Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Untitled 3.30
Untitled 3.30
感謝我吃過的虧
(swag)
Grateful
for
the
losses
I've
taken
(swag)
小角色打不攏堆
(swag)
Small
fry
can't
hang
with
me
(swag)
是音樂成就了現在的我
Music
made
me
who
I
am
today
所以現金我拿背篼背
So
I
carry
cash
in
a
backpack,
babe
當你發現是個局
(swag)
When
you
realize
it's
a
game
(swag)
局內有無數的題
Countless
questions
within
the
game
充滿美麗又復雜的人性
Full
of
beautiful
and
complex
human
nature
猜不到結局撲朔迷離
Unpredictable
ending,
shrouded
in
mystery
感謝我吃過的虧
(swag)
Grateful
for
the
losses
I've
taken
(swag)
小角色打不攏堆
(swag)
Small
fry
can't
hang
with
me
(swag)
是音樂成就了現在的我
Music
made
me
who
I
am
today
所以現金我拿背篼背
So
I
carry
cash
in
a
backpack,
babe
當你發現是個局
When
you
realize
it's
a
game
局內有無數的題
Countless
questions
within
the
game
充滿美麗又復雜的人性
Full
of
beautiful
and
complex
human
nature
猜不到結局撲朔迷離
Unpredictable
ending,
shrouded
in
mystery
廢啥子話
趕快過來對打
Cut
the
crap,
come
on
over
and
battle,
darling
搞了半天不就是比哪個貴嘛
After
all
this
time,
isn't
it
just
about
who's
richer?
到底哪個配嘛
看你賺錢累啊
Who's
the
real
deal?
See
how
tired
you
are
from
making
money?
我在頂樓開瓶黑桃
都說蓋哥會耍
I'm
opening
a
bottle
of
Ace
on
the
rooftop,
everyone
says
GAI's
got
game
給我打個招呼
你又算是哪位
Say
hello
to
me,
sweetheart,
who
do
you
think
you
are?
把你能力高估
想靠說唱把妹
You
overestimate
your
abilities,
thinking
you
can
pick
up
girls
with
rap
沒得關係
可以過來挨到我坐
No
problem,
you
can
come
sit
by
me,
honey
不要喊我加你微信
我也不發小費
Don't
ask
me
to
add
you
on
WeChat,
I
don't
give
out
tips
好像都專業得很
哈
Everyone
acts
like
they're
so
professional,
huh?
歪貨live遭打整
哈
Fake
goods
get
smacked
down
live,
huh?
現場請你要站穩
哈
Make
sure
you
stand
firm
at
the
show,
huh?
崇洋媚外哈皮滾
哈
Get
outta
here
with
your
Western
worship,
huh?
好了嘛
好了嘛
好了嘛
Alright,
alright,
alright
成績在我看來根本就不值一提
Your
achievements
mean
nothing
to
me
穩到起
穩到起
穩到起
So
stable,
so
stable,
so
stable
賬戶頭不小心
好像又多幾個零
Oops,
looks
like
a
few
more
zeros
in
my
account
Make
new
song
完全都是漏洞
Make
new
song,
full
of
holes
這點水平
做音樂怎麼夠用
This
level
of
skill,
not
enough
for
making
music
要玩就玩大
我要上市
If
we're
gonna
play,
let's
play
big,
I'm
going
public
小生意不旁
沒得檔次
Small
business
is
beneath
me,
no
class
要玩就玩大
我要上市
If
we're
gonna
play,
let's
play
big,
I'm
going
public
小生意不旁
Small
business
is
beneath
me
我要感謝我吃過的虧
I
want
to
thank
the
losses
I've
taken
小角色打不攏堆
(swag)
Small
fry
can't
hang
with
me
(swag)
是音樂成就了現在的我
Music
made
me
who
I
am
today
所以現金我拿背篼背
So
I
carry
cash
in
a
backpack,
babe
當你發現是個局
When
you
realize
it's
a
game
局內有無數的題
Countless
questions
within
the
game
充滿美麗又復雜的人性
Full
of
beautiful
and
complex
human
nature
猜不到結局撲朔迷離
Unpredictable
ending,
shrouded
in
mystery
感謝我吃過的虧
(swag)
Grateful
for
the
losses
I've
taken
(swag)
小角色打不攏堆
(swag)
Small
fry
can't
hang
with
me
(swag)
是音樂成就了現在的我
Music
made
me
who
I
am
today
所以現金我拿背篼背
So
I
carry
cash
in
a
backpack,
babe
當你發現是個局
When
you
realize
it's
a
game
局內有無數的題
Countless
questions
within
the
game
充滿美麗又復雜的人性
Full
of
beautiful
and
complex
human
nature
猜不到結局撲朔迷離
Unpredictable
ending,
shrouded
in
mystery
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gai Zhouyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.