Если
бы
не
те,
кто
достал
личное
наружу,
я
б
не
верил
в
дружбу
Wären
da
nicht
die,
die
Persönliches
nach
außen
kehrten,
würde
ich
nicht
an
Freundschaft
glauben
Я
бы
и
в
тебя
не
верил,
слышишь?
Ich
würde
auch
an
dich
nicht
glauben,
hörst
du?
Мы
с
тобой
уже
ошиблись
дважды
Wir
beide
haben
uns
schon
zweimal
geirrt
И
почему
хочу
я
это
сделать
трижды?
Und
warum
will
ich
das
ein
drittes
Mal
tun?
И
чем
дальше
от
семьи,
тем
ближе
к
музыке
был
Und
je
weiter
weg
von
der
Familie,
desto
näher
war
ich
der
Musik
Меня
это
парит,
поэтому
в
кузове
дым
Das
belastet
mich,
deshalb
ist
Rauch
im
Wagen
Родился
там,
где
никогда
не
видел
розовым
мир
Geboren
wurde
ich
dort,
wo
ich
die
Welt
nie
rosarot
sah
Буквально
нихуя
не
делал,
алко
на
две
стороны
лил
Habe
buchstäblich
einen
Scheiß
gemacht,
Alkohol
für
uns
beide
ausgeschenkt
Вау,
пиздец,
она
вошла
в
жизнь
Wow,
verdammt,
sie
kam
in
mein
Leben
Думаю,
что
сглажу,
кричу
сам
себе:
"Заткнись"
Denke,
ich
werde
es
glattbügeln,
schreie
mich
selbst
an:
"Halt
die
Klappe"
Прости,
что
ты
стала
чем-то
бесконечно
важным
Verzeih,
dass
du
etwas
unendlich
Wichtiges
geworden
bist
А
я
такой
же
придурок,
в
хуйню
бесконечно
влажу
Und
ich
bin
derselbe
Idiot,
gerate
endlos
in
Scheiße
И
это
радует
вообще-то
Und
das
freut
mich
eigentlich
sogar
Провел
года
в
рутине,
теперь
просто
живу
моментом
Habe
Jahre
in
Routine
verbracht,
jetzt
lebe
ich
einfach
den
Moment
Мы
вообще
были
счастливы
или
это
кинолента?
Waren
wir
überhaupt
glücklich
oder
ist
das
nur
ein
Film?
Я
это
так
и
не
выяснил,
браво,
аплодисменты
Das
habe
ich
nie
herausgefunden,
bravo,
Applaus
Я
чё,
зависим
от
тебя?
Bin
ich
etwa
abhängig
von
dir?
Я
чё,
зависим
от
тебя?
Bin
ich
etwa
abhängig
von
dir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: боблак никита игоревич (gataski)|lev Pilsudski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.