Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
猎手(《尘封十三载》影视剧主题曲)
Jäger (Titelsong der TV-Serie "Dreizehn Jahre Staub")
佇立在這個分岔路口
Ich
stehe
hier
an
dieser
Kreuzung,
窮追的我絕不放手
verfolge
dich
und
lasse
niemals
los.
有一種天亮前的朦朧
Es
ist
wie
eine
Dämmerung
vor
dem
Morgengrauen,
快撕開你虛假面孔
reiß
bald
deine
falsche
Maske
herunter.
看誰撐到最後
緊要關頭像只猛獸
Mal
sehen,
wer
bis
zum
Ende
durchhält,
im
entscheidenden
Moment
wie
eine
Bestie,
在左右
(在你左右)
zu
deiner
Linken
(zu
deiner
Linken),
在身後
(在你身後)
hinter
dir
(hinter
dir),
人群的中央總會落下無數光線
In
der
Mitte
der
Menge
fallen
immer
unzählige
Lichtstrahlen,
周圍的行事好像變得不太方便
das
Verhalten
der
Leute
um
mich
herum
scheint
unbequemer
zu
werden,
總是警告我太渺小別去涉險
sie
warnen
mich
immer,
dass
ich
zu
unbedeutend
bin,
um
mich
in
Gefahr
zu
begeben.
要怪我天生狂熱
敢直視野獸的雙眼
Aber
ich
bin
von
Natur
aus
leidenschaftlich,
ich
wage
es,
direkt
in
die
Augen
der
Bestie
zu
sehen.
你看見了啥子
是哪個拿給你看
Was
hast
du
gesehen?
Wer
hat
es
dich
sehen
lassen?
你又在躲啥子
我專程斷你的案
Was
versteckst
du
wieder?
Ich
bin
hier,
um
deinen
Fall
zu
lösen.
咬住就不得撒手
碰上我真的遺憾
Wenn
ich
zubeiße,
lasse
ich
nicht
mehr
los,
es
tut
mir
wirklich
leid
für
dich,
dass
du
mir
begegnet
bist.
這地方沒得牆頭
我就站在你的對岸
Hier
gibt
es
keine
Ausflüchte,
ich
stehe
dir
gegenüber.
這世界表面上很自由
Diese
Welt
scheint
oberflächlich
frei
zu
sein,
底下是敵人或朋友
darunter
sind
Feinde
oder
Freunde.
每一次的碰頭和交手
Jede
Begegnung
und
jeder
Kampf,
直覺會是一種線索
meine
Intuition
ist
ein
Hinweis.
看誰撐到最後
緊要關頭都是獵手
Mal
sehen,
wer
bis
zum
Ende
durchhält,
im
entscheidenden
Moment
sind
wir
alle
Jäger,
我拒絕擁抱遺憾渡過
Ich
weigere
mich,
mit
Bedauern
zu
leben,
更不想只坐等因果
noch
weniger
will
ich
nur
auf
Ursache
und
Wirkung
warten.
每個人都有一個心魔
Jeder
hat
einen
inneren
Dämon,
解開了就立地成佛
wenn
er
gelöst
ist,
wird
man
sofort
erleuchtet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李智圣霖, 洪瑞业
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.