Текст песни и перевод на английский Gai - 光宗耀祖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
光宗耀祖
Glory to My Ancestors
成功多在困苦時
Success
often
comes
in
times
of
hardship
敗事起於忘形日
Failure
arises
from
days
of
complacency
你要我跟你說幾次
How
many
times
do
I
need
to
tell
you
達官貴人要淡泊明志
Officials
of
high
rank
should
be
humble
and
clear-minded
五雷轟頂眾神通靈
Five
thunders
roar
and
all
gods
are
connected
真人不露像深藏富貴與功名
A
true
master
does
not
reveal
his
true
nature,
but
hides
his
wealth
and
fame
平步青雲we
keep
going
Soaring
through
the
sky,
we
keep
going
永力兄弟同生共死大道通行
Yongli
brothers,
we
are
born
and
die
together,
the
great
way
is
open
頭髮長見識短
Long
hair,
short
knowledge
耳朵聾活的慘
Deaf
ears,
a
miserable
life
過來蹦哪個敢
Who
dares
to
come
over
and
fight
gosh兇力頂滿
Gosh,
my
ferocity
is
at
its
peak
遮不住一身的膽氣
I
can't
hide
my
courage
這一生注定是傳奇
This
life
is
destined
to
be
legendary
南山頂驕傲的蠻夷
The
proud
barbarians
of
Nanshan
Mountain
俯視著人間的殘劇
Looking
down
at
the
tragic
farce
of
the
human
world
上敬天地腳跪父母
I
respect
heaven
and
earth,
and
kneel
to
my
parents
不問浮雲青山做輔
I
don't
care
about
the
floating
clouds,
the
green
mountains
are
my
support
六根不靜談何脫苦
If
your
six
senses
are
not
calm,
how
can
you
talk
about
escaping
suffering
老子的命老子做主
I
control
my
own
destiny
成功多在困苦時
Success
often
comes
in
times
of
hardship
敗事起於忘形日
Failure
arises
from
days
of
complacency
你要我跟你說幾次
How
many
times
do
I
need
to
tell
you
達官貴人要淡泊明志
Officials
of
high
rank
should
be
humble
and
clear-minded
老子們瀟瀟灑灑
We
are
free
and
easy
一碗酒紅塵囂囂
A
bowl
of
wine
makes
the
world
seem
bustling
江湖路千里迢迢
The
road
of
life
is
long
and
winding
爭只爭夕夕朝朝
We
only
care
about
each
day
力拔山兮氣蓋世
My
strength
is
like
pulling
up
mountains,
my
energy
is
like
covering
the
world
再沒有烏雲遮日
No
more
dark
clouds
covering
the
sun
胸懷裝宏圖大志
My
heart
holds
great
ambitions
神鵰要大鵬展翅
The
roc
wants
to
spread
its
wings
大浪淘沙
The
great
waves
wash
away
the
sand
淘不盡炎黃的子孫要披荊斬棘
They
can't
wash
away
the
descendants
of
Yan
and
Huang
who
are
determined
to
break
through
thorns
and
brambles
氣吞山河
My
energy
can
swallow
mountains
and
rivers
行走在凡塵中靠的是忠孝禮義
Walking
in
the
mortal
world,
we
rely
on
loyalty,
filial
piety,
propriety,
and
righteousness
從此世代傳唱老子的千古絕句
From
now
on,
generations
will
sing
my
eternal
masterpiece
名揚四海
My
name
will
be
known
far
and
wide
會當絕頂一覽眾山小英雄之氣
I
will
stand
on
the
top
of
the
mountain
and
look
down
at
all
the
small
mountains
with
my
heroic
spirit
青龍玄武朱雀白虎
Azure
Dragon,
Black
Tortoise,
Vermilion
Bird,
White
Tiger
披星戴月光宗耀祖
Under
the
stars
and
moon,
I
bring
glory
to
my
ancestors
青龍玄武朱雀白虎
Azure
Dragon,
Black
Tortoise,
Vermilion
Bird,
White
Tiger
披星戴月光宗耀祖
Under
the
stars
and
moon,
I
bring
glory
to
my
ancestors
成功多在困苦時
Success
often
comes
in
times
of
hardship
敗事起於忘形日
Failure
arises
from
days
of
complacency
你要我跟你說幾次
How
many
times
do
I
need
to
tell
you
達官貴人要淡泊明志
Officials
of
high
rank
should
be
humble
and
clear-minded
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gai
Альбом
光宗耀祖
дата релиза
10-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.