Текст и перевод песни GARNiDELiA - Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれたことに意味があるのなら
Если
в
рождении
есть
смысл,
僕らは何のため生まれてきたのだろう
Тогда
зачем
мы
родились?
いくつ数えたら満足できるの?
Сколько
нужно
насчитать,
чтобы
почувствовать
удовлетворение?
数字ばっか気にして
Зациклившись
на
цифрах,
自由に夢も見れない
Я
не
могу
свободно
мечтать.
歪む笑顔の下に
いつも隠された嘘
Под
искаженной
улыбкой
всегда
скрыта
ложь.
その目逸らさないで
現実を見つめて
Не
отводи
взгляд,
смотри
в
лицо
реальности.
自分自身を裏切らないで
Не
предавай
себя.
So
If
you
want
to
be
the
real
Если
ты
хочешь
быть
настоящим,
Rebel
against
for
your
lives
The
world!
Восстань
ради
своей
жизни,
Мир!
偽りだらけの
幻想は打ち砕け
Разбей
иллюзию,
полную
лжи.
敵か味方なんて一瞬で裏返し
Враг
или
друг
— все
может
измениться
в
одно
мгновение.
信じる道だけ選んで行け
Выбирай
только
тот
путь,
в
который
веришь.
白か黒かも曖昧なセカイ
Мир,
где
даже
черное
и
белое
размыты.
目に見えるモノだけが正しいわけじゃない
Не
все,
что
видно
глазами,
— правда.
さぁ
伝えたいなら手を挙げて
Если
хочешь
сказать
что-то,
подними
руку.
心さらけ出してみて
Раскрой
свое
сердце.
流されるだけじゃどこへも行けやしない
Плывя
по
течению,
никуда
не
придешь.
くすむ景色の色に慣れてしまわぬように
Чтобы
не
привыкнуть
к
блеклым
краскам
пейзажа,
その手離さないで
未来を見つめて
Не
отпускай
мою
руку,
смотри
в
будущее.
So,
If
you
want
to
be
the
real
Если
ты
хочешь
быть
настоящим,
Rebel
against
for
your
lives
The
world!
Восстань
ради
своей
жизни,
Мир!
誘惑だらけの
現実を打ち破れ
Прорвись
сквозь
реальность,
полную
соблазнов.
悪か正義だって一瞬で裏返し
Зло
или
добро
— все
может
измениться
в
одно
мгновение.
信じる道だけ選んで行け
Выбирай
только
тот
путь,
в
который
веришь.
So
If
you
want
to
be
the
real
Если
ты
хочешь
быть
настоящим,
Rebel
against
for
your
lives
The
world!
Восстань
ради
своей
жизни,
Мир!
敵か味方なんて一瞬で裏返し
Враг
или
друг
— все
может
измениться
в
одно
мгновение.
信じたリアルを
Поверь
в
реальность,
So,
If
you
want
to
be
the
real
Если
ты
хочешь
быть
настоящим,
Rebel
against
for
your
lives
The
world!
Восстань
ради
своей
жизни,
Мир!
誘惑だらけの
現実を打ち破れ
Прорвись
сквозь
реальность,
полную
соблазнов.
悪か正義だって一瞬で裏返し
Зло
или
добро
— все
может
измениться
в
одно
мгновение.
信じる道だけ選んで行け
Выбирай
только
тот
путь,
в
который
веришь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshinori Abe (pka Toku), Mai Mizuhashi (pka Maria)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.