Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
打開塵封的扉頁
Ich
öffne
die
verstaubten
Seiten,
失落時間裡的懷念
die
Sehnsucht
in
der
verlorenen
Zeit,
正悄然蔓延
breitet
sich
leise
aus.
白晝黑夜的交界
An
der
Grenze
zwischen
Tag
und
Nacht,
破碎的夢
觸碰上指尖
zerbrochene
Träume
berühren
meine
Fingerspitzen,
甦醒的信念
der
erwachende
Glaube.
已經沒餘地留給悲嘆的感言
Es
gibt
keinen
Platz
mehr
für
Klagen,
我只想超越極限
看清我最強那一面
ich
will
nur
meine
Grenzen
überschreiten,
meine
stärkste
Seite
zeigen,
縱然是短暫的瞬間
auch
wenn
es
nur
für
einen
kurzen
Moment
ist.
沒人可以定義我是誰
Niemand
kann
definieren,
wer
ich
bin,
傷痕累累也無懼無畏
voller
Narben,
aber
ohne
Furcht
und
Zweifel,
唱響屬於自己的旋律
singe
ich
meine
eigene
Melodie,
觸達白與黑
berühre
Weiß
und
Schwarz.
不在孤獨中失意徘徊
Ich
irre
nicht
mehr
einsam
umher,
堅定追尋嚮往的精彩
sondern
verfolge
entschlossen
die
Schönheit,
nach
der
ich
mich
sehne,
白夜裡歌聲化作極光
in
der
weißen
Nacht
wird
mein
Gesang
zum
Polarlicht,
連接著未來
das
sich
mit
der
Zukunft
verbindet.
眼前世界多空蕩
Die
Welt
vor
mir
ist
so
leer,
我卻努力歌唱希望
aber
ich
singe
mit
aller
Kraft
von
Hoffnung,
渺小的倔強
meine
kleine
Sturheit.
聽見黑白的交響
Ich
höre
die
Symphonie
von
Schwarz
und
Weiß,
那些笑容散發著光芒
diese
Lächeln
strahlen
Licht
aus,
不會再迷茫
ich
werde
mich
nicht
mehr
verirren.
已經沒時間再做懦弱的控訴
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
feige
Anschuldigungen,
對峙命運的殘酷
尋回那最初的覺悟
ich
stelle
mich
der
Grausamkeit
des
Schicksals,
finde
meine
ursprüngliche
Entschlossenheit
wieder,
讓愛與我一起奔赴
und
lasse
die
Liebe
mit
mir
eilen.
無論開始中途或落幕
Ob
am
Anfang,
in
der
Mitte
oder
am
Ende,
堅信這條自我的道路
ich
glaube
fest
an
diesen
meinen
eigenen
Weg,
衝破迷霧奇蹟的旅程
durchbreche
den
Nebel
auf
der
wundersamen
Reise,
不息的腳步
mit
unaufhörlichen
Schritten.
指摘誤解也從不懈怠
Ich
lasse
mich
durch
Kritik
und
Missverständnisse
nicht
entmutigen,
成為獨一無二的存在
ich
werde
zu
einer
einzigartigen
Existenz,
白夜裡歌聲化作極光
in
der
weißen
Nacht
wird
mein
Gesang
zum
Polarlicht,
指引著未來
das
die
Zukunft
weist.
忍受孤獨
千萬次的重複
Ich
ertrage
die
Einsamkeit,
tausendfache
Wiederholungen,
不曾卻步
時間裡沒有退路
ich
weiche
nicht
zurück,
es
gibt
keinen
Rückzug
in
der
Zeit.
就算眾生終會迎來結束
Auch
wenn
alle
Wesen
irgendwann
ihr
Ende
finden,
也不願屈服或麻木
will
ich
mich
nicht
unterwerfen
oder
abstumpfen,
現在只想展現我最強的模樣
jetzt
will
ich
nur
meine
stärkste
Form
zeigen,
mein
Liebster,
乘上巨像
讓歌聲全世界迴響
auf
einem
riesigen
Bild
reitend,
lasse
ich
meinen
Gesang
die
ganze
Welt
widerhallen,
成為世界的光
und
werde
zum
Licht
der
Welt.
沒人可以決定我是誰
Niemand
kann
bestimmen,
wer
ich
bin,
傷痕累累也無懼無畏
voller
Narben,
aber
ohne
Furcht
und
Zweifel,
唱響屬於自己的旋律
singe
ich
meine
eigene
Melodie,
讓勇氣相隨
lass
den
Mut
mich
begleiten.
不在孤獨中失意徘徊
Ich
irre
nicht
mehr
einsam
umher,
堅定追尋嚮往的精彩
sondern
verfolge
entschlossen
die
Schönheit,
nach
der
ich
mich
sehne,
即刻去展開我的時代
擁抱愛
jetzt
beginne
ich
meine
Ära,
umarme
die
Liebe,
白夜裡歌聲化作極光
in
der
weißen
Nacht
wird
mein
Gesang
zum
Polarlicht,
連接著未來
das
sich
mit
der
Zukunft
verbindet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meiria, Toku
Альбом
My Code
дата релиза
28-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.