Детство
за
дорогой?
Хм
Kindheit
hinter
der
Straße?
Hm
Ты
плачешь?
Тебе
больно?
Du
weinst?
Tut
es
dir
weh?
Расскажи
как?
Скажи,
сколько?
Erzähl
mir
wie?
Sag
mir,
wie
viel?
На
удачу
дай
мне
повод
Gib
mir
zum
Glück
einen
Grund
Я
бегу
обратно,
стучусь
вперёд
руками
Ich
renne
zurück,
trommle
mit
den
Händen
nach
vorn
Не,
мне
не
затратно,
но
на
всё
не
хватит
Nee,
es
kostet
mich
nichts,
aber
es
reicht
nicht
für
alles
Мой
мир
станет
лучше,
но
скорее
плохо
Meine
Welt
wird
besser
werden,
aber
eher
schlecht
Или
скорее
долго,
что
в
результате?
Oder
eher
lange,
was
ist
das
Ergebnis?
В
графе
"Смысл"
пропущены
строчки
Im
Feld
"Sinn"
fehlen
Zeilen
Как
соединить
их?
Я
не
знаю
точно
Wie
verbindet
man
sie?
Ich
weiß
es
nicht
genau
Может,
на
всё
забить
х-,
и
вряд
ли
станет
проще
Vielleicht
auf
alles
scheißen,
und
es
wird
kaum
einfacher
Тебе
не
хочется?
Понял
(любишь
только
одиночество)
Du
willst
nicht?
Verstanden
(du
liebst
nur
die
Einsamkeit)
Я
простое
топливо,
тебе
вообще
плевать
Ich
bin
nur
einfacher
Treibstoff,
es
ist
dir
völlig
egal
Тебе
вообще
плевать,
тебе
вообще
плевать
Es
ist
dir
völlig
egal,
es
ist
dir
völlig
egal
Топливо,
что
в
груди
забыли,
на
нем
ящик
пыли
Treibstoff,
in
der
Brust
vergessen,
darauf
eine
Schicht
Staub
Достал
самый
красный
флаг
из
самых
красных
линий
Ich
habe
die
roteste
Flagge
von
den
rotesten
Linien
geholt
Я
простое
топливо,
тебе
вообще
плевать
Ich
bin
nur
einfacher
Treibstoff,
es
ist
dir
völlig
egal
Тебе
вообще
плевать,
тебе
вообще
плевать
Es
ist
dir
völlig
egal,
es
ist
dir
völlig
egal
Топливо,
тебе
вообще
плевать
Treibstoff,
es
ist
dir
völlig
egal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: боблак никита игоревич|боблак никита игоревич (gataski)| Lev Pilsudski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.