Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
運命の意図を
断ち切った
その先に
Jenseits
des
Moments,
als
ich
die
Absicht
des
Schicksals
durchtrennte
背伸びしていたんだ
Ich
reckte
mich,
靴擦れだらけの
狭い
世界で
in
einer
engen
Welt
voller
Blasen
von
zu
engen
Schuhen.
ランウェイを歩く
笑顔の裏側
Hinter
dem
Lächeln,
mit
dem
ich
über
den
Laufsteg
ging,
隠した
つもりで
dachte
ich,
ich
hätte
es
versteckt.
だけど
いつも
君には
Aber
du
hast
mich
immer
こんなのは
はじめてで
戸惑うけど
so
etwas
ist
mir
neu,
und
ich
bin
verwirrt,
aber
他の誰にも
着こなせない
Das
kann
niemand
sonst
so
tragen,
なんだか
わかんない
ich
weiß
nicht
recht,
was
es
ist,
熱さが
胸を焦がすから
diese
Hitze,
die
in
meiner
Brust
brennt.
運命の糸
手繰り寄せた
その先に
Jenseits
des
Punktes,
an
dem
ich
den
Faden
des
Schicksals
zu
mir
zog,
今
新しい夜明けが来る
bricht
jetzt
ein
neuer
Morgen
an.
かじかんだ指で
Mit
erstarrten
Fingern
ずっと
探してた
habe
ich
immer
gesucht.
煌めく
世界の
Die
Antwort
dieser
schillernden
Welt
ティーカップの中
in
meiner
Teetasse,
映っていたんだ
spiegelte
sich
darin.
火傷しそうな
温度
Eine
Temperatur,
bei
der
man
sich
fast
verbrennt,
甘すぎるし
苦すぎる
zu
süß
und
zu
bitter
zugleich.
そう
自分達だけの美学
Ja,
unsere
ganz
eigene
Ästhetik,
飲みほして
trinken
wir
sie
aus.
あの日
君が
教えてくれた
An
jenem
Tag
hast
du
mir
gezeigt,
なんだか
わかんない
ich
weiß
nicht
recht,
was
es
ist,
熱さが
頬を伝うから
diese
Hitze,
die
mir
über
die
Wangen
rinnt.
それぞれの想い
Unsere
jeweiligen
Gefühle
絡み合った
その先に
verflochten
sich,
und
jenseits
davon
今
新しい夜明けが来る
bricht
jetzt
ein
neuer
Morgen
an.
この
愛おしい
世界を
守りたいだけの
Ich
will
nur
diese
geliebte
Welt
beschützen,
たった
それだけの
無茶な
きもち
nur
dieses
eine,
unvernünftige
Gefühl.
だけど
一縷の望みは
Aber
mein
einziger
Hoffnungsschimmer
ist,
君が
今
隣にいること
dass
du
jetzt
neben
mir
bist.
他の誰にも
着こなせない
Das
kann
niemand
sonst
so
tragen,
なんだか
わかんない
ich
weiß
nicht
recht,
was
es
ist,
熱さが
胸を焦がすから
diese
Hitze,
die
in
meiner
Brust
brennt.
運命の糸
手繰り寄せた
その先に
Jenseits
des
Punktes,
an
dem
ich
den
Faden
des
Schicksals
zu
mir
zog,
ほら
どこまでも続く未来
sieh
nur,
eine
Zukunft,
die
sich
endlos
erstreckt.
今日も
君が
教えてくれた
Auch
heute
hast
du
mir
gezeigt,
なんだか
わかんない
ich
weiß
nicht
recht,
was
es
ist,
熱さが
頬を伝うから
diese
Hitze,
die
mir
über
die
Wangen
rinnt.
それぞれの願い
絡み合った
その先に
Unsere
jeweiligen
Wünsche
verflochten
sich,
und
jenseits
davon
今
新しい夜明けが来る
bricht
jetzt
ein
neuer
Morgen
an.
想いは
きっと
ひとつ
Unsere
Gefühle
sind
sicher
eins.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abe (pka Toku) Youshinori, Hyuga (pka Meg Rock) Megumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.