GAKU-MC - ハタラコウ (Live at 東京国際フォーラム 2015) - перевод текста песни на немецкий




ハタラコウ (Live at 東京国際フォーラム 2015)
Arbeiten wir (Live im Tokyo International Forum 2015)
さあハタラコウ ハタラコウ、、、、、 やめられねぇ
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir... Ich kann nicht aufhören
マイペース スピードはスロー 要領良く行こうぜ 今日も
Mein Tempo, die Geschwindigkeit ist langsam. Lass es uns heute wieder geschickt angehen.
どうも苦手なのさあくせくと 働いてサクセスをゲット
Ich bin wirklich nicht gut darin, rastlos zu arbeiten und Erfolg zu haben.
だけどたまにはビッと (さあやるか)
Aber manchmal zackig (Na, soll ich's tun?)
食事は大切 (昼から頑張るか)
Essen ist wichtig (Soll ich ab Mittag Gas geben?)
午後は眠いな (おっ、もう五時か)
Nachmittags bin ich müde (Oh, schon fünf Uhr?)
続いたやる気はちょっとだけ
Die anhaltende Motivation war nur von kurzer Dauer.
さあ働こう 働こう オレの調子は一体どうなの
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir. Wie geht's mir eigentlich wirklich?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
さあ働こう 働こう 君はどうすりゃいったいそうなの
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir. Wie schaffst du es bloß, so zu sein?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
ルーレットと同じで思った所に行けなくて
Wie beim Roulette, komme ich nicht dahin, wohin ich dachte.
オレの人生色々あるぜ 油断してたらいよいよ危ない
Mein Leben ist vielfältig. Wenn ich unachtsam bin, wird es wirklich gefährlich.
(職業選択) 夢と希望と成りゆきで決まったオレの仕事
(Berufswahl) Mein Job, bestimmt durch Träume, Hoffnung und den Lauf der Dinge.
(オミゴト) ほら君 You know me 三マス進んで給料日
(Großartig) Schau, du kennst mich. Drei Felder vorrücken, Zahltag.
友達の結婚 (オメデトウ)
Hochzeit eines Freundes (Herzlichen Glückwunsch)
寿貧乏だ (コレデドウ?)
Pleite durch Feierlichkeiten (Wie wär's damit?)
株でも買って儲けますか? (行きますか)
Soll ich Aktien kaufen und Geld verdienen? (Machen wir's?)
値下がりしたって泣かないよ (サスガ)
Auch wenn sie im Wert fallen, weine ich nicht (Wie erwartet/Beeindruckend)
成すがまま 今を堪能
Wie es kommt, so nehme ich's. Genieße den Moment.
(まさか) このオレに双児誕生
(Unglaublich) Mir werden Zwillinge geboren.
怨み買って15マス戻ったり なんだかんだで決算日だ ストップ
Groll auf mich ziehen und 15 Felder zurück / So oder so, es ist Abrechnungstag. Stopp.
だから
Deshalb
働こう 働こう オレの調子は一体どうなの
arbeiten wir, arbeiten wir. Wie geht's mir eigentlich wirklich?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
さあ働こう 働こう 君はどうすりゃいったいそうなの
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir. Wie schaffst du es bloß, so zu sein?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
力入れずに打つサンドバック (重そうに持つ空のハンドバック)
Ein Sandsack, der ohne Kraft geschlagen wird (Eine leere Handtasche, die gehalten wird, als wäre sie schwer)
とりあえず だいたい なんとなく (きっと誰かがと都合良く)納得
Vorerst, ungefähr, irgendwie (Praktischerweise wird schon jemand) zustimmen.
(はっとする三日坊主) 大本命風のダークホース
(Aufschreckender Strohfeuer-Typ) Ein dunkles Pferd, das wie der Topfavorit wirkt.
(決めろポーズ) ベテランのホープ (毎日がジョーク) いや勝負
(Mach die Pose!) Hoffnungsträger unter den Veteranen (Jeder Tag ein Witz) Nein, ein Kampf.
純金のメッキ禿げたら坊主のカツラを被った狼のさくら
Wenn die Reingold-Plattierung abblättert, ein Wolf, der die Perücke eines Mönchs trägt, ein Lockvogel.
策に溺れたらカッパのラッパー ひからびないように
Wenn man in Intrigen ertrinkt, ein Kappa-Rapper, damit er nicht austrocknet.
(オレは一体) どうなの きっとあいつもそうだろ
(Was ist mit mir eigentlich?) Wie bin ich dran? Sicher ist der andere auch so.
(なんて下らないことはどうでもいいだろ)
(Solch belanglose Dinge sind doch egal, oder?)
いいだろ (いいだろ)
Ist doch okay (Ist doch okay)
そんじゃ明日の朝も早いから
Na dann, weil morgen früh auch wieder früh ist,
さあ働こう 働こう オレの調子は一体どうなの
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir. Wie geht's mir eigentlich wirklich?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
さあ働こう 働こう 君はどうすりゃいったいそうなの
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir. Wie schaffst du es bloß, so zu sein?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ ヨシヒサ on guiter!!
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören. Yoshihisa an der Gitarre!!
さあ働こう 働こう オレの調子は一体どうなの
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir. Wie geht's mir eigentlich wirklich?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
さあ働こう 働こう 君はどうすりゃいったいそうなの
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir. Wie schaffst du es bloß, so zu sein?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
今日もただ平凡な一日が過ぎるあっという間
Auch heute vergeht nur ein gewöhnlicher Tag im Handumdrehen.
今日もまた日が暮れるまで働いて眠るだけ
Auch heute arbeite ich wieder bis Sonnenuntergang und schlafe dann nur.
このバカヤロウ バカヤロウ アレはどうすりゃ一体こうなの
Dieser Idiot, Idiot! Wie zum Teufel wurde das daraus?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
まじでやたらもう やたらもう これはどうすりゃ一体ああなの
Ernsthaft, jetzt übermäßig, übermäßig / Wie zum Teufel wurde dies so?
こりゃだめだもう だめだもう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Das ist jetzt sinnlos, sinnlos / Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
さあ働こう 働こう オレの調子は一体どうなの
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir. Wie geht's mir eigentlich wirklich?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
さあ働こう 働こう 君はどうすりゃいったいそうなの
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir. Wie schaffst du es bloß, so zu sein?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
さあ働こう 働こう オレの調子は一体どうなの
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir. Wie geht's mir eigentlich wirklich?
もうやめとこう やめとこう やめらねぇ (そんじゃハタラコウ)
Lass uns aufhören, lass uns aufhören. Ich kann nicht aufhören (Na dann, arbeiten wir)
さあ働こう 働こう 働こう 働こう 働こう 働こう
Komm, arbeiten wir, arbeiten wir, arbeiten wir, arbeiten wir, arbeiten wir, arbeiten wir
やめらねぇ
Ich kann nicht aufhören





Авторы: Gaku, Yoggy, yoggy, gaku


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.