für
heute
軽のスバルサンバー
俺の自家用ジェット
Subaru
Sambar,
mein
Privatjet
付けねぇタイヤ痕
隠し入れる大麻草
Keine
Reifenspuren,
verstecke
lieber
Marihuana
よりも道を譲りクラクションで言われる「ありがとう」
Stattdessen
mache
ich
Platz
und
bekomme
ein
"Danke"
mit
der
Hupe
飛ばしたハイウェイでも80か90
Auch
auf
der
Autobahn
fahre
ich
80
oder
90
ベタ踏みするのは韻だけで充分
Vollgas
gebe
ich
nur
beim
Reimen
アイツらは高級車と時代に乗るこの速度は譲れねぇビタ一文
Die
fahren
Luxusautos
und
sind
immer
am
Puls
der
Zeit,
aber
meine
Geschwindigkeit
gebe
ich
nicht
auf,
keinen
Cent
エレンガントなレンジローバー
Eleganter
Range
Rover
よりタイトな軽自動車
Oder
doch
ein
schnittiger
Kleinwagen?
煽られても対抗するGTRに
Auch
wenn
ich
von
einem
GTR
bedrängt
werde,
また速度を緩める頭文字G
Bremse
ich,
Initial
G,
noch
weiter
ab
思まわしき
嫌な日々
超えて血が滾り
Überwinde
die
schrecklichen
Tage,
mein
Blut
brodelt
田舎道
ひた走り
いずれ頂きに
Ich
rase
über
Landstraßen,
irgendwann
erreiche
ich
den
Gipfel
アクセル全開で飛ばしても無駄
Es
ist
sinnlos,
mit
Vollgas
zu
rasen
何に乗るかよりも誰と乗るか
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
du
fährst,
sondern
mit
wem,
meine
Süße
田舎街じゃ末だ改造したワゴンR
Auf
dem
Land
fährt
man
noch
getunte
Kombis
流れてくるLGYの小悪魔
Aus
den
Boxen
dröhnt
LGYs
"Koakuma"
リアガラスにステッカー倖田組
Auf
der
Heckscheibe
ein
Aufkleber
von
Koda
Kumi
リア充の奴らってどんな趣味?
Was
für
Hobbys
haben
diese
glücklichen
Menschen?
何の為に噴かしてる?ちっと近所迷惑
Warum
lässt
du
den
Motor
aufheulen?
Das
ist
doch
Lärmbelästigung
大口を吹かす方がきっと良いポテンシャル
Große
Töne
zu
spucken,
zeigt
mehr
Potenzial,
findest
du
nicht,
mein
Schatz?
サンルーフ開けて気取る奴に雨よ降ってこい
Auf
die,
die
ihr
Schiebedach
öffnen,
soll
es
regnen
偏見だがそんな奴に限りタバコ吸ってポイ
Vorurteil:
Solche
Leute
rauchen
und
werfen
ihre
Kippen
weg
閉めるシートベルト
今日も安全運転
Schnall
dich
an,
heute
wird
wieder
sicher
gefahren
デカさよりも小回りの効いた安定優先
Wendigkeit
ist
wichtiger
als
Größe,
Sicherheit
geht
vor
変に速度上げて衝突すりゃ顔面流血
Wenn
du
zu
schnell
fährst
und
einen
Unfall
baust,
fließt
Blut
im
Gesicht
街の景色さえも残念な風景
Und
die
schöne
Aussicht
wird
zum
Desaster,
Liebling
Skrr,
skrrやかましい
Skrr,
skrr,
sei
leise
Vroom,
vroom
やかましい
Vroom,
vroom,
sei
leise
まやかしの輝き
ママチャリのがまだマシ
Trügerischer
Glanz,
ein
Hollandrad
ist
besser
ドリフト走行でポリスと競争
Driften
und
ein
Rennen
mit
der
Polizei
荒さがでるソイツの本性
Die
Aggressivität
zeigt
seinen
wahren
Charakter
エレンガントなレンジローバー
Eleganter
Range
Rover
よりタイトな軽自動車
Oder
doch
ein
schnittiger
Kleinwagen?
煽られても対抗するGTRに
Auch
wenn
ich
von
einem
GTR
bedrängt
werde,
また速度を緩める頭文字G
Bremse
ich,
Initial
G,
noch
weiter
ab
思まわしき
嫌な日々、超えて血が滾り
Überwinde
die
verdammten
Tage,
mein
Blut
brodelt,
meine
Holde
田舎道
ひた走り
いずれ頂きに
Ich
rase
über
Landstraßen,
irgendwann
erreiche
ich
den
Gipfel
アクセル全開で飛ばしても無駄
Es
ist
sinnlos,
mit
Vollgas
zu
rasen
何に乗るかよりも誰と乗るかだろ?
Es
kommt
doch
nicht
darauf
an,
was
du
fährst,
sondern
mit
wem,
oder,
mein
Schatz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gadoro, S-na
Альбом
リスタート
дата релиза
22-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.