Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宵闇胡蝶
Schmetterling der Dämmerung
眠る街
息ひそめ
Die
schlafende
Stadt,
den
Atem
anhaltend,
約束の場所へと
zum
versprochenen
Ort.
想い馳せ
はやる足
Meine
Gedanken
eilen,
meine
Füße
sind
hastig,
今宵何を見せてくれるの?
Was
wirst
du
mir
heute
Nacht
zeigen?
影に隠れて(二人だけ)
Im
Schatten
verborgen
(nur
wir
beide),
重なる吐息(秘め事を)
sich
überlagernder
Atem
(ein
Geheimnis),
絡めた指の強さを信じたくなる
Ich
möchte
an
die
Stärke
unserer
verschlungenen
Finger
glauben.
咲いた咲いた
恋の花びら
Erblüht,
erblüht
sind
die
Blütenblätter
der
Liebe,
甘い香りに誘われて
vom
süßen
Duft
angelockt.
抱いて抱いて
あなたに抱かれ
Halte
mich,
halte
mich,
von
dir
gehalten,
羽ばたく蝶になる
werde
ich
zu
einem
flatternden
Schmetterling.
神様は気まぐれ
Gott
ist
launisch,
惹かれ合う必然
es
ist
unvermeidlich,
dass
wir
uns
zueinander
hingezogen
fühlen.
運命の悪戯
Ein
Streich
des
Schicksals,
それでもいつの日かと願うの
doch
ich
wünsche
mir,
dass
es
eines
Tages
wahr
wird.
叶わぬ夢と(いつまでも)
Je
mehr
ich
erkenne
(für
immer),
思い知るほど(そばにいて)
dass
es
ein
unerfüllbarer
Traum
ist
(bleib
bei
mir),
尚更離れられずに
愛しさ募る
desto
weniger
kann
ich
mich
lösen,
und
meine
Zuneigung
wächst.
ひらりひらり
あなた好みに
Flatternd,
flatternd,
nach
deinem
Geschmack,
清く儚く美しく
rein,
vergänglich
und
wunderschön.
抱いて抱いて
これが罪なら
Halte
mich,
halte
mich,
wenn
das
eine
Sünde
ist,
黒にも染まりましょう
so
will
ich
mich
auch
in
Schwarz
hüllen.
アナタイガイイラナイ
答えてよ
ICH
BRAUCHE
NIEMANDEN
AUSSER
DIR,
antworte
mir.
ワタシイガイイラナイ?黙ってないで
BRAUCHST
DU
NIEMANDEN
AUSSER
MIR?
Schweig
nicht.
月明かりも届かない
Wo
selbst
das
Mondlicht
nicht
hinkommt,
どこまでも暗い地の果てまで
bis
ans
Ende
der
unendlich
dunklen
Erde,
私、あなたとならば堕ちてゆきたい
mit
dir,
mein
Schatz,
möchte
ich
fallen.
咲いた咲いた
恋の花びら
Erblüht,
erblüht
sind
die
Blütenblätter
der
Liebe,
狂おしい程に咲き乱れ
sie
blühen
so
stürmisch,
dass
es
wahnsinnig
ist.
抱いて抱いて
あなたに抱かれ
Halte
mich,
halte
mich,
von
dir
gehalten,
羽ばたく蝶になる
werde
ich
zu
einem
flatternden
Schmetterling.
羽ばたく蝶になる
Werde
ich
zu
einem
flatternden
Schmetterling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: toku, メイリア
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.