GARNiDELiA - 宵闇胡蝶 - перевод текста песни на немецкий

宵闇胡蝶 - GARNiDELiAперевод на немецкий




宵闇胡蝶
Schmetterling der Dämmerung
眠る街 息ひそめ
Die schlafende Stadt, den Atem anhaltend,
約束の場所へと
zum versprochenen Ort.
想い馳せ はやる足
Meine Gedanken eilen, meine Füße sind hastig,
今宵何を見せてくれるの?
Was wirst du mir heute Nacht zeigen?
影に隠れて(二人だけ)
Im Schatten verborgen (nur wir beide),
重なる吐息(秘め事を)
sich überlagernder Atem (ein Geheimnis),
絡めた指の強さを信じたくなる
Ich möchte an die Stärke unserer verschlungenen Finger glauben.
咲いた咲いた 恋の花びら
Erblüht, erblüht sind die Blütenblätter der Liebe,
甘い香りに誘われて
vom süßen Duft angelockt.
抱いて抱いて あなたに抱かれ
Halte mich, halte mich, von dir gehalten,
羽ばたく蝶になる
werde ich zu einem flatternden Schmetterling.
神様は気まぐれ
Gott ist launisch,
惹かれ合う必然
es ist unvermeidlich, dass wir uns zueinander hingezogen fühlen.
運命の悪戯
Ein Streich des Schicksals,
それでもいつの日かと願うの
doch ich wünsche mir, dass es eines Tages wahr wird.
叶わぬ夢と(いつまでも)
Je mehr ich erkenne (für immer),
思い知るほど(そばにいて)
dass es ein unerfüllbarer Traum ist (bleib bei mir),
尚更離れられずに 愛しさ募る
desto weniger kann ich mich lösen, und meine Zuneigung wächst.
ひらりひらり あなた好みに
Flatternd, flatternd, nach deinem Geschmack,
清く儚く美しく
rein, vergänglich und wunderschön.
抱いて抱いて これが罪なら
Halte mich, halte mich, wenn das eine Sünde ist,
黒にも染まりましょう
so will ich mich auch in Schwarz hüllen.
アナタイガイイラナイ 答えてよ
ICH BRAUCHE NIEMANDEN AUSSER DIR, antworte mir.
ワタシイガイイラナイ?黙ってないで
BRAUCHST DU NIEMANDEN AUSSER MIR? Schweig nicht.
月明かりも届かない
Wo selbst das Mondlicht nicht hinkommt,
どこまでも暗い地の果てまで
bis ans Ende der unendlich dunklen Erde,
私、あなたとならば堕ちてゆきたい
mit dir, mein Schatz, möchte ich fallen.
咲いた咲いた 恋の花びら
Erblüht, erblüht sind die Blütenblätter der Liebe,
狂おしい程に咲き乱れ
sie blühen so stürmisch, dass es wahnsinnig ist.
抱いて抱いて あなたに抱かれ
Halte mich, halte mich, von dir gehalten,
羽ばたく蝶になる
werde ich zu einem flatternden Schmetterling.
羽ばたく蝶になる
Werde ich zu einem flatternden Schmetterling.





Авторы: toku, メイリア


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.